Однажды в Карабахе - читать онлайн бесплатно, автор Ильгар Ахадов, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
16 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Ахмедов Рияд

Мудрак Виктор

Мамедов Искандер

Гасымов Шакир

Рустамов Фаиг

Мамедов Заур

Фараджалиев Амирхан

Казым Сумгаитский

Бахышов Хатаи

Газиахмедов Юра

Мамедов Рашад

Алиев Ниязи

Ахмедов Вугар (Шварц)

Шербак Олег

Халилов Ровшан

Клодницкий Валентин

Федотов Сергей

Мамедов Ельшад

Агаев Ельхан

Бабаев Ровшан

Бабаев Рауф

Гюльахмедов Альтаф

Рагимов Фаик

Мамедов Тофик

Ахмедов Фазиль

Гусейнов Рафик

Бахшалиев Рафик

Меюбов Эльхан

Меюбов Эльшан

Алиаббасов Шохрат

Заманов Гасанбала

Алиев Ельман

Алиев Тейюб

Рзаев Салахаддин

Шкиченко Александр

Избашов Олег

Алиев Видади

Насибов Насиб (Кинг-Конг)

Карягин Александр (Алпинист)

Рустам из Казани

Меликов Тимур

Ханышев Мурад

Ахмедов Хикмет

Филиппов Олег

Айдемиров Тельман (Душман)

Лобачев Вадим

Мамедов Етибар

Латышев Вадим

Багиров Тахир

Буляткин Мансур

Буляткин Алексей

Магомедов Магомед (Мага – связист)

Алигусейнов Рамиз

Гусейнов Мехман (Морпех)

Рафиев Хафиз

Маханова Света

Исламов Алик

Гасанов Гасан

Фараджев Тельман

Мисиров Айдын

Костенко Дмитрий

Пелих Владимир

Алиев Гафар

Алиев Гусейнбала

Ульянов Вадим

Ганиев Ельчин

Гамбаров Вугар

Вагиф (Гагуля)

Бабаев Фаик

Гусейнов Захид (Чипполино)

Мамедов Ахлиман

Рагимов Ариф (Годжа)

Рустамов Гусейн

Махир Сумгаитский

Агаев Натик

Агаев Намик

Рамазанов Мовлуддин

Ульянов Вадим

Багиров Ильхам

Салимов Джейхун

Паков Олег

Мамедов Ельшан (Локбатанский)

Юсиф (Ушастик)

Манафов Маис (фельдшер)

Лиликин Александр

Гамбаров Вугар

Гаджимамедов Чингиз

Дилбазов Гаджи

Тинтинов Рамазан

Гардашов Ельшан

Гусейнов Рази

Агаев Назим

Гасымов Ельшад

Асланов Джалил

Алиев Джалал

Тахмазов Вугар

Мустафаев Гошгар

Алиев Рашид

Рагимов Ариф

Алиев Натик

Астанов Джалил

Бабаев Камал

Ахмед (Кобра)

Шюкран…

Мехман (Гарабала, Масаллы)

Мамедова Халида

Юсиф… (из взвода снайперов)

Лала…

Сарыев Сергей

Алиев Садиг

Кулиев Емин

Салман Восьмовский

Фазиль Кафаров

Айдын из Лачинского полка (борода)

Мамедов Джейхун

Джафар (ГСМ)

Эльчин Хасаев

Олег Абрамов










Примечания

1

огузы – одна из ветвей прототюрков, участвовавших в этногенезе азербайджанских, анатолийских и среднеазиатских тюрков. Издревле проживают на территории Азербайджана. Историками отождествляются скифо-саками. Отличались огромным телосложением, необузданной физической силой и воинственностью.

2

еразы – жаргон, дословно – ереванские азербайджанцы. Так в народе называется анклав беженцев, насильно депортированных в 1988 году армянскими националистами с территории Армении.

3

…потеряв родных и близких в Ходжалы… – в ночь с 25-го на 26-ое февраля 1992 года в этом городе Карабаха произошло массовое истребление мирного азербайджанского населения. Армянским формированиям потворствовал дислоцированный в г. Степанакерте (в 1991 году, Аз. властями переименован в дореволюционное историческое название Ханкенди) 366 мотострелковый полк Объединенных Сил СНГ, личный состав и вооружение которого непосредственно участвовало в этом штурме. Было убито 613 человек – из них 106 женщины, 63 дети, 70 старики. 487 человек стали калеками, 1275 попали в плен и были подвергнуты нечеловеческим пыткам. 150 пропало без вести… Азербайджан, ряд государств и международных организаций классифицирует произошедшее, как геноцид (Ходжалинский).

