Промолчав в ответ, Миссис Холмак опустила глаза и с позволения своей хозяйки начала собирать вещи. Миссис Вартиган сдержала обещание и нашла своей бывшей гувернантке новую работу, однако, намного менее оплачиваемую, чем прежде. При этом она совсем не подумала о том, насколько усложнила жизнь Миссис Холмак, на попечении которой находится больная мать и ребенок. Мистер Холмак не имел ни гроша за душой, однако любил свою жену так же сильно, как и она его, что поддерживало пару на протяжении всей их совместной жизни. Миссис Холмак родилась в семье разорившегося помещика, однако она все равно предпочла выйти замуж по любви, нежели по расчету. И, надо сказать, как бы тяжело не приходилось, она никогда не упрекала своего мужа в отсутствии у того образования, манер и материального достатка.
Перед тем как покинуть дом, Миссис Холмак решила попрощаться со своими уже бывшими воспитанницами и пошла в их комнату. Как только девочки узнали о том, как себя повела их мать, они вознегодовали, однако Миссис Вартиган была непреклонна в своем решении и оставила их угрозы, просьбы и уговоры без внимания. Тогда девочки начали договариваться как взрослые деловые люди, пойдя на некоторые уступки.
– Мама, ты не можешь так поступить с Миссис Холмак: мы к ней уже слишком привыкли! Да и к тому же за что ты ее так невзлюбила? Может быть, мы попробуем договориться с тобой? – четко и серьезно спросила Сьюзен.
– Меня не устраивает то, как она на вас воздействует! Вы стали слишком замкнутые в себе! Раньше все было иначе!
– Хорошо. Если Миссис Холмак останется в нашем доме, то мы обещаем исправиться, – предложила Роза и тут же добавила: – Сьюзен и я будем вовлекать в наши игры и других людей.
– Я согласна, но помните, что в любой момент я или ваш отец можем передумать касательно принятого решения. Посмотрим, как изменится ваше поведение.
– Не переживай, мамочка, мы сдержим свое слово, – уверенно сказала Сьюзен при этом загадочно улыбаясь и переглядываясь со своей сестрой.
– Однако на время моя подруга нуждается в услугах хорошей гувернантки, так что, надеюсь, вы не будете против того, чтобы Миссис Холмак ей помогла?
– Да, конечно, мы только за помощь слабым, глупым и богатым детям, – довольно сказала Сьюзен, которой эта идея действительно понравилась. Роза, кстати, такому восторгу даже слегка удивилась, но потом выбросила это из головы.
Оставшись наедине, девочки принялись обсуждать все, что произошло сегодня, в основном выражая свое недовольство по поводу самоуправства матери. Они уже слишком привыкли, что все находится под их полным контролем, поэтому Миссис Вартиган была для них тем человеком, который попытался посягнуть на чужую власть. Ни Сьюзен, ни Роза уже не нуждались в опеке нянек или уроках гувернанток, однако они понимали, насколько выгодно иметь при себе человека, который был бы перед ними в долгу. Кроме этого Миссис Холмак очень редко показывала негативное отношение к поведению своих воспитанниц, в основном ссылаясь на их юный возраст и особенности характера.
– Отныне мои дочери будут посещать каждое мероприятие, каждый праздник и каждое веселье, на которое пригласят, – на следующий день после скандала объявила за обедом Миссис Вартиган. – И первая возможность проявить себя представится как раз в ближайшую субботу, на дне рождения Мистера Роуди.
– Не понимаю, зачем на такие личные праздники приглашать такое большое количество малознакомых людей. Просто из-за того, чтобы лишний раз похвастаться перед высшим обществом? – высказалась Сьюзен. – По мне это очень глупо, ведь только небольшой круг поистине близких людей может доставить удовольствие и заставить почувствовать всю атмосферу расслабленности и спокойствия. Поэтому на каждый день рождения я никого не приглашаю, кроме нескольких близких друзей семьи.
