– Да, Гавин, время детское, но мне надо домой. Тебе тут как, понравилось?
– Ага, все в кайф.
– Такси! – выкрикнул Льюис.
Мы стояли на Байэс-роуд, у входа в бар «У Рандана», который должен был вскоре закрыться. Льюис, его приятель еще с университетской скамьи, девчонка – то ли подружка Льюиса, то ли нет – и Гав договорились ехать в какой-то кабак в центре города. Я отказался, Дженис тоже.
– Ладно, Прентис, на выходных увидимся. – Льюис выдержал паузу, в течение которой распахнул для подружки (или не подружки) дверь такси, затем шагнул ко мне и крепко обнял. – Рад был тебя видеть, младшой.
– Угу, береги себя, – похлопал я его по спине. – Всего наилучшего.
– Спасибо.
Они уехали, а мы с Дженис пошли по Байэс-роуд туда, где она оставила свою машину. Зарядил дождь.
– Пожалуй, не откажусь, если кто-то предложит меня подвезти, – сказал я.
– Нет проблем. – Она вынула из наплечной сумки маленький зонтик, раскрыла – дождь пошел пуще. Вручила зонтик мне: – Держи, ты все-таки повыше.
Взяла меня под руку, и нам пришлось наклониться друг к другу, чтобы хоть головы остались сухими под хлипким матерчатым блюдечком.
От нее пахло табачным дымом и духами «Наваждение». Мы с Гавом и тетей Дженис после представления нашли Льюиса – он устроил прием в маленькой гримуборной. Позже мы все спустились в бар, и Льюис объявил, что желает ужраться после закрытия. Дженис выпила пару бокалов какой-то шипучки и, похоже, нисколько не захмелела. Я решил, что не будет особого риска, если она меня подкинет до дома.
– Похоже, ты не в восторге от своего брата, – сказала она.
– Верное наблюдение, – ответил я. Мимо по Байэс-роуд с шумом проносились машины. – Иногда он мне действует на нервы.
– Я заметила, ты не очень охотно согласился, когда он тебя пригласил на выходные домой.
– Так не к себе же пригласил, а к отцу, – пожал я плечами. – Мы с отцом не разговариваем.
– Не разговариваете? – Похоже, она удивилась, а может, мои слова ее развеселили. – Почему?
– Религиозные разногласия.
Это был мой стандартный ответ.
– О господи!
Мы повернули на Ратвен-стрит, прочь от ярких витрин магазинов и транспортного потока.
– Еще немножко осталось пройти, – сказала она.
– Где ты бросила тачку?
– В Дауэнхилле.
– Серьезно? Среди даунов? Не самое уютное местечко для женщины с интеллектом.
Она рассмеялась и сжала мою руку.
Привет, подумал я. И перекинул зонтик из руки в руку, чтобы освободившуюся легонько положить Дженис на талию.
– Надеюсь, я не отнимаю времени? Могу и прогуляться. Мне недалеко.
– Ничего, Прентис, все в порядке. – Она обвила мою талию рукой. Гм, подумал я. Она хихикнула: – Ты всегда был такой заботливый. – Но то, как это прозвучало, меня успокоило; тон ее был нейтральный, дружеский.
Мы сели в «фиесту», зонтик Дженис бросила в багажник. Положила обе ладони на баранку, полуобернулась ко мне.
– Вот что, Прентис, у меня… остались кое-какие бумаги Рори. Я их хотела твоему отцу отослать, но, если честно, засунула куда-то и забыла… А уже после того, как мама умерла, я стала вещи разбирать, наткнулась… Я, правда, не думаю, что это… ну… что-нибудь важное для семьи.
Я почесал в затылке.
– Кажется, отец все бумаги Рори хранит.
– Это просто старые стихи и заметки. – Она завела машину, и мы пристегнули ремни безопасности. Тетя Дженис достала из наплечной сумки очки. – Малость сумбурные…
– Гм… – сказал я. – Думаю, отец бы не отказался на них взглянуть. Да я бы и сам почитал, коли на то пошло.
– Хочешь сейчас забрать? – Она посмотрела на меня; ее круглое лицо казалось очень нежным в оранжевом свете натриевого пара. Волосы точно кудрявый ореол. – Я близко живу.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: