Он явно не привык к тому, чтобы ему указывали, что делать, особенно незваные гости в его собственном доме.
– Какие календари? – Его недоумение казалось искренним.
Она вздохнула:
– Ну, например, с обнаженным до пояса пожарным, который держит на руках щенка далматинца. Средства от продажи таких календарей идут в местную больницу.
Он смотрел на нее пристально и с легкой насмешкой, словно знал о ее секретном запасе подобных календарей.
– Слушай, – сказал Тревор и подошел к двери, будто собираясь ее открыть. – Я знаю, ты считаешь, что делаешь доброе дело, и мы можем поддержать друг друга во вторую годовщину. Но ты ошибаешься. Телефонного звонка, как в прошлом году, было бы достаточно.
Не было смысла напоминать ему, что он не отвечает на звонки.
– Жаль, что ты зря потратила время, – сказал он. – Мне никто не нужен.
Глава 2
Выражение лица Тревора было непроницаемым и неподвижным. Проделав долгий путь, Джейси чувствовала, что будет намного легче выпорхнуть за дверь, чем остаться.
Можно попросить Тревора вызвать ей такси, вернуться в аэропорт, купить себе что-нибудь поесть. Прежде она редко настаивала на своем, предпочитая уступать.
Но сейчас ее держит чувство долга перед Кейтлин.
– Мне тоже никто не нужен, – смело заявила Джейси. – Я вполне способна, как и ты, переносить боль утраты в одиночестве.
Он удивленно поднял бровь, когда она согласилась с ним, нащупал рукой дверную ручку и повернул ее.
Джейси убрала коробку из-под пиццы с бирюзового дивана и осторожно села на него, стараясь не вляпаться в жирное пятно. Запах был интригующим и совсем не отталкивающим, как она ожидала.
– Надень рубашку, а потом поговорим, – настаивала она.
Удивленный, Тревор вышел из комнаты. У Джейси появилось достаточно времени, чтобы подготовиться к его возвращению. Она взволнованно встала и открыла тяжелые портьеры. Свет, отражавшийся от чистого снега, хлынул в комнату.
Вид был ошеломляющим: озеро и ледяные скульптуры, а далее зыбь и снежные предгорья, окаймленные величественными Скалистыми горами. В такой солнечный день горы казались обманчиво близкими, словно до них можно было пешком добраться примерно за час. Во время своего первого визита в Калгари после того, как Кейтлин обручилась с Тревором и переехала туда, Джейси решила, что прогулка в горы – лучшее начало дня.
Она изумилась, поняв, что на самом деле горные пики находятся более чем в часе езды от дома. Казалось, чтобы добраться до них, потребуется несколько дней.
Хотя Джейси знала, что ей не следует быть такой самонадеянной и надо позволить Тревору сидеть в темноте, она открыла задние ставни.
Двор был уже не таким красивым, как летом, когда там отмечалось новоселье. Бассейн засыпан снегом. Из гидромассажной ванны слили воду.
Летняя кухня была закрыта, а под пагодой уже не было глубокой и удобной садовой мебели.
– Что ты наделала?!
Рычание Тревора заставило ее обернуться.
Из-за лучшего освещения он выглядел еще привлекательнее. Его волосы сильнее вились и были влажными после душа, а лицо гладковыбритым. К сожалению, рубашка, которую он надел, не стерла воспоминания о том, как он выглядел обнаженным по пояс. Потертые джинсы облегали его мускулистые ноги, а аромат одеколона – чистый и терпкий – ворвался в комнату вместе с ним.
Ей не нравилась его соблазнительность. Конечно, она знала, что он привлекателен, но он всегда был для нее только мужем ее лучшей подруги.
Наплевав на его неодобрение по поводу ставен, Джейси вздернула подбородок:
– Я впустила немного света. Нельзя игнорировать такие красивые виды из окна.
– У меня болят глаза, – сказал он, театрально опуская веки.
– Не притворяйся вампиром, которого убивает свет.
– Мне нравится темнота.
– Я заметила.
Он огляделся и раздраженно скривился:
– В темноте не видно пыли и мусора. И телик лучше смотреть в темноте.
Наверное, она перегнула палку, открывая шторы.
Джейси понимала, почему Кейтлин послала ее к своему мужу. Даже два года спустя Тревор вел себя как раненый медведь, прячась от солнца.
Но надо помнить: раненые медведи чрезвычайно опасны.
– Зачем ты приехала? – спросил он хриплым от злости и боли голосом.
Поскольку он не собирался ее приглашать, Джейси собралась с духом и прошла мимо него в гостиную, где уселась на диван. Тревор последовал за ней, плюхнулся в розовое кресло напротив нее, перекинул длинную ногу через подлокотник и уставился на Джейси – нетерпеливо и раздраженно.
– Кейтлин прислала мне письмо, – тихо сказала она.
Мрачные морщинки вокруг рта углубились. Он нахмурился.
– Оттуда, где сейчас Кейтлин, письма не приходят.
– Поверь, это был неожиданный сюрприз. Я получила его несколько дней назад. Должно быть, она оставила инструкции адвокату. Приурочила письмо к… Ну, ты понимаешь.
На его лице читались шок и боль.
– Она прислала тебе письмо, – спокойно произнес он.
– Если бы она прислала его тебе, то ты вряд ли сейчас сидел бы в Торонто на моем диване.
Джейси вдруг стало интересно, понравится ли Тревору ее диван. Безумие какое-то. Хотя вся ее миссия – абсолютное безумие.
– Как ты отреагировал на розовые кресла? – спросила Джейси.
Тревор был сбит с толку из-за неожиданной смены темы. Он посмотрел на подлокотник кресла, на котором лежала его нога, и выражение его лица смягчилось.
– Я их возненавидел, – отрезал он. – Но я видел, что Кейтлин светится от восторга, показывая их мне. Она так хотела, чтобы они мне понравились. И они мне просто понравились.