Вместо ответа молодой человек протянул ей визитную карточку. Кэтрин бросила взгляд на кусочек пластика с серебряной вязью по темно-синему фону.
– Сыскное агентство «Glass House». Расследования, поиск пропавших, юридическое сопровождение… – она подняла глаза и совершенно по-новому посмотрела на Лукаса Холдера. – Так вы частный детектив?
– Я слышу нотки разочарования в вашем голосе.
– Нет, вовсе нет, – Кэйт машинально положила карточку в карман плаща. – Скорее, наоборот, теперь мне многое стало понятно. Можете рассказать, что именно случилось в ратуше?
Красавец детектив покачал темноволосой головой.
– Вечером это и так будет в новостях. Хотите, я вызову такси, чтобы вас довезли до дома?
– Нет, спасибо, – рассеянно отозвалась Кэтрин, – мне нужно вернуться в больницу.
– В больницу? Вы нездоровы? – мистер Холдер почему-то вдруг побледнел и с беспокойством принялся оглядывать ее, словно искал признаки болезни.
– Господи, нет! Я работаю в отделении скорой помощи Вулластонского мемориального госпиталя. Я врач, Лукас.
Пора было уходить, потому что они стояли слишком близко друг к другу, потому что от детектива Холдера замечательно пахло, а ночной сон помнился слишком живо. Сегодня на нем был строгий темный костюм и стильный галстук под цвет глаз…
– Я бы вас проводил, но мне уже пора идти, – к зданию мэрии одна за другой подъехали пять полицейских машин, включая фургон коронеров. – В котором часу заканчивается ваша смена?
– Лукас, неужели вас не смущает, что у меня есть жених, и уже назначен день свадьбы?
Молодой человек бросил мимолетный взгляд на вызывающе крупный бриллиант в ее обручальном кольце и пожал плечами.
– Нет. Более того, у меня есть все основания полагать, что до свадьбы дело не дойдет, – от такой откровенной наглости Кэйт просто лишилась дара речи, а невозможный детектив ослепил ее улыбкой, продемонстрировав прекрасные здоровые зубы. – До встречи, доктор Вильерс.
Кэйт смотрела, как он переходит дорогу и направляется к наводнившим парковку полицейским. Сердце сладко щемило, в голову назойливо лезли пикантные подробности из ночного сна. Странно, она совершенно не помнила, когда мистер Холдер вчера от нее ушел… Ну все, хватит думать об этой чертовщине, надо позвонить Стивену.
– Проклятый подонок Фелан продержал меня в участке целых восемь часов! Я этого так не оставлю! Завтра же мой адвокат позвонит Бейли…
– Стивен, комиссар полиции ничем тебе не поможет, дело уже передали в прокуратуру. Это обсуждают на всех каналах.
– Отлично, прокурор Хаммел и мой отец вместе играют в гольф. Я устрою полицейской крысе веселую жизнь!
Сидя с ногами на диване, Кэтрин наблюдала за мечущимся по гостиной Стивеном Демойном. Он явился к ней уже под вечер чисто выбритый и благоухающий дорогим одеколоном. Она сама подарила ему этот парфюм, выбирая из тех, от которых ее, по крайней мере, не тошнило. Неужели она всерьез посчитала его запах приемлемым? После аромата, которым пользовался детектив Холдер, уже невозможно было нормально воспринимать какие-либо другие…
Кэйт на мгновение прикрыла глаза, чтобы как-то перезагрузиться, вернуться к привычной действительности.
– Ты выглядишь усталой, Китти, проклятая работа тебя доконает.
Кэтрин терпеть не могла, когда Стивен называл ее кошачьей кличкой, но он по крайней мере не делал этого на людях.
– Спасибо, милый, ты всегда находишь нужные слова, чтобы меня подбодрить.
Демойн фыркнул и потянулся к стакану с солидной порцией семилетнего скотча. Сегодня он пережил стресс, который нужно было чем-то компенсировать. Крепкий алкоголь действовал на Стивена весьма своеобразно. Обычно сдержанный, высокомерный помощник мэра после третьего стакана превращался в веселого, разбитного, словоохотливого парня, который начинал отпускать неприличные шутки и приставать к незнакомым женщинам. Сегодня Стив был взвинчен, даже немного напуган, но Кэйт списала его страх на необычность ситуации. В конце концов, не каждый день зверски убивают твоего коллегу по работе…
– Ладно, хватит о грустном. Раз уж мы сегодня никуда не идем, есть смысл заняться полезными упражнениями. Грех упускать такой случай, правда киска? – Стивен сбросил дорогой замшевый пиджак и принялся развязывать галстук. – Меня заводит, когда у тебя под домашним трико ничего нет.