Ком. 366-го полка – Зарвигоров Юрий Юрьевич.

Нач.штаба первого батальона – Читчян Валерий Исаакович.

4

Аствац – “Бог” на армянском.

5

ПК – пулемет Калашникова.

6

…Вазген, пер…ет ку…м, сдавайся! – ругательное, мат на армянском. Имя – “Вазген” – обобщительное, имеются в виду армяне.

7

Разнобой из азербайджанского, армянского и русского языков. Смысловое – не стреляйте, братья, мы сдаемся.

8

ахпер – брат на армянском.

9

Кура – крупная река в Закавказье.

10

Севан – озеро в Армении, переименованное. Тюркское название – Гекча, то есть “синяя”.

11

Зангезур – исторический древнетюркский край. Во времена Сефевидов входил в состав Гянджинского беклярбекства. В 1805 году зангезурские земли в составе Карабахского ханства перешли под протекторат Российской империи. После этой даты началось массовое переселение армян в основном из Ирана и Османской империи в Азербайджан, в том числе и в Зангезур…

12

харам – от арабского “запретный”, “недозволенный”.

13

Зопаев – в тексте игра слов, “зопа” – в переводе с азерб. – “дубина”.

14

Баганис-Айрум – в марте 1990 года село Баганис-Айрум Газахского района Аз-на подверглось нападению армянских боевиков. Со зверствами, творившими там можно ознакомиться по электронным материалам.

15

кирва – до внедрения “армянской карты” на Анатолийском и Кавказском гео-пространствах ведущими европейскими странами и до появления России на Кавказе, тюрки Азербайджана настолько были близки с проживающими в их среде армянами, что при таком важном религиозном обряде для мусульман, как обрезание крайнего плоти новорожденному, многие приглашали на церемонию непременно соседа-армянина, который в момент обрезания должен был держать ребенка на руках. Несмотря на религиозные различия, сосед армянин назывался в проводившей обряд семье “кирвой” и приравнивался к близким родственникам.

16

тутовка – тутовая водка. Крепкий самогон, традиционный для жителей ряда районов Закавказья.

17

“Мулла” – во время ведения боевых действий, по рации оскорбительно – обобщающее обращение к азербайджанцам со стороны армян. Армяне же, соответственно, назывались оппонентами – “Вазгеном”.

18

Бока – Борис Давидян, известный певец, уроженец г. Баку. Одинаково любимый певец всех бакинцев, особенно старшего поколения, независимо от их национальной принадлежности.

19

“Град” – БМ-21. Советская реактивная система залпового огня – РСЗО, калибра 122 мм. Предназначена для поражения открытой и укрытой живой силы, и бронетехники противника.

20

смысловое, “душа моя”. Идентично, как у азербайджанцев, так и у армян.

21

“план” – или же “анаша”, жаргонное. В рассказе имеется в виду прессованный план – смесь смолы, пыльцы и мелко измельченных верхушек, и соцветий конопли. Темно-коричневая плотная субстанция, по консистенции напоминающая охлажденный пластилин.

22

джан кардаш – обиходное у азербайджанских лезгин. Смысловое – очень дорогой, любимый брат.

23

Чермет – жаргонное, территория в Баку. До сих пор в употреблении у пожилых бакинцев – “Черметский мост”.

24

“Ромео мой сосед” – Азербайджанфильм, 1964. Комедийная лента, снятая режиссером Шамилем Махмудбековым, по мотивам одноименной оперетты Рауфа Гаджиева о чистой любви и искренних человеческих отношениях в 60-ых в интернациональном Баку.

25

Шаумяновский район – в феврале 1991 года решением Верховного Совета АзССР эта территориальная единица была ликвидирована и включена в состав Геранбойского района Азербайджана.

26

Дашалты – в этой местности в ночь с 25 на 26 января 1992 г. была проведена одна из самых неудачных операций азербайджанских войск (см. по материалам электронной печати).

