Лечу в его сторону, а потом…
Обхватив Осмонда двумя руками, я сталкиваю нас с крыши Сапфировой Башни.
Мы летим вниз.
Где-то за спиной слышатся отчаянные голоса моих друзей:
– Листер!
Глава 23. Психодуэль
Я и мой враг.
Мы летим вниз.
Высоко.
Падать долго.
Я цепляюсь руками за его плечи – Ги Осмонд отчаянно дергается в воздухе, пытаясь вырваться.
Он тщетно размахивает руками, намереваясь сбросить меня с себя.
Ничего у него не выйдет. Я готов любой ценой избавить Мараканд от этого нарцисса.
Глаза Ги Осмонда пускают алые искры.
А Тетрадь?
Он все еще держит Тетрадь Бешенства в правой руке, свернув ее трубочкой, и вооружившись ею. Осмонд гневно стучит по мне кулаками, но я держу его крепко.
Земля…
Уже скоро мы упадем.
Асфальт. Дорога.
Раз…
И мы замираем над поверхностью земли.
Ги Осмонд держит нас в воздухе.
Я замахиваюсь, кулаком, чтобы ударить его по лицу и пригвоздить к земле, но не тут-то было…
Мой враг отправляет нас снова в полет.
Ги Осмонд взлетает, и я взлетаю вместе с ним.
– Отцепись от меня, щенок! – рявкнул он.
– Никогда!
Я крепко держу его за пиджак, лишая его возможности использовать свои силы психомародера.
Каратель и Мерцающая во тьме висят у меня на поясе, но сейчас у меня совершенно нет возможности ими воспользоваться.
Весь Мараканд стал полем для нашей последней схватки.
Летя спиной в неизвестность, Ги Осмонд часто оглядывался назад, чтобы увиливать от несущихся навстречу нам автомобилей, деревьев, домов, прохожих.
Все гудело!
Сигналы. Крики. Вопли. Аварии.
И свист воздуха, который мы рассекали в полете.
– Я завладел всеми силами Тетради! Тебе меня все равно не одолеть.
– А ты попробуй… даже со всеми силами психомародеров ты слаб, Осмонд!
– Как ты смеешь, мальчишка?
Почему я так уверен, что смогу одолеть самого могущественного психомародера Мараканда?
Сотис сказал…
Я – самый сильный психомародер Мараканда.
И я ему верю.
Ги Осмонд мой.
– Ты просто жалок! – бросил я ему.
Мы обогнули очередную машину, тормозящую при виде нас, и свернули в сторону, слетев с трассы.
– Проклятый сопляк! – рявкнул злостно Ги Осмонд.
Мой враг продолжал тщетно вертеться.
Летя по воздуху, я сцепился с ним в неистовой схватке. Частенько наше положение относительно друг друга менялось. Когда-то я оказывался сверху, а когда-то снизу. Какое-то расстояние мы вовсе пролетели чуть ли не боком!
– Куда ты нас несешь, идиот?! – визгнул Ги Осмонд.
– Полетом не я управляю, Осмонд, а ты! Вот и отвечай, куда ты нас тащишь!
Я не имел ни малейшего представления о том, где мы побывали на время нашей потасовке в воздухе.