Оценить:
 Рейтинг: 0

Право интеллектуальной собственности в Китае

Год написания книги
2021
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

После подачи заявки в регистрирующий орган (УТЗ КНР) следует экспертиза товарного знака, которая включает в себя два этапа: формальную и фактическую экспертизу. Цель формальной экспертизы состоит в оценке соответствия документов, а также полноты, правильности и достоверности классов, указанных в заявке. Целью фактической экспертизы является непосредственная проверка уникальности товарного знака, выявление возможного его совпадения с уже зарегистрированными в Китае товарными знаками.

Ниже представлен список основных документов, необходимых для подачи в УТЗ КНР при регистрации товарного знака:

– Доверенность, выданная на имя китайского патентного поверенного;

– Документ, описывающий товарный знак и его графическую часть, подписанный заявителем и скрепленный печатью компании;

– Скрепленная печатью лицензия на ведение коммерческой деятельности в Китае (для российских компаний -Свидетельство о государственной регистрации юридического лица).

Важно упомянуть, что все документы, представленные в соответствующий орган, должны сопровождаться переводом на китайский язык в случае, если оригинал документа составлен на другом языке.

В случае принятия УТЗ КНР заявки, орган направляет заявителю письменное уведомление, которое содержит в себе подтверждение о принятии пакета документов и результаты формальной экспертизы. Однако данное уведомление не стоит путать с разрешением на регистрацию товарного знака.

Несмотря на положительные результаты формальной экспертизы, результаты фактической экспертизы могут иметь как положительный, так и отрицательный характер. Подробное их описание представлено нами ниже:

УТЗ КНР может принять отрицательное решение по результатам проверки в следующих случаях:

– Несоответствие товарного знака положениям закона КНР «О регистрации товарного знака»;

– Товарный знак является тождественным или сходным до степени смешения с зарегистрированным или прошедшим предварительное утверждение товарным знаком другого лица в отношении однородных или сходных товаров.

Уведомление УТЗ КНР об отказе в приеме заявки на регистрацию товарного знака направляется заявителю в письменной форме и должно включать все причины отказа. Информация о такой заявке не публикуется в соответствующем бюллетене.

При этом в случае несогласия заявителя с результатами проверки закон предусматривает его право обратиться за пересмотром решения в Комиссию по пересмотру товарных знаков (КПТЗ) в течение 15 дней со дня получения уведомления. В случае вынесения КПТЗ аналогичного отрицательного решения и несогласия с ним заявителя последний имеет право в течение 30 дней обжаловать такое решение в соответствующем народном суде.

В случае положительного результата предварительной экспертизы заявка принимается и публикуется в специальном бюллетене по товарным знакам. После размещения в бюллетене полной информации о заявке закон предусматривает 90-дневный срок для направления третьими лицами протеста относительно регистрации предварительно утвержденного и опубликованного товарного знака. Если в течение указанного периода не было заявлено протеста, товарный знак окончательно утверждается и публикуется в бюллетене по товарным знакам.

Согласно закону период охраны товарного знака должен отсчитываться с момента его регистрации и составляет 10 лет. При этом, в случае истечения срока охраны, владелец имеет право подать заявление на продление данного срока еще на 10 лет. Как правило, вся процедура занимает около 18-24 месяцев, начиная со дня подачи заявления. Однако данный период может быть сокращен до 12 месяцев при условии направления запроса в электронной форме.

Закон предусматривает процедуру отмены зарегистрированных товарных знаков. Согласно ей лицо, являющееся владельцем другого ранее зарегистрированного товарного знака, или лицо, обладающее правами на зарегистрированный товарный знак, имеют право подать заявку на прекращение охраны товарного знака в Комиссию по пересмотру товарных знаков. Важно также помнить, что любое заинтересованное лицо (включая третьих лиц, желающих зарегистрировать идентичные или похожие товарные знаки) имеет право потребовать аннулирования зарегистрированного товарного знака, в случае его неиспользования в течение, как минимум, 3 лет.

Транслитерация

Стандартная процедура защиты товарного знака в Китае является полной и правильной. Она включает в себя регистрацию словесной части товарного знака как на латинице, так и с использованием китайских иероглифов.

Регистрация товарного знака с использованием двух языков гарантирует следующие преимущества:

– Это позволяет использовать весь потенциал как местного, так и международного рынка;

– Это облегчает понимание товарного знака для китайского потребителя, для которого предпочтительным будет прочтение упрощенных китайских иероглифов;

– Он защищает от возможности регистрации словесной части товарного знака третьими лицами на китайском языке.

Что означает транслитерация? Под процедурой транслитерации понимается подбор аналога графем конкретной системы письма в другой системе письма. При этом конкретная графема исходной системы должна соответствовать определенной графеме или последовательности графем конечной системы письма, независимо от произношения двух языков. Адаптация иностранных слов на китайском языке является довольно сложным процессом в связи со сложностью произношения имени на китайском языке, для чего необходима его транскрипция в идеограммах.

При разработке китайского имени товарного знака может использоваться несколько вариантов перевода, фонетическая или звуковая аналогия, аналогия значения или сочетание этих подходов.

При этом неудивительно, что для качественного перевода важны очень глубокие и широкие познания китайской культуры и фонетики. Ошибки при переводе товарного знака, являющегося одним из важнейших активов компании, могут привести к ситуации, когда он не сможет быть принят и признан потребителями, что может повлечь за собой крупные потери компании.

Существуют яркие примеры, когда компании решали использовать фонетический или звуковой способ для перевода своего товарного знака. Одним из самых известных случаев является перевод товарного знака компании «McDonald’s», китайский вариант которого выглядит как «???» и читается как «Майданлао» (перевод: пшеница/надлежащий/работа).

Другие компании, наоборот, предпочитают переводить словесную часть товарного знака, основываясь на ее значении. Известным примером является китайский вариант товарного знака компании «Volkswagen», переведенный на китайский язык как «????» («Дачжун Цичэ»), значение которого аналогично переводу оригинала с голландского языка как «народный/автомобиль». Этот же способ использовала компания «Shell», зарегистрировав китайские иероглифы «??», читаемые как «Цяопай» в качестве китайского варианта словесного обозначения своего товарного знака.

Однако наиболее эффективным методом считается перевод товарного знака с помощью сочетания сразу двух способов. Лучшими примерами подобного компромисса являются:

– Товарный знак «Coca-Cola», который в Китае известен под именем « ????» и читается как «Кэкоу Кэлэ». При этом преимуществом является не только, безусловно, схожее звучание перевода, но и смысл иероглифов (“Кэкоу” – вкусно и «Кэлэ» – мочь/веселиться), который совпадает с общей направленностью продукта и бренда;


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2
На страницу:
2 из 2