– Твоего мнения не спрашивали. И нечего судить всех по себе, – недовольно ответила Миссис Вартиган.
Роза промолчала, хотя была на стороне сестры, однако ничего против шумных мероприятий она тоже не имела, быстро приспосабливаясь ко всем новым обстоятельствам и разным людям.
В любом случаем спорить с матерью сейчас была плохая идея, потому что девочки были настроены исполнить данное ей обещание и заставить ее пожалеть об этом.
Нелюбовь к Миссис Вартиган со стороны ее дочерей было вызвано тем, что она не была их родной матерью, хотя и вышла замуж за Мистера Вартигана буквально через несколько лет после того, как родилась Роза, а отец девочек стал вдовцом. Многие отнеслись к этому браку с каким-то пренебрежением, считая, что так быстро мужчина не может жениться по любви, к тому же на девушке намного младше и глупее его. По их мнению, свадьба состоялась просто из-за нежелания Мистера Вартигана находиться в одиночестве, оставаться без женской поддержки и самому справляться с двумя дочерями. И, надо признать, никто его в этом не винил. Однако спустя некоторое время все вокруг стали понимать одну простую вещь: свою новую жену Эллис Мистер Вартиган по-настоящему любил, а на матери его детей он женился по расчету, дабы приумножить свое состояние. По мере того, как Сьюзен и Роза росли, они и сами стали понимать всю горечь ситуации, все больше не любя свою мачеху и относясь с холодом к отцу, который никогда не вспоминал о своей первой жене, то и дело расхваливая вторую. Конечно, Эллис пыталась подружиться с девочками как могла, объясняя им, что фактически мать – это не та женщина, которая родила, а та, что воспитала. Однако ни Сьюзен, ни Розу уже с давних пор не покидало ощущение того, что они по–настоящему не были никому нужны. Эллис надеялась лишь на одно: девочки чуть больше вырастут, поумнеют и станут благоразумнее. Но с каждым годом становилось все хуже и хуже, в итоге, Миссис Вартиган устала постоянно потыкать требованиям приемных дочерей, не получая от них никакой взаимности, и просто-напросто стала тем, кем они ее считали: бездушной эгоисткой, не способной понять душу детей так, как это могла бы сделать их настоящая мать. Мистер Вартиган еще очень долго сожалел о том, что так рано рассказал своим дочерям об этой драме, произошедшей в их семье когда-то, ведь тогда бы ни Сьюзен, ни Роза не пытались искать в Эллис недостатки, сравнивая ее с той, которую не знали, и которая представлялась совершенством, родной матерью. Миссис Вартиган, какой бы идеальной не была, все равно никогда бы не смогла соответствовать требованиям своих приемных дочерей, потому что она уже заранее проиграла войну той, что уже мертва. Своих детей у Эллис не было, однако о них она страстно мечтала и глубоко надеялась на то, что однажды наступит тот счастливый день, когда она узнает о своей беременности. Да, порой Миссис Вартиган была груба и заносчива как с прислугой, так и с домочадцами, производя впечатление настоящего монстра, однако это было сугубо из-за собственной несостоятельности как женщины, как воспитателя и как матери. Обычно многие говорят, что таких людей можно только пожалеть, однако гордость никогда не позволяла Эллис рассказывать о своих переживаниях кому-либо и тем более выслушивать слова сочувствия в свой адрес. Как и многие до нее, Миссис Вартиган полагала, что счастье состоит в трех вещах: любовь со стороны мужа, наличие крепкого здоровья и огромное состояние. Однако чувствуя себя по-настоящему несчастной, при этом имея все три составляющие, она периодически задумывалась о философских вопросах, ответы на которые по итогу так и остались на попечении вечности. Эллис даже начала заниматься благотворительностью, однако ее муж, почувствовав, что его состояние потихоньку начинает куда-то уходить в неизвестном направлении, запретил Миссис Вартиган увлекаться всякой, по его мнению, чепухой. Многое изменилось с тех пор, как ее отец решил выдать замуж дочь в неполные семнадцать лет за мужчину вдвое старше нее. Может быть, именно поэтому Эллис никогда не смогла бы стать хорошей матерью для Сьюзен и Розы, так как по сути еще сама хотела вернуться в состояние детства. Мало кто догадывался, насколько ей было тяжело привыкнуть ко всему новому и зачастую проблемному, однако прослыв в широких кругах «Леди, высеченной из камня», она вызывала уважение благодаря своему безупречному поведению. Многие женщины ей завидовали и откровенно хотели занять ее место, причем в некоторых случаях даже не скрывали этого. Абсолютно все думали, что Миссис Вартиган в жизни повезло как никому: муж от нее без ума, дети, хоть и не родные, но без каких-либо видимых недостатков, в материальном плане она ни в чем не нуждалась, была красива, молода и привлекательна. «А что еще для счастья надо?!» – сказали бы многие. Да не все так просто, как могло бы показаться на первый взгляд. Очень часто люди чувствуют счастье благодаря таким вещам, над которыми другие бы только посмеялись.
За прошедшие десять лет брака Эллис ни разу не сказала своему мужу правды о том, что в итоге так и не смогла его полюбить, а единственными чувствами к нему были привязанность, привычка и зависимость. Да, без любви жить тяжело, потому что порой только она спасает в трудных ситуациях, дает надежду и стимул для того, чтобы продолжать борьбу. Не испытывая этого чувства к своему мужу, Эллис страстно желала полюбить Сьюзен и Розу как родных, однако, увы, и это было тщетно. Миссис Вартиган, будучи «Леди, высеченной из камня» искусно обманывала всех по поводу своего нежелания рожать детей, убедив общество в том, что это только лишние хлопоты, заботы и проблемы с фигурой. Однако несмотря на то, что все в это поверили, сама себя же она так и не смогла в этом убедить. Говорят, что чужая душа – потемки, но душа Эллис для посторонних глаз была чернее ночи. Именно этот вечный ореол таинственности, загадочности, какой-то глубины и непознанной натуры привлек Мистера Вартигана, который, надо признаться, влюбился в свою вторую жену буквально с первого взгляда, и за последующие десять лет брака его чувство ничуть не остыло. При других обстоятельствах Эллис смогла бы стать великолепной актрисой, однако в данный момент ее сценой была жизнь, в которой роль счастливой женщины удавалась ей на славу. Вот только любой спектакль рано или поздно оканчивается, занавес опускается, и зрители видят в актерах таких же людей, плачущих по ночам, какими они и сами являются. Однако никто не мог узнать Миссис Вартиган полностью, в свои двадцать семь она создала свой мир, в который никто, кроме нее, не проникал, да и не хотел, по большому счету.
Однако у каждого человека есть определенный период, по истечении которого выдержке приходит конец. Единственное, что Миссис Вартиган себе позволяла – это иметь привычку в дождливые дни сидеть у окна, смотря на то, насколько быстро и красиво стекают капли по стеклу. Они ее успокаивали и создавали такую атмосферу, при которой ее собственные слезы были лишь частью погоды, что забывается после того, как вновь выглянет солнце. Где-то в глубине души ее муж понимал, что это была небольшая плата за ощущение хоть и притворного, но все же счастья. Поэтому, когда за окном в очередной раз начинался ливень, он знал, что, если его супруга закрылась в спальне, лучше ее не беспокоить.
В общем, Миссис Вартиган была той женщиной, которая с мужем была нежной, доброй и заботливой, с приемными детьми – строгой и требовательной, с друзьями – гостеприимной, радушной и отзывчивой, а в обществе была гордой, умной и холодной, той, которую боялись, уважали и любили. Вот только любимая роль у Эллис была та, которую она не играла, та, где она была задумчивой, рассудительной, серьезной и молчаливой. Да, у каждого есть какие-то выдуманные истории, рассказанные под маской правдивости, у Миссис Вартиган это была несуществующая легенда о том, как она десять лет назад легко и беззаботно вошла в семью своего мужа и с тех пор счастлива как никто другой.
