– Молодец, у тебя получается. Теперь слушай слова:
Дира захат ома ойся!
Газим неруйт, слухур неррутся!
Дира захат ома ойся! Ками!
После нескольких повторений женщины взялись за руки и произнесли заклинание. Вокруг дома вспыхнула и пропала завеса. Тетушка Сова, отпустив одну руку Икари, повернулась и пошла к калитке. Икари вполоборота все смотрела на маленький домик своего детства.
– Хватит уже, ты не навсегда его теряешь, а уходишь на время! – сказала тётушка и, выйдя за калитку, быстро пошла к окраине деревни.
– Куда мы идём? Как поедем? – разволновалась Икари.
– Мы не поедем, а полетим. Вот сейчас выйдем из вашей деревни, там есть одна полянка в лесу, оттуда и полетим.
– Полянка в кругу елей? Где летом полно земляники, а осенью грибов?
– Да, точно, ты хорошо соображаешь!
– Местные называют эту поляну ведьмовским кругом и запрещают туда ходить.
– Они правы, это не место для людей, а для магов – самое то! Тебя же туда всегда тянуло? Я права?
– Да, с самого детства.
– Вот и хорошо!
– Получается, что я не знала, но знала, то есть чувствовала?
– Да, конечно, ты чувствовала, не могла не чувствовать. Смотри, вот мы и пришли.
Сентябрьской ночью круг из елей казался тёмным. Где-то вдалеке лаяла собака, ели шелестели своими лапами на небольшом ветру.
– Тётушка, а как мы полетим? Или на чем? Я думала на самолете…
– Нет, девочка, на собственных крыльях, – глаза тётушки немного светились в темноте.
– Но…
– Возьми в руки амулет, что подарила Дух Совы. Теперь просто представь, что ты та самая птица, которая летела вслед за Духом. Да, умница! Теперь взмахни крыльями и вперёд!
Набирая высоту всё выше и выше, Икари смотрела вниз. Вот уже на земле чётко видна извилистая береговая линия. Стоит посмотреть подольше, и ты видишь все её детали, даже кроликов и мышей, снующих туда-сюда. Увидев семейство кроликов, она почувствовала такой азарт и голод, что хотела сказать тётушке об этом, но получилось «У-угу» и услышала «Угу-у» в ответ.
Тетушка поняла, и показала как охотиться, это так сильно будоражило кровь! Летишь, смотришь, ловишь потоки воздуха, бесшумно планируешь. Кролик теряет бдительность, а ты в этот момент пикируешь, хватаешь жертву лапами и взлетаешь в сереющее небо. На горле кролика постепенно сжимаются когти. Находишь удобное место, приземляешься и, отщипывая по кусочку, аккуратно ешь тёплое мясо с небольшим количеством крови. Икари в виде совы наслаждалась охотой точно также, как и полетом.
Насытившись, она огляделась и прислушалась. Лес жил своей жизнью: запахи, шорохи, пение птиц, звуки разных животных, далёкая песня волков, крики чаек и шум океана будто приветствовали. Ей казалось, что раньше она их не слышала и не видела.
Тётушка уг-гукунула и они продолжили путь над океаном. Потоки воздуха тут были сильнее, влажность немного затрудняла дыхание.
Где-то справа формировался облачный фронт, сверкали молнии, а тётушка невозмутимо летела вперед.
Икари видела, как кит выпустил фонтан воды, видела каких-то рыб, выпрыгивающих довольно высоко вверх и плавно уходящих обратно в воду.
Наконец, впереди показался небольшой остров, явно вулканического происхождения, а почти на самой вершине старого кратера стоял огромный японский замок, именно его Икари видела во сне.
Тетушка, заложив крутой вираж, повернула к центральному зданию, влетела на смотровую площадку под самой крышей, опустилась на поручень и, тряхнув перьями, замерла. А Икари промахнулась и, едва дотронувшись лапами до пола, стала сама собой. Ноги подкосились и она чувствительно шлёпнулась на попу.
– Угу-уг, – укоризненно заметила тётушка.
– Ну, сделай послабление, я летала второй раз в жизни!
– Цвир-цвир-угу-угу, – рассмеялась сова и, взмахнув крыльями, куда-то улетела по своим делам.
Икари огляделась по сторонам. Место, куда она приземлилась, напомнило ей беседку. Четыре каменных столба, украшенных затейливой резьбой, три скамейки с поручнями вместо спинок и лесенка вниз.
Скамейки казались удобными и Икари присела.
«Летать, оказывается нелегко», – подумала Икари. Руки болели, и боль отзывалась во всем теле. Хотелось спать, нет, есть и спать. Подумав о еде, ей вспомнилась охота и вкусный, но маленький кролик.
«Раньше я бы ужаснулась, но сейчас – нет. Это было так естественно», – думала Икари, глядя по сторонам.
От мыслей и урчания в животе её отвлекли тихие шаги снизу, а потом еще и яркий свет фонаря резанул по глазам.
– Слышь, ты, кто ты там есть! – рявкнула она. – Выруби свет, глазам же больно!
– Ой, простите, я не подумал… – ответил мужской голос и свет погас.
Затем пара невнятных восклицаний, грохот и в беседку поднялся парень. Высокий, тощий, черноволосый, но с европейскими чертами лица, разве что нос японский.
– Доброй ночи, госпожа Икари! – излишне вежливо поклонился он.
Из-под странного халата голубого цвета, подпоясанного кушаком, выглядывали самые обыкновенные джинсы с кроссовками и бадлон.
«Странное сочетание», – заметила про себя Икари и поздоровалась в ответ:
– Привет! – произнеся это, она поняла, что говорит не на русском языке, вернее думает все на нём же, а изо рта вылетают незнакомые и непривычные слова. Поэтому закрыв рот она уставилась на парня.
– А, это… Сейчас заклинание лингвы подстроится, и вы не будете чувствовать дискомфорта. Скажите что-нибудь!
– Э-эм, заклинание лингвы… А, переводчик! Отлично!
И вправду, больше не казалось, что губы сворачиваются в незнакомую артикуляцию или что кто-то другой говорит твоим ртом. Урчание в животе стало громче.
Парень спохватился и сказал:
– Давайте пройдем в столовую. Вам, наверное, после перелета есть хочется, – он повернулся и едва не свалился с лестницы.
– Эй, ты там жив?