Кэйт позволила Стивену опрокинуть себя на диванные подушки и почувствовала, как ей в пах уперся твердый стерженек. Она представила себе длинный тонкий член Стива, который обычно доставлял ей больше неудобств, чем удовольствия, и мысленно передернулась. Мужские кондиции ее жениха вызывали определенные сожаления, особенно теперь, когда было, с чем сравнивать… Господи, как мог один дурацкий сон полностью перевернуть ее сознание?!
В попытке отвлечься от крамольных мыслей, Кэйт обняла Стива за шею. От него так сильно разило одеколоном и алкоголем, что она невольно задержала дыхание, но не заедаться же из-за подобной ерунды. Рука Стивена уже пробралась под футболку, бесцеремонно потискала правую грудь, потом решительно двинулась вниз. Пальцы, шарившие между нежными потайными складочками в развилке бедер, почему-то были холодными и показались Кэйт деревянными. Черт, неужели ей когда-то это нравилось?
– Раздвинь ноги пошире, Китти… Ты там такая горячая!
Кэйт пришлось сделать над собой усилие, чтобы не съежиться и не оттолкнуть настойчивую руку. Ей вдруг захотелось немедленно сбросить с себя тяжелое тело, но она продолжала молча терпеть, пока Стивен не ласкал, а по-хозяйски лапал ее между ног…
Внезапный телефонный звонок был явно ниспослан ей свыше. Стив грязно выругался, приподнялся, и Кэйт, воспользовавшись случаем, тут же выскользнула из-под него.
– Ты представляешь?! Вызывают на ночной допрос! – Стивен в досаде едва не запустил телефоном об стену. – Да я их засужу, напущу на них целую свору адвокатов! Они не имеют права так поступать с честными гражданами…
И тут Кэтрин снова увидела тот самый страх в его глазах, который уже невозможно было замаскировать. Стивен Винсент Демойн, баловень судьбы, наследник немалого состояния и успешный функционер, до смерти боялся этого расследования. Разве могут так трястись руки у человека, которому нечего скрывать?
Стараясь выглядеть в меру озабоченной и лишь чуть-чуть встревоженной, Кэйт заботливо помогла ему застегнуть пуговицы, поправила галстук и проводила до двери.
– Позвони мне сразу, как только освободишься.
Стивен мрачно кивнул и спустился к вниз, где его уже ждала полицейская машина.
Глава 4
– Дон, если даже ты не можешь к нему пробиться, то к кому же нам обращаться? К губернатору?
– Ты так говоришь, будто я невесть какая персона. В дверь прокурора Хаммела уже стучались люди поважнее меня, но никто ничего не добился. Все, что удалось узнать – Стив не в тюрьме.
– А где же он тогда?
Адвокат Дональд Бейкер отодвинул в сторону свою чашку и наклонился над столом, покрытом клетчатой скатертью.
– Есть версия, неофициальная, конечно, – понизил он голос почти до шепота, – что твоего жениха включили в программу по защите свидетелей.
Кэйт потрясенно откинулась на спинку стула.
– Так Стив у федералов? Тебе что-нибудь известно об этом расследовании?
– Ровным счетом ничего, оно с самого начала было засекречено.
– Значит, нужно ехать в Фарго, чтобы поговорить с руководством…
– С нами никто не будет говорить, Кэйт, – Бейкер посмотрел собеседнице в прямо в глаза и произнес практически одними губами. – Дело касается безопасности первых лиц.
– Дон, где мы, а где эти самые лица! Какая тут связь?
Адвокат только развел руками.
– Мне пора бежать, Кэти, передавай привет Шарлотте и Альберту. Если будут новости, я тебе сразу сообщу.
Бейкер ушел, а Кэйт осталась сидеть за столиком в кафе. Раздумывая, что же ей теперь делать, она машинально крутила на пальце обручальное кольцо. За последние несколько дней оно стало сидеть еще свободнее, так недолго и вовсе его потерять. Кэйт решительно сняла кольцо, опустила его в карман плаща, и тут ее пальцы нащупали кусочек пластика. Как же она могла забыть! Детективное агентство «Стеклянный дом» было сейчас единственным местом, где она могла получить нужную информацию.