
Сон о вечной любви. Цветок Мэйхуа

Ката Лея
Сон о вечной любви. Цветок Мэйхуа
Глава 1
1 ГЛАВА
Он стоял на самой вершине тёмной отвесной скалы, бесстрастно взирая на город, раскинувшийся у подножия гор.
– Люди внизу напоминают муравьёв… Также деловито спешат по своим делам, преисполненные собственной значимости.
Лис брезгливо поморщился. Если задуматься, он даже не помнил, когда и по какой причине смертные стали ему так противны. Уже давно он сторонился их и благодаря вечному одиночеству приобрёл забавную привычку – разговаривать с самим собой.
Прекрасные белоснежные волосы развевались на холодном зимнем ветру и мерцали в свете луны, напоминая шёлковые нити. Снежинки застывали на прядях, словно соревнуясь в девственной белизне с волосами лиса, но неизменно проигрывали. Для холодного зимнего вечера демон выбрал чёрное шёлковое ханьфу1 с поясом цвета крови, и его наряд идеально соответствовал чувству надвигающейся беды, от которого он никак не мог избавиться.
– Зима наступила неожиданно рано в этом году. – Лис усмехнулся. – Впрочем, как и всегда.
Девять демонических хвостов торчали в разные стороны. Пристально вглядываясь в небо, лис с нетерпением ждал богиню любви, под власть которой попал почти столетие назад.
Тогда в кровопролитной войне между демонами и небожителями, он убил возлюбленного богини, но всё равно итогом последней, смертельной битвы стало падение демонического войска под натиском богов. Все зачинщики мятежа были жестоко наказаны, и только ему, единственному в своём роде снежному лису, не сделали ровным счётом ничего.
Богиня собиралась извлечь его духовное ядро, рассеять душу, лишить лиса даже малейшего шанса на перерождение после смерти. Но… Верховные боги явно благоволили древнему демону, отказываясь его уничтожать. Они долго совещались, спорили между собой, вспоминая священные трактаты, и разрешили богине всего лишь придумать для лиса наказание. Любое… Кроме смерти…
Демонического зверя с помощью верховной печати заперли в небольшом монастыре, высоко в горах, пока богиня думала, чем сможет удовлетворить свою жажду мести.
Иногда лису казалось, что пытка уже давно началась. Он, снежный демон, ненавидящий смертных, был вынужден жить с ними бок о бок в каком-то обветшалом сарае, ожидая решения своей судьбы.
Минуло почти сто лет… За это время он стал свидетелем такого количества подлостей и отвратительных поступков, что возненавидел людей ещё сильней.
Целый век ему приходилось слушать мольбы и помогать страждущим. Он предотвращал войны, спасал невинно обвинённых и вырывал детей из рук извергов. Однако больше всего он ненавидел влюблённых… Они приходили в древний монастырь, плакали, умоляли богов помочь им воссоединиться и клялись в вечной любви… А потом изощрённо и болезненно предавали друг друга.
Лис надеялся, что конец его заточения в мире смертных близок и был готов на любое наказание, лишь бы это подальше от людей.
Нетерпеливо вглядываясь в ночное небо, он гадал, какую участь выберет для него богиня, прежде чем даровать свободу.
– Сюэ Ху, время пролетело так быстро. – Несмотря на ожидание, голос богини раздался слишком внезапно в тишине безмолвной ночи.
Небо озарилось золотым сиянием, и лис вздрогнул. Богиня любви спускалась на землю, шурша изысканными шелковыми одеждами. Её красивое, но капризное лицо ничуть не изменилось, а ненависть в глазах всё так же горела огнём.
– Кому как… Для меня время тянулось бесконечно долго. – Лис брезгливо поморщился, вспоминая годы жизни среди смертных, становление и падение империй, войны, стихийные бедствия и бесконечную человеческую подлость.
– Вижу, ты так и не полюбил людей…
Смех лиса словно гром пронёсся над горами и затих в кронах деревьев.
В глазах богини сверкнул гнев, но она справилась с собой.
– Хорошо. Моё наказание для тебя, это ещё десять лет, которые ты проведёшь в той долине. – Богиня величественно указала на город у подножия холма. – И, главное, чтобы не было скучно, я дарую тебе любовь к смертной женщине. Ровно через год ты вернёшься в царство демонов, и твоя человеческая жизнь будет позади.
Едва успев договорить, богиня зажгла в небе огненный символ, вспыхнувший словно яркая звезда, подтвердив трём мирам, что наказание белого демона вступает в силу. Лис пытался сопротивляться божественной воле, но упал на колени и сгрёб руками землю.
– Ты не поступишь со мной так! Ненавижу вас, богов! Я был создан из энергии хаоса и белого снега на краю миров и никого не могу полюбить! Это чувство мне недоступно.
– Конечно, можешь, и однажды, очень скоро, ты встретишь эту девушку. Наконец-то я придумала твоё наказание. – Смех богини прозвучал для лиса зловеще. – Спустя десять лет, такой же снежной зимой, наша вражда завершится, и я буду считать, что ты мне больше ничего не должен. – Словно сотня маленьких колокольчиков в кромешной темноте, небо доносит до лиса голос богини.
– Я согласен на что угодно, лишь бы опять вернуться в мой снежный дворец на границе света и тьмы и никогда больше не видеть людей.
– Ну что же… Скоро так и будет, но сначала я дарую тебе любовь. Мучительную, яростную, испепеляющую душу и сердце. А в конце… Твоя возлюбленная умрёт от твоей руки, и ты снова останешься один до скончания времён. После этого ты почувствуешь ту же душевную боль, что и я, когда ты убил моего возлюбленного на моих глазах. – Голос богини, холодный и бесстрастный, будто карающий меч, отозвался болью в тёмном сердце лиса, однако в следующий миг стихия затихла и безмятежная лунная ночь снова воцарилась над городом.
Пострадавшее ухо неприятно зудело, а запах палёной шерсти раздражающе свербил в носу, вызывая негодование. Ставя обязательную в таких случаях чёрную метку возмездия, богиня особо не церемонилась, и древний демон злобно выругался, грозя кулаком в пустоту.
Лис задумался, разочарованно глядя туда, где совсем недавно одежды богини сияли в небе золотым блеском. Живым существам присуще опасаться того, чего они не понимают, и демоны не исключение. Больше всего белый лис боялся любви…
В воздухе ярко вспыхнула маленькая искорка. Она быстро разгорелась да пылающего пламени и упала в руки лиса тяжёлым императорским указом.
«Правитель Великих земель Ань Хэ дарует Белому Демону-Лису свою дочь, принцессу Хань Лу в жёны, с целью укрепления границ государства, дабы враги трепетали и не смели развязывать войны. Белый лис Сюэ Ху приглашается во дворец в пятнадцатый день месяца Быка2 на пир в его честь и празднование помолвки».
––
Ханьфу – Традиционная китайская одежда. Хань – этническая группа, Фу – одежда
Месяц Быка – январь
Глава 2
2 Глава
– Няня Лин, смотри, зимняя слива3 расцвела в этом году так рано! – Показываю пальцем на раскидистые ветви, покрытые белоснежными цветами, и меня переполняет восторг. – Лепестки напоминают снег! Как думаешь, весна настанет раньше обычного?
– Это дурной знак! Быть беде!
Оборачиваюсь на встревоженный голос служанки. Добродушная, приветливая и чуткая няня с негодованием рассматривает пышные ветки. – Вот ведь несуразное дерево! Хочет накликать нам какую-то зимнюю беду. Мало того что разрослось и заполонило весь внутренний двор, теперь ещё это…
Словно опомнившись, няня Лин делает шаг назад с виноватым выражением лица.
– Простите Ваше Высочество, я не специально! Я ничего такого не имела в виду.
– Я знаю, не переживай. Ты растила меня с раннего детства и можешь смело говорить, что думаешь. Моя мать посадила небольшое деревце, но оно и правда сильно выросло. В этом году необходимо подрезать ветви.
– На колени! По воле Небес, ради вечного процветания империи Ань Хэ внемлите указу правителя!
Вздрагиваю от пронзительного голоса главного евнуха и удивляюсь, как ему удаётся передвигаться бесшумно, но говорить так визгливо и противно? Сгибаюсь в глубоком поклоне, выражая почтение воле отца, и слушаю, как евнух громким, хорошо поставленным голосом, зачитывает указ.
– Ради мира и благополучия, я, император Тянь Ши, дарую моей дочери принцессе Хань Лу выгодный брак. Имя жениха будет объявлено во время торжественного ужина в честь помолвки сегодня же.
Я единственная законнорождённая дочь императора и всегда знала, что мне придётся выйти замуж за предложенного отцом избранника. Но даже так… Указ о браке прозвучал словно гром среди ясного неба. Только вчера в день совершеннолетия тётя вставила шпильку в мои волосы, ознаменовав тем самым вступление в брачный возраст, а уже сегодня росчерк кисти решил мою дальнейшую судьбу.