Глава 2
– А ведь мама-то права! Почему мы все вдвоем да вдвоем? Давай будем привлекать в наши игры и других людей! – воскликнула Сьюзен, а в ее глазах загорелся недобрый огонек.
– Ты действительно собралась выполнять наказы матери? Я думала, что наше согласие – это всего лишь отвлекающий маневр.
– Нет же, Роза. Мы будем играть по своим правилам, учась теперь не только на чужих ошибках, но и на собственных, радуясь своим победам и огорчаясь поражениям, однако кроме нас об игре не будет никто больше знать.
– Прости, но я тебя не совсем поняла. В шахматы же играют только два человека…
– Верно! И этими людьми будем мы, а все остальные станут для нас лишь фигурами на черно-белой доске. Подойди сюда, – сказала Сьюзен, двигаясь по направлению к зеркалу, и маня рукой свою сестру. А когда та подошла, то Сьюзен ее обняла за тонкую талию и добавила: – Посмотри на нас и вспомни все то общество, которое мы видели когда-то в детстве. Видишь разницу? Лично я – огромную. Нас природа одарила сполна как красивой яркой внешностью, так и расчетливым, нестандартным умом. Кроме того, у нас отличное воспитание, образование и огромное наследство. А что еще надо для того, чтобы считать себя уникальной в этом мире? На мой взгляд, мы с тобой почти совершенны.
– А почему почти?
– Потому что такое громкое звание надо подтвердить действиями, которыми мы и займемся в самое, что не наесть, ближайшее время.
Внешность Сьюзен действительно была очень красивой: густые темно-русые волосы, обычно собранные и сплетенные какими-то странными растительными узорами, светлая кожа, прямой нос, высокие скулы, выразительные дугообразные брови и ярко синие глаза. Ее тонкая талия, зачастую перетянутая корсетом, казалась буквально обхватываемой руками, грудь была хоть и небольшого размера, однако полностью соответствовала пропорциям ее телосложения. Все это в совокупности давало удивительно нежную и привлекательную внешность, ради которой многие бы пожертвовали состоянием. Но все, чего ей в жизни хотелось на данном этапе – это получить как можно больше веселья и удовлетворить свои потребности, которые были у нее, надо сказать, весьма специфическими. Ее внешность, манеры поведения и некая загадочность давали понять всем без особого труда тот факт, что от этой леди можно ожидать чего угодно и когда угодно.
Роза была одной из тех девушек, чья внешность производила впечатление ангельского творения, милого, доброго и наивного. Ее большие зеленые глаза, обрамленные пышными ресницами, были прекрасным добавлением к довольно пухлым губам и пшеничного цвета волосам. Но самым очаровательным в Розе было то, каким образом она улыбалась. Когда кто-то смешил ее, все вокруг смеялись не от сказанных слов, а просто-напросто смотря на Розу, чей смех был очень заразительным. И даже просто обыкновенная улыбка, показывающая несколько соблазнительных ямок на ее щеках, заставляла умиляться всех вокруг, тех, которые делали однозначное заключение: прелестнее этого ангельского создания в мире точно больше нет. Фигурой Роза была очень схожа со своей сестрой, исключение составляло только наличие выдающейся красивой груди, которой она очень гордилась. Однако если Роза злилась, к ней не стоило подходить: ее лицо буквально перекашивалось от ненависти, а ангельские глазки наполнялись давящим высокомерием и гордыней. Сьюзен не имела таких крайностей, поэтому ни тогда, когда она радовалась, ни тогда, когда злилась, это не производило такого яркого впечатления на окружающих, как поведение ее сестры.
