У истоков Икигай. Нагоми. Легкость бытия по-японски. Философия равновесия - читать онлайн бесплатно, автор Кен Моги, ЛитПортал
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Кен Моги

У истоков Икигай. Нагоми: Легкость бытия по-японски. Философия равновесия


Ken Mogi

The Way of Nagomi

How to Live a Balanced and Harmonious Life the Japanese Way


Впервые опубликовано в 2022 году в Великобритании издательством Quercus Editions Ltd



© Ken Mogi, 2022

© Amber Anderson, illustrations, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2025 КоЛибри®

Предисловие

В этой книге речь идет онагоми – так следует из ее названия. Понятие японское, и, чтобы раскрыть его суть, я буду обращаться к культуре Страны восходящего солнца, ее истории, расскажу о ее жителях, но все это вовсе не значит, что нагоми – исключительная особенность образа мышления японцев. Япония традиционно была подвержена влиянию извне: будучи небольшим островным государством, она с интересом и желанием изучала внешний мир, воспринимала многочисленные культурные влияния. Исторически для становления японской культуры и ее обогащения ключевым был авторитет Китая и в неменьшей степени Корейского полуострова, но в конце XIX столетия Япония обратила свой взор и на Запад.

Развитие любого общества – процесс длительный, происходящий во взаимосвязи со многими другими. При этом японцы всегда воспринимали социум как нечто изменчивое, мимолетное и непостоянное. У них даже есть специальное слово –укиё («скоротечный мир») [1], которое прекрасно иллюстрирует эту философию. Такая характеристика мира дает понять, как важно все мимолетное в жизни японцев – взять, к примеру, обычай любоваться весной цветением сакуры, которое длится всего несколько дней. Вообще ханами — традиция любования цветами – стоит в одном ряду с любованием, например, луной и давно стала неотъемлемой частью культуры страны, а в последнее время распространяется по миру. Стоит ли удивляться, что и в других частях света найдутся местные аналоги для принявшей особую национальную форму концепции нагоми, ведь она вовсе не является исключительно японской ни по происхождению, ни по смысловому содержанию. Вообще-то процесс культурной ассимиляции сам по себе нагоми в действии, потому что он демонстрирует стремление японской культуры гармонично сочетать исконное и привнесенное.

У самих японцев множество толкованийнагоми, поэтому я попытался представить здесь как можно более всестороннюю и сбалансированную картину. Разумеется, сколько людей, столько и мнений, а мне самому ближе понимание нагоми как равно значимых разнообразных факторов в любой сфере жизни человека и, конечно, природы, поэтому я хочу, чтобы эта концепция была целостно отражена на страницах моей книги.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Дословно – плывущий мир. В эпоху Эдо термин был переосмыслен, и зачастую его стали понимать как «мир мимолетных наслаждений». –Здесь и далее примеч. ред.

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: