– Надо бы почаще приезжать на озеро, прихватив с собой бинокль, – мечтательно произнес я.
– Вы сейчас поедете в город?
– Да.
– Подвезите меня. Все равно весь день пропал.
– Где вы живете?
– Санрайз-Драйв, Вэлли-Хейтс.
– Наверняка в огромном доме?
– Всего пять ванных комнат, – ответила она холодно. – Но папа любит называть его домом.
– Высажу вас в центре.
– Если не довезете меня до дому, а папа узнает об этом, горько пожалеете!
– Стюарт Уитни? – Спросил я. – Кажется, что-то слышал о нем. Он мэр города и владелец Сити-Холл?
– Мой отец, возможно, богатейший человек в Пайн-Сити, – отрезала она.
– Ворочает колоссальными делами в Лос-Анджелесе. Но живет в этом захолустном городишке, потому что здешняя мирная жизнь контрастирует с суетой Лос-Анджелеса. Однако может купить и продать всю эту деревню на мелочь из заднего кармана брюк. И, несмотря на все свое богатство, ухитрился правильно вас воспитать, – заключил я с восхищением. – Достаточно одного взгляда. Простая неиспорченная девушка, из которой так и прет природный шарм.
Она села рядом со мной в “остин”, возмущенно хлопнув дверцей. Раздался звук, как при переходе самолета через звуковой барьер, и я испугался, как бы не развалился мой драндулет.
– Когда папа разделается с вами, Сквилер, или как там вас зовут, вы окажетесь на месте постового автоинспектора по ту сторону Лысой горы!
Глава 3
Фотоателье “Питс Супер-Пике” находилось в маленьком переулке между Четвертой и Пятой улицами и выглядело так, будто последние двадцать лет туда никто не заглядывал. Небольшая витрина была переполнена фотографиями, обессмертившими основные моменты жизни местных жителей: венчание, получение аттестатов зрелости и остальное в том же роде. Когда я открыл дверь, звякнул колокольчик, и уже через двадцать секунд фотограф стоял за прилавком. Он выглядел на все семьдесят – лысый, морщинистый. А благодаря очкам в стальной оправе напоминал типичного героя старых фильмов, которые показывают по телевизору каждую ночь.
– Пит? – произнес я вопросительно.
– Меня зовут Арчи, – хрипло ответил он. – Пит умер десять лет назад.
Я показал ему мой полицейский значок, представился и предъявил снимок Кэрол Сидделл. Он, хмыкая, долго смотрел на него, потом пожал плечами.
– На обратной стороне наш штамп, значит, снимок наш. Но я ее не помню, а ведь хорошенькая, не так ли?
– Так.
– Могу проверить по книгам, лейтенант. Но придется подождать.
– Подожду, – согласился я.
Через пять минут Арчи вернулся с победоносным выражением лица.
– Вот здесь все записано. – Он бросил потрепанную амбарную книгу на прилавок. – Снимок сделан около пяти месяцев назад. Точнее, десятого марта. Она заказала всего пару копий, видимо, портрет ей не понравился. А мне кажется, удался.
– Адрес записан?
– Вот он. – Указательным пальцем правой руки старый фотограф повел по странице книги. – Зана Уитни. Санрайз-Драйв, Вэлли-Хейтс.
– Так и записано? – с трудом вымолвил я.
– Конечно! – Он холодно посмотрел на меня поверх очков в стальной оправе. – Вы что думаете, я не умею читать?
– Но вы уверены, что это ее адрес? Там не могли быть перепутаны номера заказов или что-то еще? Нет ли имени Кэрол Сидделл на той же странице?
Его указательный палец старательно прошелся по всем строчкам. Потом Арчи уверенно потряс головой.
– Нет, сэр. Я всегда тщательно слежу на номерами. Клиенты просто сходят с ума, если дать им не их фотографии. Воспринимают это как личное оскорбление.
– Вы сами делаете снимки?
– А кто же еще? – На его лице появилось неподдельное удивление. – Кроме меня, здесь никого нет, да и я с трудом зарабатываю на пропитание.
– Вы совсем не помните девушку?
– Никогда их не запоминаю, – ответил фотограф решительно. – С какой стати? Они же не помнят меня?
Я протянул ему свою визитную карточку и попросил позвонить, если он что-нибудь вспомнит об этой клиентке. Арчи согласился, но без всякого энтузиазма – видно, наши с ним настроения совпадали.
***
Аннабел Джексон, личный секретарь шерифа, гордость южных штатов, потрясающая красотка, одарила меня лучистой улыбкой, когда я вошел в офис. Она была одета в веселенькое цветастое платьице, которое, казалось, приклеилось к ее незабываемым формам. Я сообразил, что это будет мини-платье, если она встанет на ноги, но сейчас, когда Аннабел сидела, скрестив ноги, оно выглядело микро-мини.
– Боже! – воскликнула личный секретарь шерифа. – Какая ранняя пташка! Что случилось, лейтенант? У вас бессонница или кутили всю ночь, как всегда?
– Вчера вечером сразу сказал ей, что между нами все кончено, – ответил я. – Но она не хотела верить. И последующие восемь часов провела передо мной на коленях, умоляя ее не бросать.
– Как ее зовут? – подозрительно спросила Аннабел.
– Рашель, а дальше не помню, – пожал я плечами. – Разве это важно?
– Вера в собственные фантазии – первый признак старческого слабоумия, – заметила она самодовольным тоном.
– А что случилось с вами сегодня утром? – Я разглядывал ее с откровенным интересом. – Вы, видимо, проспали?
– С чего вы это взяли?
– Вам не кажется, что вы кое-что забыли?
– Что же, например?
– Кофточка на вас просто великолепная, – продолжил я невинным тоном. – Но к ней не помешало бы что-нибудь еще, юбка например.