– А что же младенец?
– Я говорила с Броком. Он сделает все, что нужно. Участок на кладбище уже подготовил.
– Я оплачу расходы.
– Я об этом уже позаботилась, – сказала Сара. – Ты пойдешь со мной на похороны?
– Да, – ответил он, чувствуя, что это – самое малое, что он может сделать.
– Пол Дженнингс попросил передать, чтобы ты запомнил его слова.
Джеффри молчал.
– Что он тебе сказал?
– Чтобы я не винил себя за то, что случилось, – сказал Джеффри. – Что я не должен жить с этой виной.
Сара сжала ему руку.
– Он прав.
– Он сказал, что мне нужно винить Дотти.
– Возможно, так и следует делать.
– Дейв Файн тоже винит во всем Дотти.
– Это не одно и то же, – возразила Сара и выпрямилась в кресле. – Джеффри, посмотри на меня…
Она продолжила, после того как он обратил на нее взгляд:
– Ты сделал то, что должен был сделать.
– Я не дал Дженни убить Марка, а он тут же пошел и повесился, – сказал Джеффри. – Он до сих пор не пришел в сознание. Возможно, так и не придет.
– И ты винишь за это себя? Я и не знала, что ты такой всемогущий, Джеффри. – Сара принялась перечислять: – Ты заставил Дженни Уивер наставить пистолет на Марка, ты заставил Марка повеситься. Может, ты и Дотти сюда привез? Может, это ты заставил ее похитить Лэйси? Благодаря тебе Дотти стала работать в одной больнице с Грейс Паттерсон? Ты принудил ее делать все эти вещи с детьми?
– Я этого не говорю.
– Нет, говоришь, – сказала Сара. – Если так хочется кого-то обвинить, вини меня.
Он покачал головой:
– Нет.
– Я всех их видела, – сказала Сара. – Марка и Лэйси я знаю практически с их рождения. Дженни была моей пациенткой. Значит, я виновата?
– Конечно, нет.
– Так в чем же тогда твоя вина?
Джеффри прикрыл лицо рукой: он не хотел, чтобы Сара видела, как он расстроен.
– Ты не спустила крючок, – сказал он. – Ты ее не убила.
Сара встала с кресла и опустилась перед ним на колени. Взяла его руки в свои ладони и сказала:
– Помнишь, я говорила, что беспокоюсь о тебе, когда не знаю, где ты, а ты не звонишь?
Он кивнул.
– Я беспокоюсь, потому что знаю тебя, – она крепче стиснула его руки. – Я знаю, какой ты полицейский и какой человек.
– И какой я человек? – спросил Джеффри.
– Человек, который не замедлит прежде Лены ворваться в незнакомую дверь. Человек, который каждый день рискует своей жизнью ради безопасности других людей. Мне это в тебе очень нравится, – сказала она, в ее голосе слышна была нежность. – Мне нравится сила твоего духа и то, что ты прежде думаешь, а не просто реагируешь.
Сара притронулась к его щеке.
– Мне нравится твоя нежность и то, что ты беспокоишься из-за Лены, то, что чувствуешь себя ответственным за все, что происходит в городе.
Он хотел возразить, но она прижала палец к его губам, чтобы он ее не прерывал.
– Я люблю тебя, потому что ты знаешь, как меня успокоить и как вывести меня из себя, знаешь, как разозлить папу так, чтобы ему захотелось тебя исколошматить.
Она заговорила тише:
– Мне нравятся твои прикосновения, с тобой я чувствую себя в безопасности.
Она поцеловала его руки.
– Ты хороший человек, Джеффри, – сказала она. – Прислушайся к Полу Дженнингсу. Послушай меня. Ты поступил правильно.
Она поднесла его руки к губам и поцеловала его пальцы.
– Хорошо, что ты задаешь себе эти вопросы, Джеффри. Ты сделал это, а теперь иди вперед и не оглядывайся.
Он смотрел на торчавшие из озера камни и думал, что не будет в его жизни ни одного дня, когда бы он не вспомнил о Дженни Уивер и о том, что она погибла от его руки.
– Ты – хороший человек, Джеффри, – повторила Сара.
Он ей не поверил. Может, если бы не боль в колене, ушибленном при разговоре с Дейвом Файном, он почувствовал бы себя легче. И если бы до сих пор не видел испуганные глаза мальчика, спрятавшегося в шкафу в Мейконе.
– Джеффри, – в третий раз сказала Сара, – ты – хороший человек.
– Знаю, – солгал он.
– Знай это здесь, – она прижала пальцы к его груди.