Кто он?
ДАРУД
Скотт! Он убил моих друзей и гонится за мной. Я не знаю, что делать.
ПРОХОЖИЙ
Позволь, я помогу тебе, тут тебя никто не тронет.
Прохожий дотронулся до Даруда. Даруд толкнул мужчину, тот упал в толпу людей.
ДАРУД
Не трогайте меня! Почему все хотят меня съесть?
ПОЛИЦЕЙСКИЙ
Ты что творишь!!! Стой!!!
Даруд побежал в толпу. Пробираясь между людьми, он слышал голос полицейского.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ
Я буду стрелять. Стой!!!
Даруд выбежал на центр площади, где горел большой костер. Вокруг него под музыку кружили люди.
ЧЕЛОВЕК ИЗ ТОЛПЫ
Сжигай его!!!
Парень в костюме подошел к костру и зажег факел.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ
Стой, где стоишь.
ДАРУД
Они меня сейчас поджарят и съедят. Вы что, не видите!
ПОЛИЦЕЙСКИЙ
Успокойся. Без резких движений.
Парень с факелом пробежал возле Даруда.
ЧЕЛОВЕК ИЗ ТОЛПЫ
Жги его!!!
Даруд подбежал к костру, выхватил горящую палку и начал ею размахивать.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ
Успокойся! Если ты не успокоишься, мне придется применить оружие. Брось палку!
Из толпы на Даруда вышел парень в зомби-гриме.
ПАРЕНЬ В ЗОМБИ-ГРИМЕ
Отдай мне свое сердце!
Испугавшись, Даруд поджёг его.
ПАРЕНЬ В ЗОМБИ-ГРИМЕ
Ааааа
ПОЛИЦЕЙСКИЙ
Я дал тебе шанс, парень, прости.
Полицейский вытащил оружие, быстро прицелился и выстрелил в сердце и в голову Даруда.
Даруд очнулся, перед ним стояли Скотт, Рики, Юсуф и Сайрус.
СКОТТ
Вернулся.
Даруд испугался, упал с кресла.
ДАРУД
Это рай или ад?
СКОТТ
Скорее всего, это ад.
Юсуф и Рики подошли к Даруду, побили его по щекам.
РИКИ
Малыш, все нормально, успокойся, мы на Фрее, помнишь?
Даруд смотрит на своих товарищей.