Тысяча дней до любви - читать онлайн бесплатно, автор Ирма Гринёва, ЛитПортал
Тысяча дней до любви
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 3

Поделиться
Купить и скачать
На страницу:
6 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Госпожа! Мой господин! Позвольте мне увидеть княжича Фэньхуа.

Госпожа с испугом взглянула на Юэра, Юэр молча кивнул в знак согласия.

Фэньхуа Сяотао нашла на поле, где обычно они вместе занимались физическими упражнениями, практиковали стрельбу из лука, изучали боевые сигналы на разных музыкальных инструментах. Обучала княжича играм, в которые они играли в детстве с братом. И где Сяотао однажды показала Фэньхуа боевой танец с кнутом и мечами.

Фэньхуа, как только заметил приближающуюся к нему фигуру девушки, кинулся к Сяотао с громким криком: «Сестрица! Ты пришла! Я так ждал! Так ждал!» Они обнялись и долго так стояли. Фэньхуа побледнел, исхудал, но, с другой стороны, вроде как вырос (как это могло быть за десяток дней?) и повзрослел.


Юэр не стал надолго задерживаться у матушки. Посидел ещё с полчасика и откланялся. Пошёл искать жену и брата.

Искать долго не пришлось. Просто надо было идти на звук. Дробный звук барабанов. На поле, где и в прошлый раз он увидел Фэньхуа. Юэр дошел до деревьев на краю опушки и остановился в их тени. Фэньхуа и Сяотао выбивали на барабанах военный сигнал «Внимание!»: «Трам-та-та-там! Трам-та-та-там!» И счастливо улыбались. Оба.

В отличие от прошлого раза Фэньхуа не стал делать вид, что не видит старшего брата. Как только заметил, отложил в сторону барабанные палочки и побежал к нему. Притормозил уже рядом с Юэром. Остановился, сложил ладони и низко поклонился:

– Брат! Позвольте извиниться перед Вами за моё неподобающее поведение во дворце у князя. Я подвёл Вас. Накажите меня!

– Иди сюда! – приказал Юэр. И вместо наказания обнял и крепко прижал к себе младшего брата.

– Я больше так не буду, – пробормотал Фэньхуа, уткнувшись в одежду старшего брата и хлюпая носом от слёз.

Мир был восстановлен.

– Как тебе это удалось? – спросил Сяотао Юэр, когда они сели в повозку.

– Я объяснила ему, что Вы не знали о моём умении танцевать и тоже пытались защитить.

– Он осознал свой проступок?

– Осознал.

– А что с учёбой?

– Мой господин, княжич Фэньхуа поклялся, что больше никогда не будет отказываться от учёбы, в знак протеста по какому бы то ни было поводу.

Юэр на какое-то время замолчал, а потом продолжил допрос:

– О скольких ещё твоих умениях я не знаю?

– Из того, что положено знать барышне, я освоила, к сожалению, только приготовление пищи.

– А танцы?

– Только боевые танцы с мечами и кнутом, мой господин.

– Да, – протянул Юэр, – вряд ли их можно отнести к умениям, которые положено знать барышне. А музыкальные инструменты?

– Боевые сигналы на барабанах, рожках и трубах, мой господин.

– Таковы умения всех барышень из Дай?

– Нет, мой господин. Я, скорее, исключение. Просто с детства я занималась только тем, чем занимался мой брат. У нас небольшая разница в возрасте – всего два года.


11


Мэйсинь оказалась неисчерпаемым источником информации. Казалось, она знает всё обо всех. О! Сколько же пищи для размышлений получила Сяотао после сближения с сестрой Мэйсинь! В первую очередь подтвердилось её мнение, что семья князя Джесытоки – змеиное гнездо.

Княгиня первая, княгиня вторая, наложницы. Шесть сыновей от трёх женщин в равной степени претендующих на трон, которых князь держит в неведении и ожидании, упорно оставляя титул наследного княжича за больным Мэнцзы.

Самый младший – шестилетний Фэньхуа, младший сын наложницы Шуньшун, единственный на данный момент, кто не участвует в борьбе за трон. Бесхитростный и открытый Чжиюань, сын второй княгини Синьян, во всём подражающий старшему брату, сыну наложницы Юэру. Холодный, гордый, расчётливый, замкнутый Юэр. Внешне бесшабашный, пьяница и постоянный посетитель домов кисэн, но, как оказалось, очень ранимый Юфэй. Да-да, тот самый Юфэй, которого Сяотао возненавидела с первого взгляда. И который теперь, после рассказа Мэйсинь, вызвал у неё искреннее сочувствие.

