Оценить:
 Рейтинг: 0

Война Ириса и Розы. Ловушка захлопнулась

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 12 >>
На страницу:
3 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я понимаю. Хлопот было немало в последние дни. Но сейчас-то все успокоилось. Вы можете немного отдохнуть. Пойдемте с нами и послушаем музыку. Графиня де Баккард любезно выучила новый этюд. Она у нас мастерица играть.

– Я уверен, игра мадам де Баккард стоит того, чтобы задержаться. Благодарю, Ваше Величество.

Послушать Ижени собрались все фрейлины и часть придворных из тех, кто был сегодня во дворце и не слишком ненавидел ее. Ижени играла как обычно – легко, быстро, без единой ошибки. Королева казалась довольной. Многие слушатели перестали шептаться, чтобы не отвлекаться от чудесной музыки, наполнявшей комнату. Ижени закончила играть, получив громкие овации. Королева сейчас же попросила ее сыграть другую мелодию, которую уже слышала от нее прежде.

– Да, Ваше Величество. – согласилась Ижени. – Только мне нужны ноты для этой симфонии. Я не очень хорошо знаю ее.

Она принялась разыскивать среди книжек на столике ту, где содержалась искомая мелодия, раскрыла ее на странице с нужным названием, установила книгу на подставку над крышкой рояля. Разгладила страницы и поправила книгу, чтобы она не упала на клавиши.

– Граф, помогите ей. – обратилась королева к Астору, который в этот момент стоял неподалеку и завороженно наблюдал за действиями Ижени у рояля.

– Кто-то должен переворачивать ноты. Во время игры это делать крайне неудобно.

Астор удивленно обернулся, не ожидая подобной просьбы. Но отказать было неучтиво, и он поспешил к Ижени, которая оказалась совсем не рада такой компании. Теперь она думала лишь о том, как бы ей не покраснеть от смущения, когда он наклоняется к ней, переворачивая очередную страницу, и она, не глядя, чувствует, как его глаза, блестящие от восхищения, прожигают ее насквозь. Так и сбиться недолго. А ошибки в игре привлекут к этой ситуации еще больше внимания. Она играла, глядя на третью страницу нот, пока еще ни разу не сбившись, но напряженно застыв, как застенчивый новичок во время игры перед строгой публикой. Астор осторожно перевернул страницу.

– Королева сегодня необычайно добра. – шепнул он. – Вы хотели встречи, и она любезно ее предоставила. Буду считать это за подарок.

– Не говорите со мной. – шепнула Ижени, из последних сил следя за своими пальцами на клавишах.

– Верно, здесь не лучшее место. Где мы теперь увидимся?

– Я подумаю. – она все же разволновалась и сделала несколько ошибок. – Следующую страницу, господин де Сен-Гри. – сказала она громче.

Королева все это время внимательно слушала музыку. И столь же внимательно наблюдала за парой, оказавшей сегодня по ее воле у инструмента. Ее строгий взгляд старался, казалось, что-то отыскать и обнаружить. Поначалу он этого сделать не смог. А после, когда графиня все же допустила ошибку в нотах и заметно занервничала, стало очевидно, что подозрения не беспочвенны. Королева продолжала следить за обоими, все более убеждаясь в своей правоте. Ижени закончила игру и встала со скамьи, Астор нахваливал ее талант, а она избегала смотреть на него и сдержанно благодарила за помощь.

До обеда еще оставалось немного времени. Королева ушла в компании своих дам. Когда собрание придворных покидало музыкальную комнату, Ижени наконец заметила Рене Фонтена, который изловчился и подождал, чтобы большая часть людей вышла, затем подошел к ней и заговорил. Тогда Астору пришлось сделать вид, что он тоже покидает комнату, а на деле он остановился у дверей с противоположной стороны.

– Какая замечательная игра, мадам. Как и обычно. Вы всегда радуете нас прекрасной музыкой. – начал Фонтен, пока еще в зале толпились другие люди.

– Спасибо Вам, сударь. Надеюсь, и впредь не разочаровать придворных своей игрой. Постараюсь выучить новый этюд к весне.

– Будем ждать с нетерпением. – он перестал улыбаться и заговорил тише. – Принц просит передать, что ждет Вас у себя.

Ижени также заговорила шепотом, бросая обеспокоенный взгляд в сторону двери.

– Господин де Сен-Гри сегодня преследует меня. Полагаю, ищет встречи. Я не смогу быть полезной принцу до тех пор, пока он здесь. Хорошо бы отвлечь его.

– Я понял Вас, мадам.

