Поэтические переводы
Известно, что переводчик в прозе — раб, а в поэзии — соперник. Но конкурирующее многообразие поэтических переводов — благо. Уникальные смысловые оттенки, неповторимое лексическое звучание отличают оригинальные переводы друг от друга и от авторского текста. Даже самый добросовестный медиум-переводчик, как бы он ни старался облечься в шкуру автора, в процессе перевода использует исключительно одному ему присущий литературный язык, тем самым создавая новое поэтическое произведение.
На сайте электронной библиотеки Litportal вы можете скачать книгу Поэтические переводы в формате fb2, rtf, pdf, txt, epub. У нас можно прочитать отзывы и рецензии о этом произведении.