Оценить:
 Рейтинг: 0

Аферистка для мажора 2

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
10 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В разговор вмешался Ларри:

– Теперь у меня вопрос… вы оба шутите?

Леард опустил локти на стол, наклонив голову на бок, а Мики сузила глаза, посмотрев на сводного брата.

– Ааа, понял. – Ларри виновато потянулся ко второй порции картошки фри. – Ну типо вы серьезно.

9. Сигары, пиво и новый дом

Леард остановил машину. Мики наблюдала в окно обстановку. Он привез ее к солидному, но немного потертому загородному дому. Впрочем, в некой обветшалости было свое очарование. Рассматривая деревянный фасад с невысоким забором, она отметила запущенность небольшого сада. Здесь по своему было уютно. Приятную картину для глаз выстраивали старина и небрежность. Ей нравилось, когда все было не идеально. В таких вещах она находила естественность и искренность.

Уайт открыл дверь и спрыгнул с джипа. Скептично смерил взглядом свою новую машину. До ушей Мики донеслось его недовольное: "Не БМВ конечно, но сойдет". Девушка поморщилась как от зубной боли. У нее и такой машины не было. Хотя в Лондоне иметь свою тачку было не особо то и выгодно. Скорее это была дань времени, когда дороги были не так перегружены.

– Где мы вообще? – Она покинула джип следом. – Чей дом?

– Щас с ним познакомишься. – Голос Уайта Мики казался напряженным. Парень вытащил дорожную сумку с заднего сиденья и бросил. – Идем.

Приближаясь Мики слышала простую струнную мелодию и на подходе к дому они остановились. Леард с прищуром осмотрелся Приоткрыв шаткую, но некогда красивую резную калитку, пропустил вперед Мики. Затем кивнул в сторону, предлагая обойти строение.

Мелодия стала четче. И музыка уводила их к реке.

Невольно Мики подула, что место почти идеальное, дабы встретить старость. Очень похоже было на фермерское угодье со своим личным пляжем. Просто красиво. Хочешь – ходи на охоту, а хочешь – рыбу лови в качестве досуга.

Внезапно музыка оборвалась и раздался щелчок. Мики прикусив губу косо посмотрела на Леарда. Он остановился, а на чертах его лица отразилось нескрываемое раздражение.

За их спинами раздался хриплый голос:

– Руки за голову.

– Все в порядке. – Шепнул он ей, выполнив приказ и подняв руки. – Разберемся сейчас.

Девушка сделала тоже самое. Лучше не заставлять ждать озлобленного человека с оружием.

"Серьезно? Мы приехать не успели, а кто то уже на нас опять пушку наводит. Вот я знала, что Уайту верить нельзя. Нам тут не рады". Мики нервно покусывала губы, не понимая, о каком спокойствии и "В порядке" идет речь?

Леард неторопливо повернулся. Повисла полная тишина и у Мики создалось впечатление, что она перестала даже слышать голоса птиц. Сама она не поворачивалась. Замерла в ожидании, вслушиваясь в гнетущее безмолвие.

– Сукин ты сын. Явился все таки. – Хриплый голос наполнился странными нотками то ли радости, то ли неприязни. – Ну и чем обязан?

– Погостить приехал. Ты против? – Дерзко заявил Уайт.

Неизвестный мужчина засмеялся хрипло и тяжело. Похоже грубый тон в их с Леардом общении был нормой. Уайт коснулся плеча Мики.

– Мики, познакомься с моим отмороженным дедом. – Заявил парень.

"Дед?" Она обернулась и растерянно уставилась на пожилого бородатого мужчину в ковбойской шляпе. Он был сильно похож техасца и даже акцент у него был больше схож с американским. В руках мужчина держал опущенное ружье, а за его спиной торчала укулеле. Он тоже изучал Мики. Смерял глазами из под сеточки морщин. Вдруг ухмыльнулся и протянул руку.

– Мэм, рад приветствовать вас на моей ферме. Тоби Уайт. – Представился он.

Микелла оторопев, вложила свою руку в его ладонь и тоже представилась. Дед Уайта коснулся сухими губами ее пальцев и показал большой палец вверх Леарду.

