Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Атомная крепость

<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31 >>
На страницу:
15 из 31
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Гейму сделалось несколько не по себе. «Это же ледяная бездна», – подумал он.

Далеко обойдя ледяной купол с юга, Гейм и Лоусон достигли лагеря.

Финчли угостил друга горячим чаем, и тот завалился спать. Но на этот раз отдыхать ему пришлось недолго – его растормошил Брэй.

– Вас вызывает к себе полковник, – извиняющимся голосом сообщил он.

Наскоро приведя себя в порядок, Гейм в сопровождении Паяльной Лампы направился к палатке, над которой возвышалась антенна походной рации.

Как только они очутились на открытом месте, Гейм почувствовал, что Брэй хочет что-то сообщить ему, и он не ошибся.

– Я хочу сказать вам… Но дайте слово, что вы меня не выдадите, капитан.

Гейм насторожился:

– Можете не сомневаться во мне, Джо, даю слово. В чем дело?

– Эта собака Скаддер… Он что-то замышляет скверное.

– Почему вы так думаете?

– Потому что он странно ведет себя. Зачем, собственно, он здесь, кто он, что ему тут нужно? – Брэй гневно сжал кулаки. – Но это не все, капитан… Помните, как я пришел к вам в палатку в ту бурю? Вы о чем-то беседовали с Бобом Финчли и мистером Нортоном.

– Помню. Ну и что?

– А то, капитан… Мне почему-то кажется, что вы настоящий человек – за прошедшие дни мы с вами многое испытали вместе за рулем «Норда»… Мы свободно могли погибнуть в этой Богом забытой стране… И я говорю вам, капитан, – берегитесь Скаддера! Тогда, идя к вам, я натолкнулся на него – он подслушивал разговоры в вашей палатке.

Гейм с недоумением пожал плечами.

– Мы, помнится, не говорили ни о чем особенном… Но за предупреждение спасибо вам, Джо, – и Гейм от души пожал руку Брэя.

Оставшись один, Гейм задумался. Прежде всего он попытался вспомнить, о чем говорилось в палатке в то время, когда Скаддер хотел подслушать их разговор. Без особого труда летчик вспомнил: Нортон сказал им кое-что о своей прошлой работе у Уильяма Прайса, о полетах на «Метеоре»… Может, Скаддер слышал, о чем говорил Нортон? Нет, вряд ли – тогда бушевали снежные вихри, разговаривали они тихо. Но что нужно здесь Скаддеру? Кто он?

Гейм вошел в палатку полковника. При первом же взгляде на начальника летчик понял, что тот сильно навеселе. Бриджес трудился над очередной порцией своего любимого коктейля «Фиалка вечных льдов».

– Хэлло, капитан, – приветствовал он Гейма. – Ну как вам нравится база «Норд»?

– О, это будет первоклассная база, сэр, – в тон ему ответил Гейм.

– Вы ошибаетесь, капитан, база «Норд» не будет, а уже есть… Я приказал перебросить сюда нашу стоянку… Я связался со штабом округа, – Бриджес сделал рукой жест в сторону рации, – и с минуты на минуту жду сюда самолеты с грузом, оборудованием. Мы немедленно приступаем к строительству «Норда». Выпьемте по этому случаю, капитан.

Гейм проглотил стакан дрянной смеси.

– Да, капитан, – еще более захмелев, игриво заговорил Бриджес, хлопая летчика по плечу, – я и не знал, что вы такой скрытный.

Гейм вопросительно посмотрел на своего начальника. Тот продолжал:

– Но раз так, то и у меня имеется тайна… Это касается вас, но поиграем в прятки, капитан, я вам ее не сообщу. Выпьемте еще по одной – в этом ужасном климате моя «фиалка» чертовски полезное снадобье, можете мне верить.

– Я не понимаю, о какой тайне, которую я будто бы скрываю от вас, вы говорите, сэр, – осторожно начал Гейм, осушив очередную порцию коктейля.

Полковник приятельски подмигнул ему:

– Ну, не будем больше об этом, капитан… Я не знал, что вы доверенное лицо старого дракона – Уильяма Прайса.

«Что он этим хочет сказать? – думал ошеломленный Гейм. – Как надо реагировать на его болтовню?» И так как ответить себе на эти вопросы Гейм пока не имел возможности, он решил вести себя уклончиво.

– У каждого имеются свои тайны, сэр, – сказал он выжидательно.

– Верно, верно, – охотно согласился полковник. – Бизнес есть бизнес! Не осуждаю вас, капитан. Признаюсь, когда мне сообщили об этом, – он снова сделал непроизвольный жест в сторону рации, – я вам позавидовал. Иметь своим патроном самого Прайса – это… – и будучи не в состоянии выразить свою мысль словами, Бриджес выразительно щелкнул пальцами. – Но мою тайну я вам пока не выдам, это послужит вам уроком на будущее. – Он захохотал.

Гейм решил перевести разговор на другую тему.

– Сэр, – осторожно начал он. – Я хотел бы обратить ваше внимание на одно обстоятельство, которое меня как офицера не может не смущать.

– Что вы имеете в виду, Гейм?

– Было бы правильно, если бы вы приказали Лоусону и Скаддеру… Они люди штатские и здесь мне представляются лишними…

– Чтобы я приказал Лоусону и Скаддеру? – перебил его полковник с изумлением. – Но скорее они могут что-нибудь приказать мне, чем я им.

– Но кто же они? – в упор спросил Гейм.

Бриджес бросил на него беглый взгляд и в тот же миг, задыхаясь от смеха, буквально свалился в заскрипевшее под ним походное кресло.

– Э-э-э… да вы еще и шутник, капитан! – говорил он сквозь взрывы душившего его смеха. – Вы решили и тут испытать меня…

– Но кто же они? – повторил свой вопрос летчик.

Бриджес стал серьезен.

– Доверенные люди Уильяма Прайса, – торжественно ответил он. – И я уверен, что вам это известно так же, как и мне. Впрочем, меня это не касается. Оставьте ваши шутки, капитан.

Люди Уильяма Прайса – вот оно что!

После непродолжительной беседы, во время которой Бриджес интересовался соображениями Гейма о технике посадки тяжелых самолетов в условиях перекрещивающихся вихрей, типичных для данной местности, летчик покинул полковника и в глубоком раздумье направился к своей палатке. Какой касающейся лично его тайной владеет Бриджес? Лоусон и Скаддер – люди Прайса. Лоусон явно хотел погубить Нортона, подменив тогда компас. Скаддер же пытался подслушать беседу в палатке… Содержание чьих слов его интересовало? Конечно Нортона.

Мысль, мелькнувшая как молния, поразила Гейма: это был ответ на все мучившие его сейчас вопросы.

– Эх, Джо, почему ты поздно сообщил мне эту историю со Скаддером!.. – почти закричал он и бросился к своей палатке. Нужно было немедленно, не теряя ни секунды, предупредить Нортона о смертельной опасности, которая, по-видимому, ему угрожает.

– Где Дуглас? – с тревогой спросил он Боба Финчли, вбегая в палатку.

– Он пошел туда, на вершину ледяного купола, – ответил бортмеханик, не понимая причин волнения своего друга.

– С кем?

– Со Скаддером.

<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31 >>
На страницу:
15 из 31

Другие электронные книги автора Иван Константинович Цацулин