Он удалился по направлению к выходу. Ижени несмело пошла следом, после чего заметила графа де Сен-Гри за разговором с Фонтеном. Тот не мог сделать ничего, чтобы избежать этой беседы, а Ижени в это время проскользнула через коридор, исчезая за ближайшим поворотом. Наткнулась на стражу принца, с невозмутимым видом прошла мимо. Обернулась. Убедилась в том, что те остались в конце коридора, чтобы наблюдать за Фонтеном и графом де Сен-Гри. Ускорила шаг. Закрыла за собой двери проходной комнаты. Выдохнула. Теперь лишь бы только все вышло.

Ижени торопливо прошла через знакомые коридоры. Поднялась по лестнице. Несколько раз обернулась, убеждаясь в том, что за ней никто не наблюдает. Теперь самый опасный шаг. Она завернула в коридор, где располагался кабинет Магнуса Арку. Спустя две минуты секретарь Его Величества получил просьбу об аудиенции от мадам де Баккард и отправился к королю за одобрением. Одобрение он получил. Хотя, Магнус вновь не мог предположить по какому поводу могла заявиться к нему молодая особа, если не далее как час назад сам граф был при дворе и мог сказать ему лично или генералу Фотье все, что требовало его внимания. Не иначе как между двумя вновь возникли разногласия. Если так, то это довольно печально. Король сегодня утром не читал донесений и не подписывал указов. Уставший после недавних событий и многочисленных судебных разбирательств, он сидел в своем кресле, ожидая обеда, а после прихода Фотье, обещавшего сыграть с ним партию в Фасет сразу после доклада о делах в провинциях. Ижени пришла как раз вовремя, чтобы попасть в те несколько минут его свободного времени. Однако она очень сильно волновалась за последствия этой аудиенции, поскольку знала, как сильно рискует. Но план уже был выстроен, и отступать нельзя. Графиня вошла в кабинет, мельком огляделась на предмет подозрительных картин с сокрытыми тайными коридорами позади них. Ни одной картины не висело на стенах. Те были выкрашены в однотонный персиковый цвет и украшены лишь длинными каменными колоннами. Дверь плотно закрыли сразу после того, как она вошла. Поэтому особенно опасаться за конфиденциальность разговора причины не нашлось. Король не улыбнулся ей и, в целом, выглядел очень уставшим. Когда она подошла ближе, то должна была по традиции поцеловать фиолетовый перстень на его руке. Но она отчего-то не сделала этого, продолжая растерянно топтаться на месте и отводить взгляд. Ижени все еще волновалась. Король пришел к выводу, что на этот раз у нее что-то да случилось и добродушно предложил ей взять стоявший рядом стул, пододвинуть его ближе и сесть, дабы не разговаривать стоя. Ижени отказалась. Собралась с силами. И решилась сразу разъяснить отчего ведет себя столь странно и неучтиво сегодня. Она посмотрела напрямую в светло-голубые глаза на утомленном лице и сказала с бесстрашной прямотой.

– Ваше Величество, я знаю, что перстень, который Вы носите – не настоящий.

Король едва не онемел от этих слов.

– Кто сказал Вам такое? Ваш муж, граф?

– Нет, я сама знаю.

Светлые брови Магнуса уже сердито сдвинулись, хотя на лице еще преобладало недоумение.

– Откуда такие смелые заявления?

– Потому что настоящий у меня.

Ижени вновь коснулась заветной цепочки, расстегнула ее. Под удивленным взглядом Магнуса Арку достала кольцо. Протянула его королю. Тот смотрел на него как завороженный и не мог поверить своим глазам. А камень блестел как новенький, словно и не исчезал на двенадцать лет. Король подошел к окну и поднес его к свету. Фиолетовый турмалин засиял разноцветными отблесками. Рядом с ним подделка на его пальце показалась сразу тусклой стекляшкой. Рассмотрев как следует священную реликвию, король обернулся к Ижени. И теперь в глазах его читалась не усталость, а полнейшее непонимание.

– Но… как? – сбивчиво проговорил он. – Откуда?

Графиня покаянно склонила голову, приступая к объяснениям.

