– Да, – немного подумав, ответила Фенечка. Но потом добавила: – Я не могу тебе все рассказать, это – секрет. Мы, феи, не имеем права говорить людям о своей земле. Люди не должны ничего знать о нас.
– Но вы-то о нас все знаете, – заметила я. – Ты, например, очень хорошо говоришь по-русски.
– Да я вообще на любом языке хорошо говорю, – заявила Фенечка, – все феи это умеют.
– Все-все? – недоверчиво переспросила я.
– Конечно.
– И с животными можешь говорить?
– Разумеется. И с животными, и с растениями, и с насекомыми, – начала перечислять Фенечка.
– А как же коты? С котами ты, видимо, еще не научилась общаться, – я попыталась пошутить.
Фенечка возмущенно вскинула голову:
– Мы общаемся с теми, кто хочет общаться, а не с теми, кто собирается нами пообедать!
– Понятно...
Она испуганно взглянула на меня.
– Ой, я снова проболталась! – запричитала она. – Что же будет?
Хорошенькое дело! Я сразу же представила себе милиционера, который, склонившись к маленькой девочке, пытается узнать, кто она и где живет, на что заплаканная девчушка отвечает: не могу сказать, потому что мои родители строго-настрого запретили мне говорить кому-либо наш адрес... Да-а...
– Ладно, ладно, – быстро сказала я. – Только не начинай опять хныкать. Во-первых, я ничего не знаю. Во-вторых, я просто пытаюсь помочь тебе вспомнить дорогу домой. Вот и все.
Фенечка недоверчиво посмотрела на меня. Потом притопнула ножкой и заявила упрямо:
– Ну и что! Все равно я проболталась. А это запрещено.
– Вот глупая! – не выдержала я. – Да не собираюсь я ничего у тебя выпытывать. А злишься ты потому, что сама не знаешь, где твоя Фейландия.
– Вовсе я не глупая! – Фенечка повысила голос. – Я прекрасно знаю, что Фейландия на острове, только он спрятан за гранью!
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: