Враг схвачен и пленён, кто смог – бежал.
* * *
Раз смерть Онтена всех людей погубит,
Я выковал оковы для него.
Он в безвременье находиться будет,
Не чувствуя, не видя ничего.
Нет, не рассыплется он в прах как тени,
С годами только плоть он обретёт.
В душе его, увы, не будет света,
Но так быстрее смерть найдёт его.
В высокой башне находиться будет
Под моим взором каждый день и год,
Чтоб не ломал людских он больше судеб,
Не прерывал людской он больше род.
* * *
Прошло четыре века моей власти…
Подходит не спеша и жизнь к концу.
И не скажу, что был я очень счастлив.
Обдуманно я принял ту игру.
Я был жесток, безжалостен и злобен
На всех людей, кто рядом был со мной,
Но светом чистым был я очарован,
Мгновенно прояснился разум мой.
И вот я здесь, средь скал, сижу на троне,
Наследника я вижу пред собой.
Такой как я: в грязи, нужде и злобе.
Оттуда будет следующий Король
Те семеро солдат и их потомки —
Хранители порядка на земле.
Доверенные лица от Короны,
Что показали доблесть на войне.
Исчезли тени, и о них нет вести.
Мир изменился, стал совсем другой.
Так много качеств стали неуместны…
Мне в этом мире не найти покой.
А потому уйду я с лёгким сердцем.
Наследник разберется, что к чему.
Чтоб не копаться мыслями в прошедшем,
Я книгу эту передам ему.
Глава вторая. Натиль
* * *
Свой трон с небес я перенёс на скалы
И с высоты смотрел на мир людей,
Всё сильно изменилось, люди стали
Намного мелочней, намного злей.
Нельзя увещевать красивым слогом
И все проблемы задрапировать.
Наместников Король назначил словом,
Но меркнет свет в местах, где ходит власть.
Король не уследил за тем расколом,