Джан Дженна был доволен произведенным эффектом. Остальные гости не проявили такого энтузиазма: Даррит скучающе ходил следом за Омарейл, без интереса примеряя разные образы. Шторм на отражения даже не смотрела. Омелия и подавно не находила занятие любопытным.
У одного из зеркал Дженна подошел к Дарриту и положил руки ему на плечи.
– Обаяние не спрячешь даже за кривым зеркалом, – сказал он многозначительно.
Это привлекло внимание Омарейл. Она заметила, что лицо Норта окаменело, однако он никак не отреагировал на комментарий. Увидела она и утомленный взгляд Омелии, направленный на этих двоих. А та, взглянув на Омарейл, многозначительно подняла бровь. И тут картинка в голове принцессы начала складываться.
– Джан Дженна любит мужчин, – заявила Омарейл, когда они с Дарритом уже ехали в повозке обратно в отель.
Синие глаза посмотрели на нее пронзительно и будто бы недовольно.
– Севастьяна рассказывала мне об этом, – продолжила она, в то время как Даррит отвернулся и стал смотреть в окно. – Вот почему Омелия продолжает повторять, что он мне не пара. Ни мне, ни Шторм.
В салоне повисла тишина.
– А ты? – произнесла она осторожно.
Даррит медленно, очень медленно, перевел на нее взгляд, и Омарейл тут же пожалела, что задала вопрос.
– Я – нет, – ответил он холодно.
Омарейл пожала плечами:
– Я просто уточнила. Вы так… подружились…
– Вы, быть может, считаете, будто я всемогущ. И тем не менее даже я не способен одновременно внушать симпатию и при этом не вызывать ее.
Омарейл пару минут смотрела на проплывающие за стеклом дома.
– Ты не думаешь, что поощрять его чувства – жестоко?
Если до сих пор взгляд Даррита был колючим, как мороз, то теперь он начал метать ледяные стрелы.
– Вы думаете, мне это доставляет удовольствие? – прошипел он. – Вам прекрасно известно о том, как я отношусь к манипулированию людьми.
Норт выдохнул, стараясь совладать с раздражением.
– Может быть, есть какой-то другой способ?.. – несмело проговорила принцесса.
– Что, по-вашему, я делаю? – поинтересовался Даррит, когда ему удалось справиться с собой. – Поглаживаю его колено под столом?
Надев маску ледяного спокойствия, он посмотрел на принцессу.
– Ну, нет, конечно… – смутилась Омарейл.
– Я разговариваю с Дженной, только и всего. Я даже почти не использую дар.
Омарейл улыбнулась.
– Конечно, господин Обаяние, вы вскружили ему голову своим шармом. К чему что-то внушать, когда несчастный мужчина сам пал жертвой вашей мрачной привлекательности.
Даррит пару мгновений смотрел на Омарейл, сложив руки на груди и сжав губы. Затем он сказал:
– Я чувствую, что вы издеваетесь, но не понимаю – почему.
Омарейл вздохнула. Она не любила заниматься самокопанием и разбираться, почему совершала те или иные поступки, но все же ответила:
– Твоя бесстрастная манера вызывает у меня непреодолимое желание дразнить тебя, пока ты не начнешь хотя бы постукивать карандашом. Иногда мне так и хочется кинуть мокрым полотенцем, чтобы стереть это выражение замороженной рыбы с твоего лица.
Даррит помолчал, затем язвительно произнес:
– Откуда вы знаете, как выглядит замороженная рыба?
Принцесса фыркнула:
– Раньше для меня это было ничего не значащее выражение. Когда-то Севастьяна описывала Бериота именно так. Но когда я познакомилась с тобой, слова дополнились образом.
Хотя Норт и не счел нужным отвечать на этот выпад, Омарейл все же задалась вопросом: как он до сих пор не отказался от идеи помогать ей?
На следующий день в газете снова появилась заметка о Мире Ленаре. Даррит прочел ее за завтраком вслух.
– Что-то я не пойму, – нахмурившись, произнесла Омарейл, – почему газета печатает что-то подобное? Статья, конечно, критикует Ленара, но почему редактор вообще пропускает такое?
– Технически здесь нет ничего оппозиционного. Статья рассказывает о человеке, демонстрирующем антиправительственные взгляды и предсказывающем скорую гражданскую войну. Автор критикует его позицию, доказывает несостоятельность теорий.
– Но ведь понятно, что те, кто не обратил бы внимания на это, теперь ознакомились с его взглядами!
Даррит развел руки в стороны:
– Я же сказал, «технически». Госпожа Дольвейн – умная женщина.
Омарейл сделала глоток уже остывшего кофе и скривилась.
– Неужели она оказывает на моих родителей настолько сильное влияние, что… что они просто поддаются ей?
– Не стоит недооценивать силу эксплета. Вы не используете свой дар в полной мере и потому, что не имеете практики, и потому, что это противоречит вашей натуре.
Даррит вздохнул, наклонился чуть вперед, сложив руки в замок перед собой. Его темно-синий сюртук резко контрастировал с белоснежной скатертью.
– Вы пренебрегаете некоторыми правилами, но все же понятие честности и справедливости вам не чуждо. Госпожа Дольвейн – другое дело. Она будет играть до конца. И будет играть грязно. Мир Ленар – это только первый шаг.
Сердито зарычав, принцесса сжала чайную ложечку в длинных пальцах.
– Меня это так злит, – сказала она.
Даррит чуть обернулся.
– Постарайтесь держать это при себе, – негромко произнес он.