Его мать, первая княгиня Хуэйцин, умерла, рожая его, что, в общем-то, случалось не редко. Но кто-то пустил слух, что новорожденный малыш проклят, что это из-за него умерла княгиня, что он является вестником несчастья для княжества Цзы. Некоторые придворные даже настаивали на его убийстве, но князь не решился. Но, фактически, бросил сына, сослав малыша в дальнее поместье его матери вместе со штатом слуг. Так, едва увидев свет, Юфэй стал изгоем.

Только в 18 лет Юфэй вернулся ко двору князя. И то, по настоянию родни почившей княгини Хуэйцин, считавшей, что Юфэй имеет не меньшие права на трон Цзы, чем Цзысинь, хоть и старший, но родившийся от наложницы, и не желавшей упускать возможность увидеть родную кровь князем. При дворе Цзы никто не замечал, что Юфэй хорошо образован и преуспел в боевых искусствах, но зато все судачили о его лености, безразличии к обязанностям княжича, его любви к попойкам, азартным играм, дракам и порочным женщинам. И Юфэй не старался эти слухи опровергать, наоборот, с удовольствием и презрением к окружающим, слухи эти подогревал своим поведением.

У Сяотао сразу возникло подозрение, переходящее в уверенность, что эти слухи, как и те, возникшие сразу при его рождении, распускала наложница, а сейчас княгиня, Синьян. Кому ещё они были выгодны? Только ей! Тогда она расчищала путь себе из наложниц в княгини и своему первенцу, малолетнему княжичу Цзысиню, к трону. После его возвращения во дворец князя, порочила его, чтобы он не смел мешаться под ногами уже взрослому Цзысиню. Своему хитрому, коварному и бесстыжему сыночку.

Да-да! Бесстыжему и безнравственному! Ведь это же надо, сделать своей любовницей княжну Лингъю! Ну, да, полигамия, понятно. Так возьми в наложницы кого угодно, но не жену старшего брата! И ведь все при дворе об этом знают. Если, уж, знает невинная барышня Мэйсинь, то и князь знает, и княжич Мэнцзы… И все молчат. Все вдруг стали слепыми, глухими и немыми. Да, ещё великий Конфуций37 писал: «Не смотри на то, что неправильно. Не слушай того, что неправильно. Не говори того, что неправильно…»38 Но почему большинство забывает, что его мудрое изречение заканчивается так: «…Не делай того, что неправильно»?! Ну, почему?!?

Сестрица Лингъю тоже хороша! В глазах Сяотао её поведение совершенно не оправдывается страхом попасть в монастырь после смерти мужа, что ожидает всех бездетных княгинь и наследных княжон в Цзы. Вот она и стала любовницей Цзысиня в расчёте на то, что он женится на ней или возьмёт в наложницы, когда она овдовеет. Об этом Сяотао тоже поведала Мэйсинь. Её просветил на этот счёт Чжиюань, а ему в свою очередь рассказал Юэр.

Ну, какие же странные обычаи в этой Цзы! В Дай вдову берёт на попечение семья мужа или она возвращается в свою семью. К ней относятся с уважением и сочувствием. Она даже имеет право ещё раз выйти замуж. Никто ей слова худого не скажет. Но никогда в жизни Сяотао не слышала, чтобы вдова выходила замуж за родственника мужа, что в Дай, что в соседней Ийю. Ведь, когда она вышла замуж, родственники мужа стали её семьёй. Как же можно жениться или выходить замуж за родственника?!

А как Шихан смотрит на это безобразие? Почему терпит такое поведение мужа? Или не знает о связи Цзысиня и Лингъю? Мэйсинь и на эти вопросы Сяотао ответила…

На границе Цзы и Ухань, родины княжны Шихан, постоянно было неспокойно. Княжества уже долгие годы вели изнурительные переговоры о спорных землях, хотя это было только предлогом. На самом деле Цзы было жизненно важно получить доступ к морю, чему мешала узкая полоска побережья, принадлежащая Ухани. А Ухань, остро нуждающаяся в пресной воде, жаждала заполучить пойму реки Цуанпу.

6 лет назад стороны пришли к соглашению: дабы удовлетворить потребности Цзы, Ухань обеспечивала беспрепятственный проезд торговых караванов из Цзы по дороге, ведущей к портовому городу Ухани Ханхаю, и не облагала пошлинами джонки Цзы, заходящие туда. А дабы удовлетворить потребности Ухани, стороны договорились построить совместно канал, обеспечивающий пресной водой реки Цуанпу приграничные земли Ухани.