В общем, внешне девушки не были похожи друг на друга, но это только тогда, когда они находились порознь. Стоило же им стать рядом, и все мгновенно находили в них какие-то необъяснимые общие черты. И если в детстве Роза была несомненно красивым ангелочком, привлекающим внимание, то с возрастом все стали замечать, насколько красивой стала Сьюзен, внешними достоинствами немного перегнав свою сестру, чья разговорчивость и общительность уравнивали возможности девушек. Но несмотря на отличия в их поведении и внешности, они очень редко ругались, так как их характеры и способ мышления были очень схожи.
Когда пришел вечер долгожданной субботы, чета Вартиган отправилась на праздник в честь Дня Рождения Мистера Роуди. Сьюзен и Роза выглядели бесподобно благодаря стараниям своей матери, которая всегда хотела гордиться собой, своим мужем и дочерями. Миссис Вартиган никогда не опаздывала, поэтому, когда кто-то из прислуги нечаянно вылил на платье Сьюзен немного воды, которую нужно было высушить, она принялась пить успокоительное. Однако саму пострадавшую небольшое опоздание даже веселило, что еще больше нервировало ее мать.
Когда все же семейство Вартиган благополучно добралось до места назначения, оказалось, что извозчик, которому Эллис убедительно наказывала торопить лошадей, прибыл на двадцать минут раньше положенного времени. Однако, несмотря на это, в доме было полно гостей, которые все прибывали и прибывали. И, на самом деле, Розе и Сьюзен было удобно оказаться в доме именно в такой момент, так как у них сполна хватало времени для того, чтобы оценить обстановку, стать в самом выгодном месте и следить за всеми, выбирая будущую «жертву» для своей игры. Само помещение для проведения праздника было очень большим, кроме того с двух сторон от входа поднимались две лестницы, сходящиеся наверху и образующие балкон. Огромное количество люстр давали так много света, что всех было превосходно видно. За то время, пока зал наполнился людьми до отказа, Сьюзен и Роза успели оценить около семидесяти процентов мужчин и, надо сказать, уже выделили для себя несколько подходящих кандидатур.
После того, как прошла официальная часть, поздравления и пожелания, началось, как говориться, «свободное плаванье» гостей из одного угла комнаты к другому, от одного человека к другому. И вот в тот момент, когда шум, танцы и разговоры перестали быть серьезными и люди полностью окунулись в атмосферу праздника, и вступили в игру две юные красавицы, желающие поиграть. Конечно, Миссис Вартиган сначала попыталась навязать свое мнение, предлагая познакомить дочерей с теми или иными молодыми людьми, однако, услышав в свой адрес несколько замечаний, успокоилась и отошла от них к мужу. Сьюзен видела заботу со стороны матери, но она уже считала себя слишком взрослой, чтобы следовать по чьей-то указке. И тем не менее она решила, что если ей с сестрой понадобится совет или же знакомство с кем-либо, то они будут обращаться к Миссис Вартиган.
Характер у Сьюзен не был подарком: она была упряма и очень долго помнила обо всех обидах, и даже. Несмотря на то, что в ее душе жила любовь и благодарность по отношению к мачехе, Сьюзен никогда не произносила в адрес Эллис приятных слов. Миссис Вартиган самой было нелегко говорить о том, что именно она чувствует, поэтому свою приемную дочь понимала, как никто другой, но опять-таки, сказать об этом не могла, боясь ошибиться в своих выводах. В любом случае, несмотря на все разногласия и тяжелые отношения между матерью и дочерями, Сьюзен понимала, что воспитывать чужих детей очень сложно, особенно когда мечтаешь иметь своих, поэтому уважала мачеху как человека, не испытывая при этом к ней особых дочерних чувств. Если Роза прятала свой внутренний мир под маской лживых фраз и огромного количества запутанных выражений, то Сьюзен это делала под маской молчания.