– Рад, что ты наконец подружкой обзавелся. – Похоже утратив интерес к Леарду, Тоби переключил внимание на Мики. – Знаете, мэм, на моей ферме давно не было очаровательных девушек. Пройдемте. – Он жестом указал в сторону дома. – Этот охламон лично мне давно отбил надежду когда нибудь познакомиться с его подружкой.

Старик продолжал делиться своим мыслями, а Мики поглядывая в сторону Леарда, обдумывала, как сообщить Тоби, что они с Уайтом не пара.

Парень приложив палец к губам обозначил, что лучше помолчать. Закатив глаза, она переключилась на разговор с Тоби. Хозяин фермы спросил, как Мики относится к пиву и очень обрадовался – услышав положительный ответ.

Тоби Уайт предложил отметить приезд "Сладкой парочки" в плетеной беседке, пока на улице еще было достаточно тепло для посиделок.

Дед Леарда скрылся за дверью и Мики воспользовавшись моментом, устроила допрос Уайту:

– Твой дед, серьезно?

– А что, у него можно пожить. Если что, мы редко общаемся и мало кому в голову придет тебя или меня искать тут. Последний раз виделись лет пять назад. Может три, не помню. Он бы меня пристрелил, но твое появление его смягчило. – Леард ухмыльнулся.

– А ты оказывается отвратительный внук. – Мики скрестила руки и опустилась на кресло качалку. Ей не хватало семьи, а у Уайта как минимум было в семье два живых родных мужчины. Отец и дед.

– Да брось, на то мы и Уайты. Вечно не в ладах друг с другом. Ты думаешь, что у Орнэлов как то иначе?

– Понятия не имею. – Она попыталась скрыть грусть в голосе. – Твой дедушка точно позитивно относится к незваным гостям?

– Ну видишь, за пивом побежал, значит все отлично. Меня он пивом не угощал.

– Может потому, что ты был еще несовершеннолетним несколько лет назад. – Она посмотрела на парня как на идиота.

– Вряд ли – Уайт отмахнулся и тоже сел на скамейку, сразу развалившись. – Деду плевать на законы. По этой же причине он не регистрирует свои огнестрелы и ножи. Считает, что каждый гражданин имеет право на свободное ношение оружия.

– Он похож на американца. – Мики задумчиво анализировала полученную информацию. Деда Уайта она находила довольно колоритным.

– Частично так и есть. – Леард выпрямился и в этот момент дверь открылась.

Тоби появился на пороге с большой мясной тарелкой и передав ее Леарду, вернулся в дом. Следом он вынес ящик холодного пива и коробку сигар. Мики заметила, что на старике была новая чистая рубашка и он причесал бороду.

– Угощайтесь. Микелла, вам нравятся кубинские сигары? – Поинтересовался Тоби достав одну и вдохнул ее аромат.

– Не пробовала, если честно. – Мики вспомнила, как один из соседей Ларри часто курил сигары. Поговаривали, что он сутенер борделя на районе. И он как то подарил Ларри одну сигару по соседски, но Мики не перепало.

В это время Тоби, отрезав кончик – протянул Мики табачное изделие.

– Нет, нет и еще раз нет. – Тоби забрал у девушки зажигалку, когда она пыталась поджечь сигару. Встряхнув коробок спичек, он достал одну и чиркнул ей по бортику. – Кубинские сигары надо прикуривать только так или от свечи.

– Спасибо. – Улыбнулась Мики, получив от Леарда открытую бутылку с пивом. Вдыхая терпко – крепкий дым, она указала на укулеле. – Мы слышали, как вы играете. Очень здорово.

Тоби расплылся в своеобразной улыбке, сделав глоток прохладительного, сжал сигару зубами и взял в руки гитару. Его пальцы забегали по струнам, проигрывая веселую и простую мелодию.

Мики невольно радостно захлопала. Определенно, дед Леарда ей нравился. Она находила его классным мужиком со своей харизмой. Обстановка в целом сложилась душевной. Поглядывая на Леарда, Мики отмечала, что его изначальное напряжение ушло, как вода в песок.

Расслабившись, он чаще улыбался и охотно отвечал на вопросы своего деда. Между ними периодически проскакивали колкости, но они по семейному казались безобидными.
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
10 из 12