Оценить:
 Рейтинг: 3.8

Алхимия души

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
2 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Записи из дневника египтолога

30 декабря 1934 года

Скоро Новый год, Мишенька, а мы так и не вылезаем из лаборатории. Прости, похоже, не успею купить тебе подарок. Думаю, придет еще время для подарков, а пока, в этой тетради, буду тебе рассказывать о нашей работе. Надеюсь, мои записи, когда-нибудь, все же попадут в твои руки. Если мне не удастся, то тогда ты расскажешь о нашей работе миру.

Почти год, мы занимаемся расшифровкой древних алхимических трактатов, символов, формул и, почти вплотную, подошли к пониманию процесса изготовления философского камня. Считается, что с его помощью можно получать эликсир жизни, так называемую «живую воду» и золото. Не знаю, удастся ли нам это сделать, но если да, надеюсь, что это будет исключительно на благо советского народа.

Руководство требует постоянных отчетов. Но я думаю, что от этой лаборатории и нашей группы в целом, не останется даже следов после того, как нами будут получены, хоть сколь-нибудь, стойкие положительные результаты.

Мы живем в сложное, суровое время и, хотя нас уверяют, что впереди – светлое будущее с, победившим во всем мире, коммунизмом, сегодня всех нас страшат возможные репрессии.

15 января 1935 года

Сегодня поступило новое оборудование и материалы. Артефакты пришли в двух опечатанных металлических ящиках.

Думал ли ты, Мишенька, что магические предметы существуют на самом деле? Нет, не волшебная палочка, конечно. И не шапка-невидимка. А предметы, имеющие настолько сильную энергетику, что могут менять структуру материи вокруг себя.

Так вот, в одном из привезенных ящиков, оказалась часть книги. Старинный пергамент из нескольких страниц с явно алхимическими рисунками, на неизвестном языке. Во всяком случае, никто из нашей научной группы не встречал ничего подобного. Язык книги не похож ни на один из известных ранее. Этот пергамент, может и нельзя назвать магическим артефактом, но его содержимое, явно, алхимического значения. И, прочитавший эту рукопись, я уверен, сможет продвинуться в создании «живой» воды. Не представляю сколько на это может уйти времени, но это не важно. Пусть тебе мечта кажется далекой и недостижимой, но ты никогда не должен опускать руки.

О чем это я? Ах да. В другом ящике оказались семь деревянных табличек, покрытых необычными письменами. В отличие от первой рукописи, об этом артефакте кое-что нам известно. Ради него, была разрушена Сухарева башня. Легенда гласит, что Яков Брюс владел магической книгой, но она исчезла после его смерти. Однако, сейчас, я с полной уверенностью могу сказать, что это не так. Я держал книгу в руках. От нее веет такой мощью, что она ощутима в радиусе пары метров. Я заметил, что с нею, начинаешь чувствовать себя сильнее. В голову приходят «безумные» мысли и желания, а в сердце рождается уверенность в своей правоте и прозорливости.

Когда-нибудь, обязательно придет такое время, когда и ты сможешь испытать такие же чувства! Конечно, заполучить действующий артефакт обычному советскому гражданину почти невозможно, но всегда существует фактор чуда. И когда в твои руки, все же, попадет такая магическая вещь, используй ее исключительно на благо советского народа.

Планета US78–36/001

Побережье теплого моря. Небо в оранжевой дымке. Тихий шум волн, ритмично набегающих на берег. На пустынном пляже несколько разбитых рыбацких лодок, порванные сети и крабы, пощелкивающие клешнями, в поисках добычи. И всю эту «тухлую» безотрадность разбавляют два ярких шезлонга под огромным полосатым зонтом. Двое мужчин, развалившихся в шезлонгах, разговаривают, глядя в горизонт, потягивая напитки.

– Чего же ты хочешь, Гелий? – спрашивает своего собеседника один из них.

– Сейчас, или вообще? – отвечает второй, не отводя взгляда от тусклого диска заходящего солнца.

– Хотелось бы узнать про обе программы. И максимум, и минимум.

– Все просто, Улис. Как минимум – надо выпить. Я имею в виду алкоголь, конечно, а не эту энергетическую ерунду в твоем бокале. Как сказал Омар Хайям в свое время:

«Вино напитком вечности играет,
Испей того, что радость в мир являет,
Хоть, как огонь, вино нас обжигает,
Но, как вода живая, воскрешает!»

– И ты, конечно, знаешь, как это могут сделать два бестелесных наставника? – удивляется первый.

– Представь себе, знаю.

– Ты, Гелий, как всегда, пренебрегаешь правилами. Разве ты забыл, что ангел хранитель, как наставник души, должен оберегать и воспитывать…

– А мне надоело оберегать, воспитывать и, вообще, быть законопослушным ангелом, – перебивает собеседника Гелий. – Отныне, я буду играть по своим правилам. Хочешь узнать каким? Давай выпьем. Есть у меня на примете один пансионат… Ну же! Соглашайся. Они даже не заметят нашего присутствия.

– Зато заметят утреннее похмелье.

– У меня есть отличный коньяк. И, чего ты переживаешь? Похмелье же будет не у тебя. Если согласишься, у тебя появится шанс отговорить меня от необдуманных поступков.

– На сколько я понял, программа максимум – поговорить? Хотя бы намекни, о чем? Что ты задумал?

– Тебе интересно? Тогда соглашайся на программу минимум. И снова Хайям:

«Виночерпий, опять моя чаша пуста!
Чистой влаги иссохшие жаждут уста,
Ибо друга иного у нас не осталось,
У которого совесть была бы чиста».

Какие верные слова. Не находишь?

Двор Людовика XV 1757 г.

Карточная игра была в самом разгаре. Распахнутые окна совсем не спасали от дворцового смрада. Сидящие вокруг стола, обильно политые духами, придворные дамы, всячески пытались отвлечь графа от, происходящего за столом, действия. Их попытки, может быть, и увенчались бы успехом, не будь он графом Сен-Жермен, по легенде, равнодушным к женским прелестям.

Но даже тошнотворная смесь ароматов духов и дворцовых нечистот, вкупе с напудренной грудью, высоко вздымающейся в глубоком декольте, томными женскими взглядами, призывными улыбками и разнообразием мушек не смогли бы сбить Сен-Жермена с толку. Он умел абстрагироваться от любых помех. Будь то вонь или женские прелести.

– Ах граф, какой же вы, право, бука, – надула губки одна из дам, сидящая за столом. – А, ведь, говорят, что вы прекрасный собеседник и искусный рассказчик.

– Это так, маркиза, и я тотчас бы доказал вам это, дабы не игра. Ваши прелести слишком очевидны, ваши глаза сверкают, как бриллианты на пряжках моих башмаков. Я, непременно, поддался бы вашему очарованию, но, к сожалению, я очень не люблю проигрывать.

– А еще говорят, что вы почти колдун. Увлекаетесь алхимией. И действуете на женщин совсем магически. Так что в блефе мы на равных, – маркиза выложила карты на стол.

– К моим достоинствам, мадам, вы забыли добавить, мою непревзойденную игру в карты, – граф сделал паузу, выложил на стол свой расклад, сгреб выигрыш и вышел из-за стола.

В зале было не протолкнутся, но графа мучила жажда. Он поискал было взглядом лакея, как вдруг заметил свежее женское лицо. Испод парика выбился рыжий локон.

«Цвет этого локона совсем такой же, как волосы моей Иромии» – грустно улыбнулся граф. – «Моей возлюбленной из прошлой жизни. Как же давно это было! В Италии, в пятнадцатом веке. Она получила разрешение перевоплотиться? Я уже думал, что не дождусь этого».

Чем дольше Сен-Жермен смотрел на маленькие ушки, грациозную шею и трогательные плечи девушки, тем сильнее становилась его уверенность в том, что его возлюбленная переродилась в этом прекрасном теле. Судьба опять столкнула их вместе. Граф был счастлив. Он глупо улыбался, глядя ей вслед.

«Но, что она делает в Версале?» – эта мысль согнала улыбку с его лица.

– Новая фаворитка, – вдруг услышал граф услужливую подсказку, подошедшей, маркизы.

– Неожиданный цвет волос для французского двора, – заметил Сен-Жермен и подумал: «Фаворитка? Ну, это мы еще посмотрим!»

– Кажется она из Италии. И по слухам, страшная неряха.

«Кто бы говорил!» – подумал граф и приложил к носу надушенный платок.

Университетская лаборатория

– Серега, о чем думаешь? – Антон пихнул в бок приятеля, мечтательно уставившегося в потолок.

– О нобелевской премии, конечно, – ответил тот.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
2 из 7