– Вон тот! – шепотом на ухо своей сестре сказала Роза и аккуратно указала на симпатичного молодого человека лет двадцати пяти, стоящего среди толпы и разговаривающего с несколькими постоянно смеявшимися дамами не самой привлекательной наружности.
– Почему именно он? Понравился? Да, в принципе, очень даже симпатичный блондин и улыбка у него такая милая.
– Мне почему-то кажется, что с ним будет легко играть, по-моему, он позер и просто глупый петух. Только посмотри, как он разговаривает с этими курицами, которые согласны выслушивать любую чушь только, чтобы обратить на себя внимание.
– Да, кстати. Видишь, как он временами смотрит на ту симпатичную замужнюю брюнетку? Да, этот парень однозначно ловелас. Ой, ой, смотри, смотри, он к ней подходит, здоровается, а брюнетка-то и сама кидает неоднозначные взгляды. Да у нас здесь вырисовывается роман с замужней дамой! Ай-ай-ай, как некрасиво! А если ее муж об этом узнает? Интересно…
– Может быть, конечно, мне показалось, но, по-моему, она передала ему что-то издали напоминающее платок.
– Ну что, будем с ним знакомиться или поищем какого-нибудь другого блондина? Этот-то, как видишь, влюблен…
– Тем сложнее и интереснее. Нам же не нужны легкие цели. А если что-то провалится, то потом найдем кого-нибудь еще. Ну все, брюнетка ушла, теперь наш черед обольщать. Ты играешь белыми или черными?
– Белые начинают, ими я и играю…
Обсудив еще несколько деталей, Сьюзен и Роза спустились с лестницы и направились в сторону блондина, который покинул всех своих знакомых дам в одиночестве и уже находился возле небольшого стола с бокалами шампанского. В тот момент, когда кто-то из гостей проходил между девушками, Роза подставила ему подножку таким образом, что тот довольно сильно задел Сьюзен, которая потеряла равновесие и упала на блондина, а точнее, буквально сбила его с ног. В итоге, оказавшись лежащей на этом молодом человеке, она очень естественно сделала испуганное лицо и попыталась встать, однако из-за неудобного платья это было сделать очень тяжело. Поэтому еще секунд десять блондин довольно улыбался и смотрел на грудь Сьюзен, которая находилась как раз у его лица. Пытаясь подняться, она изловчилась и вытянула из его кармана платок, тот, что был подарен загадочной замужней брюнеткой.
– Ой, молодой человек, извините. Меня, судя по всему, кто-то толкнул, а теперь не хочет поднимать. Что за времена нынче пошли? Девушек пихать на джентльменов, причем так неожиданно и нагло.
– Ничего страшного, лежите, лежите. Главное, чтобы вам было удобно, а за меня не волнуйтесь.
– Да я, в принципе, не говорила, что волнуюсь за вас.
Наконец, тот человек, которому Роза подставила подножку, догадался за талию поднять сбитую им с ног девушку, а потом извиниться за свою неловкость. На этом, в принципе, инцидент был бы исчерпан, если бы не тот факт, что Сьюзен резко развернулась и быстро пошла на улицу, напоследок оставив искусственный цветок из своей прически на полу, который, конечно же, не остался без внимания.
Тем временем Роза, стоя возле стола с шампанским, наблюдала за происходящим с огромным любопытством и наслаждением до тех пор, пока не ощутила возле своего уха чье-то горячее дыхание и услышала: «А ведь вы это сделали специально…» Резко обернувшись, она увидела того молодого человека, которому подставила подножку.
– Мистер, как вам не стыдно с какими-то непонятными намеками подходить к молодой и незамужней девушке. Я, между прочим, никогда специально не пыталась обращать на себя внимание. А, вы, как мне кажется, тот молодой человек, который своей неловкостью чуть не убил двух людей, верно?
– Но ведь это же вы сделали, я, когда падал, видел только вас и ваши золотистые туфельки.