– Ты же понимаешь, что мы ничего не могли сделать, Джесси?
Она явно пытается меня успокоить, однако от ее слов по спине пробегает дрожь – мне не впервой их слышать.
– Совсем ничего? – с сомнением переспрашиваю я.
– Если кто и виноват, так я, – говорит Джефферсон. – Эта поездка – мой подарок на день рождения, и…
– Хватит, – обрывает его Мэг. – Ребята, я вас прошу… Никто не виноват. У него случился инсульт – это могло произойти где угодно, в любой момент.
– Нужно его похоронить, – говорит Джефферсон. – Так будет правильно.
Мэг уверенно качает головой:
– Нет, наверняка с ним захотят проститься родные.
Я с ней соглашаюсь:
– У него большая семья: жена, трое детей, семь внуков. Нельзя хоронить Анумана, нельзя принимать такое важное решение. Нужно отвезти тело обратно.
– Папа поможет его семье, – говорит Джефферсон.
– Мы попросим и наших родителей внести свой вклад, – добавляет Майло. – Думаю, они не откажутся.
Мы все киваем. Наступает тишина, каждый думает о своем.
– Тогда давайте уже отправимся обратно? – предлагает Мэг.
– Обратно? – недоуменно переспрашивает Джефферсон.
– Обратно на материк. Ты ведь можешь управлять лодкой?
Тот медленно качает головой.
– Разумеется, может, – возражает Майло. – Нужно лишь потянуть за шнур и управлять рычагом.
– Он называется… – начинает Джефферс и обрывает самого себя. – Неважно. Мы никуда не поплывем.
– Это еще почему? – удивляюсь я. – Думаешь, слишком опасно? Или…
– Джесси, – прерывает меня Джефферс, – нам не завести мотор. Пропал пусковой трос для стартера.
Мы сидим вокруг костра уже около часа: Дэнни с Онор обнимаются и апатично глядят в огонь, двойняшки тихо переговариваются, а мы с Джефферсоном обсуждаем дальнейшие действия. Без пускового троса от лодки никакого толка. У нас нет весел, а даже если бы и были, мы слишком далеко от материка, грести придется долго, и нас запросто снесет с курса.
– Его точно срезали? – спрашиваю я. – Может, он просто оторвался?
– Исключено. Он был довольно новым и крепким. Его отрезали – скорее всего ножом.
– Чего? – Майло прерывает разговор с сестрой и нагибается, чтобы через меня взглянуть на Джефферсона. – Думаешь, кто-то специально отрезал пусковой трос?
– Серьезно? – в свою очередь, удивляется Мэг. – Кому это надо? Мы же теперь тут застряли.
Джефферс пожимает плечами:
– Понятия не имею.
Онор напротив нас отстраняется от Дэнни и оборачивается на джунгли:
– Думаете, на острове еще кто-то есть? Другие люди?
– Вряд ли, – качает головой Джефферс. – Остров частный. Папа арендовал его с условием, что мы здесь будем одни. Служба безопасности должна была проверить местность перед нашим прибытием.
– И все же есть вероятность, что мы не одни, – замечаю я. – Может, кто-то приплыл уже после проверки и нашего появления? Мы не знаем, как выглядит противоположный берег острова, и тем более понятия не имеем, есть ли там люди.
– Крайне сомневаюсь. Папа очень требователен к тому, за что платит. При малейших несоответствиях он тут же требует вернуть деньги.
– Может, кто-то пробрался сюда нелегально? – предполагает Майло. – Какие-нибудь туристы решили покататься? Или местные? Рыбаки?
– Не-а, – опять возражает Джефферс. – Владелец уже сдавал в полицию нарушителей, а никому не хочется оказаться в тайской тюрьме. Кроме того, зачем вообще местным или рыбакам резать трос нашей лодки?
– Чтобы напугать? Чтобы мы всем рассказали, когда вернемся – если вернемся, – что сюда лучше не соваться.
– Господи! – стонет Онор и прячет лицо в ладонях, прижимаясь к плечу Дэнни.
– Ребят, – говорит тот, – давайте сменим тему?
Воцаряется тишина. Мэг делает глоток воды и, воткнув бутылку в песок, внимательно всех оглядывает.
– Скорее всего трос обрезал один из вас.
– Чего? – Майло резко оборачивается на сестру.
Не обращая на него внимания, она не сводит глаз с Дэнни:
– Ты не хотел, чтобы Онор уезжала. Ты сам вчера так сказал, мы слышали. Помнишь, Джесс?
Я-то помню, только это уже как-то чересчур – обвинять Дэнни в порче лодки, из-за которой мы теперь застряли на острове. И все же другой вариант мне нравится еще меньше – мысль о неизвестных соседях с агрессивным настроем ужасает.
– Что-то не припомню, Мэг, – протягиваю я.
– Ясно, – отвечает та с холодным выражением лица. – Пытаешься придерживаться нейтралитета. Джефферс, ты-то его слышал? Он прямо так и сказал: никуда она не поедет.
– Верно. Говорил.
– Эй, притормозите! – восклицает Дэнни, выставляя перед собой ладони. – Полегче с обвинениями, приятель. Нож-то у тебя.
– Нож? – У Джефферса отвисает челюсть.
– Это ты у нас фанатик по выживанию в диких условиях. Может, решил привнести перчинки в поездку? Глянуть, как мы справимся, когда у нас нет возможности уплыть.