Оценить:
 Рейтинг: 0

Волшебство на Лугнасад

Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5 6 ... 12 >>
На страницу:
2 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Ой, как хорошо, что ты вспомнила. А ведь я как раз сама собиралась попросить тебя об этом. Возьми из чулана плетёную корзину, да не задерживайся надолго. Похоже, что после полудня соберётся дождь.

Спустя десять минут Айрис резво выскочила на улицу, вымощенную круглыми гладкими булыжниками и зашагала вдоль длинных двухэтажных домов с высокими двускатными крышами покрытыми черепицей. Город был совсем небольшой с населением немногим превышающем три тысячи жителей. Вскоре она очутилась за его пределами на открытой местности и направилась в сторону видневшихся на горизонте каменистых холмов, поросших по склонам деревьями и кустарником. Холмы буквально нависали над лежащей у их подножия широкой долиной, где можно было собирать в огромных количествах разнообразные цветы и травы. Утренняя роса на зелени переливалась в лучах восходящего солнца, а сладкое благоухание наполняло пьянящий свежий воздух по всей округе. Бабочки и стрекозы перелетали с цветка на цветок, тут и там гудели трудолюбивые пчёлы, без умолку стрекотали под ногами кузнечики.

Аккуратно отломив несколько веточек буйно разросшегося кипрея, Айрис положила их в корзину. Поверх упали кустики вербены, наперстянка, тысячелистник…

Она довольно неплохо разбиралась в видах и свойствах многих растений, выучившись этому ещё в детстве, когда жила в деревенской глубинке с родителями и бабушкой. Хотя магические способности Норы Бёрнс – бабушки Айрис по линии отца, были невелики, но всё же она являлась самой что ни на есть настоящей ведьмой. А мир так уж устроен: если ты родился хоть с малой каплей магии, то со спокойной душой можешь считать, что жизнь твоя сложилась удачно. И бабушка Нора безусловно пользовалась в деревне большим уважением и почётом. К ней за советом и помощью стекались люди со всех окрестностей и несли в благодарность: кто подарки, а кто небольшие суммы денег. Жаль, что Айрис не повезло. Она так же, как и её родители родилась обычной, не способной различить другую, скрытую от непосвящённого взора сторону жизни, наполненную загадками и чудесами.

Айрис проводила много времени в обществе Норы и частенько наблюдала, как та сортирует собранные растения, сушит их, измельчает, а затем смешивает в строгих пропорциях, нашёптывая какие-то заклинания, при приготовлении мазей, настоек или отваров. Девушка быстро уяснила, что наибольший эффект получается, если собирать колдовские травы в определённое время года и время суток. Например, плакун-траву следует выкапывать из земли с корнем руками, без использования подручных инструментов, а цветы белой кувшинки, которая больше всего подходит для любовной магии, полагается срывать в строго установленные часы и только светлой лунной ночью.

– Идя в лес или поле, – учила её бабушка, – всегда помни, что ты пришла в гости и соблюдай самое главное правило – не вредить. Когда собираешься сорвать растение, обязательно перед этим попроси разрешения у духов природы, а затем поблагодари и оставь подношение: положи на пенёк или под дерево какое-нибудь угощение, чтобы задобрить хозяев.

С тоской во взоре, Айрис часами вглядывалась в клубившейся над поверхностью местного озера молочный туман, стараясь различить за его завесой стройных и гибких русалок, выходящих из воды и резвящихся на берегу среди высоких зарослей тростника. Иногда ей даже чудилось чьё-то мелькание меж зелёных стеблей, и слух вреде бы улавливал отголоски весёлого переливчатого смеха.

Родителям не нравилось, что Нора поощряет увлечения Айрис сверхъестественным, но они не отваживались возразить, ведь слишком велик был в деревне авторитет ведьмы. На свой лад мать и отец переживали за дочь, видя, как притягивает её недоступный простым смертным волшебный мир и как могли пытались оторвать девушку от иллюзий, чтобы вернуть к обыденной реальности, но Айрис всё равно продолжала мечтать, однажды обрести способность увидеть чудо собственными глазами. Буквально в каждом подозрительном шорохе ей слышался таинственный шёпот, зовущий в сказку…

Как только девушке исполнилось шестнадцать, мать решила сосватать её за сына местного мельника, жившего по соседству. Женщина подумала, что став женой этого слегка туповатого, но вполне добродушного парня дочь наконец выбросит из головы все эти «волшебные» глупости. Но Айрис закатила такой скандал, что родителям неволей пришлось отступиться. Тогда Нора написала письмо своей подруге юности в близлежащий город Ольтнхольт и попросила Лис взять внучку к себе на работу помощницей. Так Айрис переехала из унылой деревни в не менее унылый город.

Набрав полную корзину лечебных трав, девушка подняла голову к небу. Лис была права, со стороны холмов наползала огромная грозовая туча. Полуденный зной внезапно сменился приятной прохладой и в отдалении прогремел первый раскат грома. Надо было возвращаться, пока не хлынул дождь.

На самом подступе к Ольтнхольту, Айрис нагнала шагающую впереди необычную парочку путников, по-видимому, так же спешащих укрыться от надвигающейся грозы. Высокий широкоплечий мужчина в длинном тёмном плаще тащил за собой упирающегося ребёнка.

Вдруг сердце Айрис забилось с удвоенной силой. Подойдя ближе, она внезапно поняла, что это был не обыкновенный мужчина, а самый настоящий маг. Простые ремесленники не носят тау-мантии. А вышитый красными нитями на плече символ, заключённый в многоугольник, явно имел какое-то магическое значение, неизвестное Айрис. Поравнявшись с незнакомцами, девушка нерешительно обратилась к магу.

– Добрый день, господин. Вы направляетесь в Ольтнхольт? Если хотите, могу посоветовать вам хорошую гостиницу.

Мужчина недовольно покосился в её сторону.

– Не нужно. Я не планирую задерживаться. Только переждать грозу.

Из-за низко опущенного капюшона Айрис не видела его лица, но грубый голос и интонация ей определённо не понравились.

– Боюсь, что непогода затянется, и вам придётся задержаться как минимум до утра, а то, попав под дождь, ваш мальчик может простудиться и заболеть.

Маг лишь хмыкнул в ответ.

Айрис с негодованием посмотрела на него, а затем перевела взгляд на малыша: на вид лет пяти, в коротеньких до колен сиреневых штанишках, в зелёной курточке и остроконечном колпаке. Постоянно щурясь от солнечных лучей, проникающих сквозь редкие просветы чёрных туч, он старательно прятал под широкими полями свои огромные голубые глазищи.

Только теперь она заметила, что мужчина не просто ведёт за руку упрямого ребёнка. На шее у малыша был закреплён узкий металлический ошейник, от которого тянулся короткий поводок, и маг крепко удерживал его рукой, скрывающийся в полах широкой мантии. Разумеется девушка не могла оставаться равнодушной, глядя на подобное злодеяние.

– Почему вы так обращаетесь с мальчиком?! Немедленно освободите его!

Маг раздражённо передёрнул плечами.

– Послушай. Это к твоему сведению не ребёнок, а лесной пикси, и не для того я потратил три недели, выслеживая его по трясинам да болотам, чтобы потом ни с того ни с сего отпустить.

Айрис ахнула от неожиданности, а затем с восхищением уставилась на маленького лесного духа.

– А что вы собираетесь с ним делась? – спросила она незнакомца, не отрывая заворожённого взгляда от волшебного существа.

– Намереваюсь продать в столице. Там всегда найдутся тёмные маги, готовые пополнить свои коллекции слабых фейри очередным трофеем. Да по всей стране в любом, более-менее крупном городе, где существуют чёрные рынки, за него выложат вполне приличную сумму.

При этих словах на нежном детском личике появилось такое несчастное выражение, что девушка тут же прониклась к нему ещё большим сочувствием.

– И сколько вы рассчитываете за него получить? – осторожно поинтересовалась она.

– Не менее пятнадцати золотых, – уверенно бросил мужчина.

– Ого! – девушка мысленно прикинула свои возможности. – До столицы пешком путь неблизкий, в дороге всякое может приключиться, да и на еду для малыша придётся потратиться… А давайте, я прямо сейчас куплю его у вас за одиннадцать золотых?

– А ты не так проста, как кажешься, – на этот раз маг удостоил её заинтересованным взглядом, и из-под капюшона блеснули его колючие глаза. – Из обеспеченной семьи, значит. Привыкла получать всё, что взбредёт в голову… – пробормотал он вслух, сделав собственные выводы.

– Только деньги у меня не с собой. Но не сомневайтесь, мне на самом деле есть чем с вами расплатиться.

Они подошли к дому супругов Брэди, приютивших под своей крышей Айрис, когда с неба брызнули первые тяжёлые капли начинающегося ливня. Девушка оставила корзину в небольшой прихожей, промчалась мимо удивлённой Лис и стремительно взлетев на чердак, достала из ящика комода мешочек с накопленными ею монетами. Зажав его в руке, она так же со всех ног выбежала на улицу, опасаясь, что маг может не дождаться её или передумать. Но он был на месте. Стоял, прислонившись к фонарному столбу, возле роскошного куста гортензии. Не спеша пересчитав полученные деньги, сунул их за пазуху и вручил Айрис поводок.

– Надеюсь, тебе не нужно напоминать, насколько эти существа хитры и могут быть опасны для обычных людей, не владеющих магией, – бросил он на прощание и удалился.

Айрис лишь мельком взглянула вслед мужчине, когда ветер взметнул его чёрный плащ и тут же переключила своё внимание на очаровательное существо, оставшееся стоять рядом на ступеньках крыльца. Тот, смущённо потупив взгляд, водил по полу ножкой, обутой в смешной коричневый ботиночек на невысоком каблучке.

– Эм… – начала девушка, – меня зовут Айрис. А тебя?

Пикси поднял на неё широко распахнутые глазки.

– Кили, – пропищал тоненький детский голосок.

– Ты хочешь есть, Кили?

Пикси подозрительно прищурился.

– Только если ты первая попробуешь пищу, которой собираешься меня потчевать.

Айрис удивлённо приподняла одну бровь.

– Ты же не думаешь, что я отдала все имеющиеся у меня деньги, чтобы тебя отравить?

– Я признаться теряюсь в догадках, зачем ты это сделала.

– Мне было неприятно видеть, что тебя ведут на ошейнике, как неразумный домашний скот. И почему-то я посчитала, что попавшему в беду маленькому фейри необходима помощь в освобождении.

– Ты собираешься отпустить меня на волю? – не поверил пикси. – А что потребуешь взамен?

– Почему ты думаешь, что все люди такие же корыстные, как тот похитивший тебя преступник? – обиделась Айрис, – Мне ничего не нужно. Можешь прямо сейчас отправляться куда хочешь.

И она отбросила поводок в сторону.

– Нет, нет, нет! – испуганно пискнуло странное существо и, схватив за кончик ремешка, снова вложило его в руку девушки. – Забыла что ли? Я же сейчас далеко от своего леса и если ты меня освободишь, то кто-нибудь другой снова меня поймает, а у тебя денег больше нет!

– Пошли в дом, – устало вздохнула Айрис и открыла входную дверь.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 12 >>
На страницу:
2 из 12

Другие электронные книги автора Ирина Кочерова