
Дикий дракон Сандеррина
Кьярра смотрела как завороженная, потом вдруг спросила:
– Что так стучит? Это сердце? У железных зверей оно тоже есть?
– Вместо сердца у локомотива пламенная топка, – ответил я, – а стучат колеса на стыках рельсов. Не знаю, как тебя, а меня этот звук успокаивает. Спасибо, не усыпляет.
– А меня еще как… – Она зевнула во весь рот. – Но я не буду спать, если нельзя.
– Хочешь – ложись. Мы все равно не собирались знакомиться с соседями, так что выходить необязательно, а заняться больше нечем. Поесть я закажу в купе.
– Хорошо, – улыбнулась Кьярра, снова зевнула и свернулась калачиком на полке, подтянув колени к носу. Спасибо, не на полу.
Все-таки она понемногу привыкала к человеческим обычаям. Не знаю даже, хорошо это или плохо.
Первые сутки нашего путешествия прошли спокойно. Конечно, вывести Кьярру в сортир было тем еще мероприятием, но я справился. О том, как я объяснял ей устройство этого приспособления еще дома, лучше умолчу. Главное, она все поняла.
– Странно, – сказала Кьярра, расправившись с ужином, – я больше не хочу. Хотя было мало. Ну, как для человека.
– Для двоих, – поправил я. – Наверно, вчера на охоте ты перестаралась.
– Нет, я как обычно… – Она задумалась. – Поняла! Я сначала была очень голодная. Ну, после плена. А теперь нет. И я не устаю, так что можно есть поменьше.
«И правда что, – подумал я, – дракон тратит уйму сил на полет и охоту, а если сидит на земле, то зачем ему обжираться?»
– И спать я уже тоже не хочу, – добавила Кьярра, потом вдруг ни с того ни сего заявила: – В поезде есть чародей. Я чую.
– Наверняка есть, – кивнул я. – Много кто ездит по делам.
– Думаешь, он нас не заметит?
– Очень на это надеюсь. Поэтому постараемся не сталкиваться с попутчиками сверх необходимого: издалека чародей провожатого не ощутит. Я вот никого поблизости не различаю.
– Хорошо, что у меня такое чутье, – сказала Кьярра. – Теперь ты знаешь, что нужно опасаться.
Я и без того это знал, но промолчал, поскольку она была совершенно права: ее чутье оказалось нам на руку.
– Рок, а ты знаешь какие-нибудь истории? – отвлекла меня Кьярра от размышлений.
– Например?
– Ну… Что-нибудь… – Она помолчала. – Про людей. Расскажи мне про людей!
– Про каких?
– О себе ты уже говорил, – сказала Кьярра. – О других. О Веговере. Или о чародеях. Не тех двоих, других. Ты же встречал других?
– Конечно, не одного и даже не десяток.
– Вот о них. Я… я хочу знать, чего от них ждать. – Золотистые глаза уставились на меня в упор. – Обычных людей я не боюсь, а чародеев – боюсь. Но, наверно, я смогу сладить с ними, если замечу первой. Это же пригодится, правда?
– Еще как, – сказал я и сел поудобнее, а потом вовсе лег, подсунув под спину подушку. – У тебя чутье лучше моего.
– Но того, первого чародея я не заметила.
– Значит, он был очень силен. Или использовал какой-то дурман, чтобы ты крепко уснула и не почувствовала опасности.
– Зелье? Но я ничего не брала у старых людей!
– А воду пила? – спросил я. Это только что пришло мне в голову, и все стало на свои места.
– Да… – растерянно сказала Кьярра. – Из той же колоды, откуда коз поили. Обычно летала к ручью, но в тот раз осталась, а пить хотелось. А коз старый человек увел, им не нужно было…
– Ну вот. Туда что-то подлили. А если бы ты к этой воде не прикоснулась… Наверняка у чародея был запасной план. Может, старуха кинула бы в огонь какой-нибудь порошок, и дым усыпил бы тебя… Сложно сказать. У них множество приемов. А самое главное: не все из них колдовские.
– Как это?
– Сама подумай. Ты бы почуяла колдовское зелье или дым?