– Мой отец вез его Вам, Ваше Величество, по Вашему приказу. По дороге он со своей стражей и военные Вашего отряда остановились заночевать в нашем доме. Там отец спрятал кольцо подальше от посторонних глаз в гостиной матушки. Но спрятанное нашла я, когда зашла вечером в ее комнату. Нашла я его случайно. И, будучи совсем маленькой, я не знала, что это ценная вещь. Взяла его себе и не вернула матушке. Мои родные искали кольцо по всему дому. А найти не смогли. Я спрятала его среди своих игрушек. Никто не говорил со мной о пропаже, так как я была серьезно больна. Лежала с горячкой в своей комнате. А кольцо совсем исчезло. Никто не знал, где оно. А потом, еще хуже. В детстве, я упала с дерева и получила травму в результате которой потеряла память. Таким образом, в течение многих лет я вовсе ничего не помнила про это кольцо и не могла знать, где оно. И вот, совсем недавно я случайно нашла его среди своих кукол. – Ижени подняла глаза, убеждаясь, что король все еще слушает ее, затаив дыхание. Она заговорила быстрее и еще более убедительно. – Сначала, я не знала, что это. Но теперь, когда память ко мне вернулась, не осталось сомнений, что это перстень Арку. И я сразу принесла его законному владельцу. С надеждой на то, что могу рассчитывать на прощение в своем поступке. Из-за меня кольцо было потеряно на столько лет. Это доставило Вашему Величеству много проблем и беспокойства.

Лицо короля казалось столь отстраненным и глубоко задумчивым, что нельзя было с точностью предугадать, как он отнесся к ее длинной речи. Ижени закончила говорить. Она замерла, предвкушая его ответ. Король несколько секунд обдумывал услышанное, затем посмотрел на графиню де Баккард с искренней растерянностью.

– Не могу поверить, что такая странная история возможна. Но отчего же мне сказали, будто Аливею ограбили?

Закономерный вопрос. И Ижени была к нему готова.

– Я вынуждена признаться, мой король. Отец в те неспокойные времена был очень мнительным. Он не хотел доверяться начальнику отряда стражи, которого Вы послали сопровождать его в дороге. Он обманул его, боясь, что тот украдет у него кольцо в своих целях. Потому он и солгал насчет ограбления.

Король в задумчивости потер лоб.

– Но результаты расследования подтвердили, что нападение имело место быть. В донесениях говорилось о полной разрухе и десятке убитых служителей. Расследование проводил Ваш супруг, граф де Баккард лично.

– Мы почти никогда не говорили с ним об этом. – честно призналась Ижени. – И потому сама я ничего не знаю о нападении на аббатство. Но, полагаю, грабители действительно легко могли проникнуть туда в любое время, даже после того, как кольцо уже было увезено моим отцом. Говорят, времена были неспокойные. Разбой был не редкостью. Кто-то мог узнать, что у барона имеется разрешение на въезд в аббатство и выкрасть его, чтобы вывезти оттуда все ценности. Даже кто-то из его стражи. Я слышала, несколько его людей в то время предали его и сбежали. Думаю, ограбление аббатства случилось после того, как отец заявил о нем. Потому преступники и остались безнаказанными. Ведь все и каждый в то время склонны были обвинить в происшествии принца Карлоса и его сторонников. У простых воришек и подлецов были совершенно развязаны руки.

– Выходит, мой брат не предпринимал попыток выкрасть кольцо для себя?

Ижени с готовностью согласилась.

– Выходит, так. Я виновата, Ваше Величество. Я была ребенком, когда это случилось. Не понимала, что делаю. Но еще более важно, что из-за меня все эти годы страдали другие люди. Мой отец, Его Высочество Карлос, возможно кто-то еще из подозреваемых, терпели осуждение и несправедливые обвинения в свой адрес, хоть ничем и не заслужили их. Моему отцу, барону де Фоссе, никогда не говорили в лицо, в чем его подозревают. Однако он всегда это чувствовал. Но, как человек, преданный Вашему Величеству, не смел возразить. Он готов был смириться с любым Вашим решением и очень переживал о том, что однажды Вы перестанете верить в его непричастность к заговору. Я рада, что смогла наконец вспомнить все детали случившегося. Это поможет многим людям и разрешит столько неприятностей. Потому я и принесла перстень Вам, мой король.

Магнус с удовольствием рассматривал поблескивание на фиолетовом камне. Он уже не смотрел на Ижени, однако продолжал расспрашивать ее обо всех подробностях этого странного дела.

– Как давно Вы нашли его?

– Около двух месяцев назад. Большую часть времени из которых я понятия не имела, что это перстень Арку. Спустя какое-то время меня начали мучать повторяющиеся сны о прошлом. Должно быть, вид этого кольца вызвал воспоминания. В конце концов, память вернулась. Разобрав, что к чему, я решила немедленно принести его Вам. Нужно было сделать это раньше, но откуда мне было знать…

– Вы… сделали большое дело, графиня.

– Я поступила по совести. Он ваш по праву. Никому другому я не могла его передать.

– Могли. – возразил король. Он снова посмотрел на нее с серьезностью. – Могли. Но не стали. Я не забуду Вашего поступка.

– Так Вы не вините меня в том, что кольцо пропало?
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 12 >>
На страницу:
3 из 12