Оценить:
 Рейтинг: 3

Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла

Жанр
Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 116 >>
На страницу:
13 из 116
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Все они ходили без одежд. И лишь у некоторых Скальд заметил украшения из жемчуга, ракушек, кораллов, блестящих камней и даже стекла. Браслеты, ожерелья, колья, серьги. Как у диких южных племен.

Эти существа не стеснялись своих обнаженных тел. Они ходили по городу, каждый в свою сторону, как ни в чем ни бывало. И лишь изредка кое-кто с прищуром или с опаской поглядывал на чужеземцев.

Троица поднялась выше, на верхний ярус города. Здесь все дорожки деревянные. С городской площади, в центре которой возвышалась корабельная мачта, раздавались звуки музыки. Музыканты дули в раковины, стучали по ракушкам. У них имелись даже струнные инструменты, сделанные из кораллов с натянутыми блестящими струнами.

– У них здесь весело! – подметил Энтони.

Скальд заметил, что большинство мужчин носило с собой кирки. А еще они таскали мешки. Уставшие, они словно возвращались домой после тяжелой работы.

– Нам нужен кто-то, кто сможет рассказать о происходящем здесь, – озадачился Скальд, – и главное – про эту башню. Думаю, все ответы там. И если мы хотим закрыть Проход, то должны попасть внутрь.

– Думаешь, портал в замке? – спросила Айс.

– Что-то мне подсказывает, что так и есть.

Скальд заприметил существо с рыбьей головой, лежавшего на краю площади, с пустой стеклянной бутылкой в руках.

– Пойдем поговорим с ним.

По виду полурыбы-получеловека он был слишком пьян, а потому не должен задавать много вопросов. На это Скальд и рассчитывал.

– Мы можем поговорить с вами? – заговорил Скальд первым.

– Поговорить с Джайлзом? – протянул житель-рыба. – Да… вы можете поговорить с Джайлзом! Что вы… что хотите? У меня… нет выпивки… больше нет…

И Джайлз опустил подбородок на грудь.

– Джайлз, вы можете нам рассказать про ваш город? Мы здесь впервые.

– Впервые, значит? Добро пожаловать в Одд! Ребята! Это город мечты!

– «Одд»? – переспросил Энтони. – Так называется ваш город?

– А ты не слышал? Одд – лучшая подводная провинция! Луч-ша-я! Понял меня, парень?

– А что за башня вон там? – спросила Айс. – Похожая на коралл…

Джайлз икнул. Он чуть не уснул, но ответил, протерев зеленые глаза:

– Академия Марии Селесты. А вы не слышали разве о ней?

– Академия? – нахмурился Скальд.

– Еще б… мы работаем каждый день на ее благо. Кварц… много кварца… надо очень много кварца для стекла… рудники… шахты…

– С кем мы можем поговорить об Академии, Джайлз? Кто-то может нам все рассказать?

Джайлз не отвечал. Он прошелся взглядом по площади. Скальд уже собирался уходить, оставив пьяницу в покое, как вдруг Джайлз вытянул руку с бутылкой вперед и завопил:

– Эванджелина! Эй! Эванджелина!

Скальд обернулся и сразу поймал взглядом девушку с белой гладкой кожей и щупальцами, растущими из головы. Она шла по улице с каким-то предметом, напоминающим… стеклянную книгу.

Увидев Джайлза и чужаков, она испугалась и побежала прочь.

– Она учится в Академии, – успел сказать Джайлз, – Эванджелина! Догоните ее. Она вам все расскажет! Эй! Эванджелина!

А потом Джайлз уснул, так быстро и внезапно.

– Что будем делать? – ахнула Айс.

– Скорее! – скомандовал Скальд. – Давайте догоним ее и узнаем, чем занимается Академия Марии Селесты.

Глава 5. Жизнь на дне

Скальд ухватился за идею поговорить с Эванджелиной, как за единственное звено, которое могло привести их к Академии Марии Селесты и дать ответы на многие вопросы.

Погоня по подводному пространству – с этим он еще никогда не сталкивался. Бежать в толще воды, даже с рубашкой, приковывавшей его тело ко дну, было совсем не то же самое, что на поверхности, на суше, среди воздуха.

Под водой каждое движение сопровождалось преодолением сопротивления плотности окружающей среды. Это делало бег медленнее, а дыхание водой тяжелым, надрывистым. Это совсем непривычная для него среда. Эванджелина, убегая от троих чужестранцев, не только бежала по дощатой поверхности верхнего яруса Одда: она могла оторваться от дна и поплыть, вильнув за поворот.

Плавание еще сильнее замедлило бы Скальда. У него нет способности к таким гибким рыбьим телодвижениям, помогающим быстро плыть. Под водой он плыл также медленно, как и на поверхности. А вот бег – единственное, что давало больше скорости в передвижении.

– Мы ее напугали, Скальд, – Айс почти остановилась, замедлив бег.

– Нам нужно поторопиться, Айс, мы не можем позволить ей уйти! Мы все объясним, когда догоним ее! Скорее!

Скальд сдаваться не собирался.

Очевидно, внешний вид незнакомцев мог до ужаса напугать юную студентку Академии. Но им нужен шанс, всего один шанс быть кем-то выслушанными.

Они бежали среди обломков кораблей-домиков. Заворачивали на поворотах, бежали по деревянным тропкам-мостам, поднимаясь все выше и выше по ярусам города.

– Уходите! – крикнула им Эванджелина, обернувшись. – Отстаньте от меня!

На бегу она смахнула с деревянных бочек стеклянные банки с золотыми рыбками-фонариками, и они покатились по дорожкам под ноги троицы.

– Осторожно! – Энтони дал команду. – Прыгаем!

Скальд в последний момент перешагнул через катящиеся в его сторону бутылки и продолжил бег.

– Мы не тронем вас! Мы хотим только поговорить! – Энтони вырвался вперед и бежал прямо за Эванджелиной.

– Нет-нет, уйдите!

Другие жители Одд, которых они встречали на бегу, никак не вмешивались в погоню, развязавшуюся на улицах. Они оставались сторонними наблюдателями, не думающими встревать в конфликт.

Никто из полулюдей-полурыб не собирался останавливать чужаков с суши.
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 116 >>
На страницу:
13 из 116

Другие аудиокниги автора Илья Сергеевич Ермаков