Чтобы скрепить данный договор, был организован брак между вторым княжичем Цзы Цзысинем и княжной Ухани Шихан. Оба как раз вступили в брачный возраст. Князь Джесытоки был доволен таким браком – в его руки в заложницы попадала любимая дочь князя ЛеЯна39. Князь ЛеЯн тоже был доволен – его шпионы выяснили, что наследный княжич Цзы, Мэнцзы, сильно болен и самым вероятным наследником после его смерти является Цзысинь. Перспектива увидеть когда-нибудь дочь на троне княжества Цзы весьма обрадовала князя ЛеЯна.

Но через год после брачной церемонии Цзысиня и Шихан в политическом плане всё резко изменилось. В Ухане произошёл мятеж. Князь ЛеЯн, княгиня и наследный княжич, кровный брат Шихан, были убиты. На трон взошёл княжич Йонгруи40, сын князя ЛеЯна и его второй супруги. К его происхождению и притязаниями на трон было не подкопаться – он родился, когда его мать уже носила титул «второй супруги». (В Ухани, в отличие от Цзы, где наложница не могла стать супругой до смерти княгини, князю дозволялось иметь ещё две супруги при живой княгине.)

Шихан стала бесполезной в роли заложницы. Йонгруи было плевать на сестру и договор между Цзы и Уханью. Договор был разорван, а на границе княжеств начались бесконечные боестолкновения, провоцируемые то одной, то другой стороной.

И на что в такой ситуации могла рассчитывать Шихан? Любви и взаимной привязанности между супругами не возникло. Чтобы упрочить своё положение в Цзы, ей надо было родить, но Цзысинь тщательно избегал благоприятных дней для зачатия, или ставил Шихан в такие позы для удовлетворения потребностей своего тела, при которых зачатие попросту было невозможно. И не пикнешь! Выгони её Цзысинь, дорога на родину ей была заказана. Куда бедняжке податься? Вот и терпит она все безобразия, что позволяет себе Цзысинь.


Сяотао была в шоке от рассказа Мэйсинь. Несколько дней переваривала информацию. Её не столько выбила из колеи сама история Шихан, в конце концов, она была следствием полигамии в обоих княжествах, сколько то, какие подробности об интимной жизни супругов знала несовершеннолетняя Мэйсинь. Знала она – знали и все в округе.

Шихан было искренне жаль, но Сяотао задумалась не о ней, а о себе – что знают об их с Юэром интимной жизни окружающие? Знают ли о том, что их брак не консумирован? И к каким последствиям в дальнейшем для неё это может привести? Над этим стоило поразмышлять. И тщательно продумать, как выяснить это у Мэйсинь.


37 – Конфуций (551-479гг до н.э.) – древний мыслитель и философ Китая, а также учёный и педагог. Его учение оказало глубокое влияние на жизнь Китая и всей Восточной Азии (из Википедии)

39 – ЛеЯн в переводе – «счастливое море»

40 – Йонгруи в переводе – «удачливый»


38 – в Японии изречение Конфуция интерпретировали как идею недеяния зла и отрешённости от неистинного. «Если я не вижу зла, не слышу о зле и ничего не говорю о нём, то я защищён от него».


Символизируют эту идею «Три мудрые обезьяны», вырезанные на панно над дверьми одного из зданий в знаменитом синтоистском святилище Тосё-гу в японском городе Никко. (По преданию трёх обезьян в Японию из Китая привёз монах Сайтё в начале VIIIв.) Обезьяны даже имеют собственные имена: не видит Мидзару, не слышит Кикадзару и не говорит Ивадзару. Иногда в композицию добавляется четвёртая обезьяна – Сидзару, символизирующая принцип «не совершать зла». Она может изображаться




прикрывающей свой живот или промежность. Но она непопулярна из-за азиатской нумерологии, в которой число «4» считается несчастливым.

* * *

Спрашивать у Мэйсинь ничего не пришлось. Она сама спросила. Краснея и запинаясь, но с горящими от любопытства глазами:

– Сяотао, о вас с братом шепчутся, что вы… это… не спите в одних покоях…

– Что ещё говорят? – холодея, ответила вопросом на вопрос Сяотао.

– Некоторые утверждают, – замялась Мэйсинь и поспешно добавила, – но не я… Не подумай ничего такого… Не обижайся, сестра! Я так не думаю…

– Говори уже, – вздохнула Сяотао, – Обещаю, не буду на тебя дуться.

– Некоторые сомневаются, что вы консумировали брак! – выпалила единым выдохом Мэйсинь.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
6 из 6