– Наверно, – подумав, ответила Кьярра. – Если бы на воде были чары или сам тот охотник прятался поблизости, я бы заметила. Но ничего не было. Совсем… Выходит, меня усыпили каким-то обычным снадобьем?
– Ну да. Правда, не могу предположить, каким именно: на тебя нужна целая бочка зелья, при этом оно должно быть безвкусным. Горькую гадость ты бы пить не стала, верно?
– Нет, конечно! Вода была обычная. Не очень свежая, но не тухлая. Так, чуть-чуть зацвела на солнце.
– Я не знаток таких вещей, – сказал я. – В отличие от того чародея. Наверно, он долго готовился, может быть, даже нарочно состряпал какое-то особенное снадобье. А может, его давно используют для прирученных драконов, и он взял готовый рецепт. Их же усыпляют, чтобы лечить. Вот, наверно, это и было что-то из арсенала драконьих докторов. Люди со стороны об этом не знают, само собой, но причастные в курсе, что там за средства.
– Послушай, Рок! – Кьярра вскочила со своего места и снова села… на пол, конечно же, так, чтобы видеть мое лицо. – Если этот чародей хорошо знает драконов и умеет незаметно их усыплять… ну, пускай для лечения… Может, он моего отца лечил? И от него услышал о битве, и о Багралоре, и о моей маме!
– Знаешь, а в этом есть зерно истины, – ответил я, подумав. – Люди спьяну рассказывают много лишнего, а такой дурман сродни опьянению. Один человеческий лекарь рассказывал мне, что усыпленные для операции часто говорят как заведенные, а когда приходят в себя, ничего не помнят. И ведь выбалтывают такие вещи, которые у них и под пыткой не вытянешь!
– Тогда его тоже можно найти и расспросить, – уверенно сказала она.
– Если только Сарго с Троддой его не прикончили. Да и допрашивать чародея – дело опасное. Всегда есть вероятность поменяться местами, причем ты сам этого не заметишь.
– Нас двое, один будет следить, чтобы другой не попался, – предложила Кьярра. – И вообще, я могу взять его и унести в твою хижину. Или на Багралор. Оттуда не сбежит! А захочет – я его со скалы сброшу, пускай поучится летать!
– Какая ты кровожадная… – вздохнул я, перехватил ее вопросительный взгляд и пояснил: – Мне это нравится. С удовольствием отправил бы Тродду полетать, да руки коротки.
– Если мы ее поймаем, я сделаю это для тебя, – пообещала она, и это не было шуткой. Шутить Кьярра не умела.
Мы молчали, и тишину нарушал только мерный перестук колес, да изредка доносились чьи-то голоса из коридора. Кто-то ехал с детьми – они иногда пробегали туда или сюда с топотом и веселым визгом. У кого-то в купе тявкала собачка, где-то смеялись, где-то звенели бутылками, где-то играли в карты – редкие азартные выкрики ни с чем не перепутаешь…
– Первое правило чародея, – сказал я наконец, – не доверяй ему. Никогда. Даже если считаешь его своим лучшим другом.
– У тебя был такой? – сразу спросила Кьярра и подалась ближе.
Я нехотя кивнул.
– Что ты с ним сделал?
– Оставил в живых, – ответил я. – Это было просто – он не сопротивлялся.
– А что он натворил?
– Выдал меня. Вернее, моих клиентов. Нас ждали на выходе… – Я помолчал, вспоминая. – Некому было предупредить их врагов, кроме него. И ведь я не говорил, куда именно отправляюсь, он сам вычислил… Я был беспечен.
– А они…
– Не знаю, что с ними сделали, – ответил я, глядя в потолок. По нему бежали солнечные блики. – Вряд ли что-то хорошее. Меня не тронули, только привязали к дереву и так оставили. Не накрепко привязали, с расчетом на то, что я сумею освободиться… часов через несколько. Нет дураков убивать провожатого даже и таким способом…
– Ты уже говорил, что никто не убьет тебя, – припомнила Кьярра. – Но почему?
– Поверье такое. Кто поднимет руку на провожатого, тому век дороги не видать. До дома не доберется, в трех соснах заплутает… ну и прочее в этом же духе. Говорят, у кого-то сбывалось, поэтому… Не трогают нас. Еще и потому, что не знают: вдруг завтра понадобятся мои услуги? Провожатые встречаются реже, чем чародеи, хоть мы и похожи, – усмехнулся я, – служим тому, кто больше заплатит. Вот только у нас нет Совета и колдовской башни…
– А что есть? – любопытно спросила она.