27

СВД – 7,62 мм снайперская винтовка Драгунова.

28

гизир – в азербайджанской армии звание – “gizir” приравнивается “прапорщику” в ВС РФ.

29

…Бисмиллахи-р-Рахмани-р-Рахим. Альхамдулилляхи раббиль алямин. Ар-Рахмани-р-Рахим. Малики Яумиддин. Иййака… – неполный текст суры из Корана – “Аль-Фатиха”.

30

…короткие брюки – укороченные, один из атрибутов мусульман-салафитов.

31

“Муха” – реактивный противотанковый гранатомет РПГ-18, (одноразовый).

32

АГС-17 – 30мм автоматический гранатомет, станковый. Предназначен для поражения живой силы и огневых средств противника.

33

“крокодилы”– неофициальное. Имеется в виду советский специализированный военный вертолет Ми-24.

34

ПЗРК – переносной зенитно-ракетный комплекс.

35

“Игла” – ПЗРК. Широко применялась обеими сторонами.

36

казахские… – уроженцы Казахского района Азербайджана, граничащий с Грузией.

37

Особое Управление при Президенте – укороченно – Особый Отдел. Был сформирован в1992 г. на базе упраздненного в том же году УВКР – Управление Военной Контрразведки (при МО Азерб), выполнял ее функции. Но, в отличие от предшественника, был подчинен непосредственно Президенту. Упразднен в 2012, как результат упорного противостояния с МНБ Аз-на. Оба ведомства дублировали друг друга.

38

Ленинакан – город в Армении. Древнее название Гюмри (Кумайри). В 1837 году российскими властями был переименован в Александрополь. В 1924 году был переименован в Ленинакан. В 1991 году обрел свое исходное название – Гюмри.

39

“Крепость” – подразумевается центральная гауптвахта МО Азерб., находящаяся в Старом городе – Ичери-шехер в начале и в середине 90-ых.

40

сунна – второй после Корана источник исламского права. Основывается на хадисах – устных преданий сподвижников пророка Мухаммеда о его жизни, поступках и изречениях.

41

“таухид” – от арабского “единобожие”. Слово, в том числе и религиозный термин, обозначающий догмат о единичности Бога.

42

“мунафик” – от арабского “нафика” – лицемерный мусульманин.

43

“чехи”– чеченцы.

44

“даги”– дагестанцы.

45

рафидиты – от арабского “отвергающий”. Название шиитов, в основном имамитов, данное им суннитами, в том числе салафитами из-за неприятия ими законности власти первых трех праведных халифов – Абу Бакра, Омара, Османа, и в том числе из-за непризнания законности династии Омеядов и Аббасидов. Шииты-рафидиты считают, что после смерти пророка Мухаммеда халифом должен был стать Али ибн Абу-Талиб (четвертый праведный халиф), которому полагался этот пост, как из-за личностных качеств, так и по праву рождения и наследования. Али являлся двоюродным братом и зятем пророка, а также первым его последователем, принявшим ислам.

46

мечеть Абу-Бакр – известная в Баку мечеть салафитов.

47

Министерство Национальной Безопасности Азербайджана – Указом Президента АзР упразднено в декаре 2015 г. На базе МНБ созданы две независимые структуры – СГБ (Служба Государственной Безопасности) и СВР (Служба Внешней Разведки).

48

ВШК – Высшая Школа КГБ при СССР.

49

ССАГПЗ – Совет Сотрудничества Арабских Государств Персидского Залива. Региональная закрытая международная организация. Создана 25 мая 1981 года. В официальном названии организации слово “Персидский” отсутствует, поскольку арабские государства предпочитают называть этот залив – “Арабский”.

50

…тюркский национализм на обоих берегах Аракса… – в ИРИ по разным оценкам проживает от 30 до 40 миллионов азербайджанцев, являющиеся этническими тюрками. Большинство проживает на юге реки Аракс (Южный Азербайджан). Ранее тюрки более 1000 лет владели политической властью в Иране.

51

…сколько ребят полицейских… – 5 июня 1992-го года вышло Постановление Верховного Совета Азербайджанской Республики о “Переименовании находящихся в составе Органов Внутренних дел милиции в полицию.

На страницу:
16 из 16

Другие электронные книги автора Ильгар Ахадов