– Ничего, кроме совести. А она, знаешь ли, не у каждого ночевала.
Снова воцарилось молчание. Наконец Кьярра нарушила его:
– Это плохие истории. Те, которые про войну, были лучше.
– Всегда проще рассказывать о том, в чем ты не участвовал. Максимум – был свидетелем.
– Рок, а тот чародей, который тебя выдал… – Она запнулась. – Он был твоим другом?
– Я так думал, – честно ответил я. – Глупый был, совсем молодой. Не учел, что он старше меня вдвое, хотя выглядит ровесником, и намного опытнее. Вот и попался… Больше я таких ошибок не совершал.
– Как это?
– С тех пор у меня не было друзей.
– А Веговер?
– Он не друг, он партнер. И он меня не подводил… не считая твоей истории, но вряд ли в этом есть его вина. Кто ж знал…
Я потянулся, закинув руки за голову, и в этот самый момент дверь в купе распахнулась.
На пороге стояла стройная женщина примерно моих лет.
– О, покорнейше прошу извинить, – произнесла она, поднеся руку ко рту. – Я спутала купе.
– Неправда, – сказала Кьярра и развернулась, не поднимаясь с пола.
Судя по позе, она готова была прыгнуть на незваную гостью, и я опустил руку на ее плечо. Вряд ли бы я сумел ее удержать, но хотя бы дал понять, что бросаться с ходу не следует.
– Простите, не понимаю вас. – Женщина сделала шаг назад, но не спешила закрыть дверь.
– Ты стояла там и слушала! – фыркнула Кьярра. – Это не ошибка. Ты нарочно.
– Почему ты не предупредила? – спросил я.
– Не успела. Но я могу оторвать ей голову, если хочешь.
– Я… пожалуй, пойду. – Незнакомка попятилась, но я успел вскочить, подхватил ее под руку и втащил в купе. – Что вы себе позволяете?!
– Это вы позволяете себе подслушивать, – ответил я, запирая дверь. – И я, представьте себе, желаю знать, кого и почему заинтересовала моя скромная персона.
От нее тянуло колдовством, совсем слабо, на расстоянии нескольких шагов я бы уже ничего не различил, в отличие от Кьярры с ее запредельным чутьем. Так могут фонить амулеты и обереги: дамы нацепляют множество таких побрякушек в дорогу – от воров, насильников, укачивания, отравления и прочих житейских невзгод.
– Выпустите меня немедленно, или я закричу! – почему-то шепотом произнесла она, попятившись к окну. Видимо, выражение лица у меня было достаточно пугающим.
– Для начала представьтесь, – попросил я. – Чтобы не нарушать этикет, сделаю это первым: Лаон Рокседи. С кем имею честь?
– Альтабет Суорр, – растерянно ответила она.
– Рад знакомству.
– Взаимно… Господин Рокседи, я не желала ничего дурного и вовсе не собиралась шпионить за вами! – произнесла она, нервным жестом поправив выбившуюся из прически каштановую прядь. – Согласитесь, в таком случае невероятной глупостью с моей стороны было заглядывать к вам и обнаруживать, что я подслушала ваш разговор!
– Зачем же вы это сделали? – осведомился я и жестом предложил ей присесть.
Поколебавшись, женщина опустилась на край моей полки. Кьярра отошла к двери и оттуда сверлила незваную гостью немигающим взглядом. В купе было не слишком много места для маневра, поэтому мне оставалось только сесть напротив Альтабет, а она поспешила чуть развернуться, чтобы не соприкоснуться со мной коленями.
Имя у нее, к слову, не простое. По легенде, так звали первую мать-заступницу в наших краях, и не каждый родитель рискнет назвать дочь в ее честь. До сих пор считается, что имя во многом определяет судьбу, а она у матери-заступницы Альтабет была незавидной. Конечно, ей многое удалось сделать для помощи страждущим, но в итоге эти самые страждущие ее не то четвертовали, не то сожгли на костре, в этом компетентные источники расходятся. И было ей тогда не больше тридцати…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