Отворачиваюсь, чтобы скрыть слёзы и не показывать слугам боль от осознания, что для отца я лишь разменная монета, товар, который нужно выгодно продать.
– Это мэйхуа принесла нам зимнюю беду. Как же так… Ваше Высочество… За кого вас хотят выдать замуж? Будет ли он молод и хорош собой? Может быть, прославленный генерал, чьё тело покрыто шрамами в боях за империю? Или умный изысканный учёный? Это ведь будет хороший человек?
Няня Лин со слезами на глазах оседает на пол, словно это её собираются выдать замуж за незнакомого мужчину. Жестом велю позаботиться о любимой служанке, а сама принимаю указ из рук ухмыляющегося евнуха и провожаю взглядом его фигуру с гордо поднятой головой. Я давно решила – неважно, кто станет моим мужем, долг принцессы перед империей – быть хорошей женой и не опозорить имя отца.
– Вдовствующая императрица прибыла! Открыть ворота!
С недоумением перевожу взгляд на роскошно украшенный паланкин4, остановившийся у дворца. Мои отношения с бабушкой никогда не были хорошими, тем удивительней сейчас её визит. Двадцать лет назад наследный принц женился на моей матери, хотя никто не был рад этому браку. Императрица всячески старалась избавиться от нежелательной невестки, и, если верить сплетням, в конце концов, ей это удалось. Во всяком случае моя мать умерла, когда мне не было и пяти лет.
Что же заставило бабушку покинуть свой роскошный дворец и в спешке приехать ко мне?
– Я привезла наряд и украшения для знакомства с женихом! Почему ты ещё не готовишься к вечернему пиршеству? Отец даровал тебе брак, а ты, словно неблагодарная дочь, любуешься цветами этого отвратительного дерева в саду?
Вдовствующая императрица высказывает недовольство монотонным голосом прямо с порога, как всегда. От удивления её неожиданным визитом я забываю про все манеры и обязательный глубокий поклон и стою как вкопанная.
– Ну что за девка, кто тебя вырастил такой невоспитанной? Десять ударов палкой этой необразованной няньке! Приступайте!
– Ваше Величество, прошу вас не надо, няня Лин ни в чём не виновата. Я только что услышала указ императора и тотчас велела нагреть воду. Для знакомства с будущим мужем я хорошо подготовлюсь. Пожалуйста, отмените наказание палками!
Падаю в ноги бабушке, надеясь, что она смилостивится. Все в столице знают её горячий нрав, но ещё больше известно, как императрица любит проявлять милосердие на публике.
– Ладно тебе, вставай. Так и быть… В этот раз отменю палки. Но в следующий… Никчёмная служанка получит вдвойне!
– Спасибо, Ваше Величество. Доброта вдовствующей императрицы не знает границ!
Торопливо встаю на ноги и семеню за бабушкой к дворцу. Няня Лин хочет последовать за нами, но я отрицательно киваю, и она остаётся в саду.
– Быстро примерь всё, что я подобрала. Хочу посмотреть, как ты будешь выглядеть. Первая встреча бывает только один раз, и мы не можем допустить ошибку. У твоего будущего мужа должно сложиться хорошее впечатление о тебе. Этот брак обязательно состоится!
– Вы знаете, кто будет моим мужем? – Любопытство берёт верх, и я замираю в предвкушении, ожидая ответа. Несмотря ни на что, я понимаю – брак это на всю жизнь.
Святые Небеса, пусть это будет замечательный человек, красивый и благородный…
– Конечно, знаю! Такое везение впервые коснулось нашей империи Ань Хэ, и мы обязательно исполним волю Верховных Богов.
– Волю… Богов?
– Именно! Уж не знаю, за какие заслуги такая милость, но богиня любви даровала тебе брак с Великим демоном! Больше никто не посмеет напасть на наши земли. Империю ждёт процветание на долгие годы. Поэтому, если не хочешь, чтобы народ тебя проклял, придётся сделать всё возможное и понравится древнему чудовищу.
Ледяное оцепенение сковывает моё тело, и каждое слово бабушки отдаётся во мне липким страхом.
Великий демон…
Это же монстр, о котором няня рассказывала мне страшные истории, когда в детстве я не хотела ложиться спать?
Жестокий зверь, чешуя как у рептилии, кровавые глаза и когти, сдирающие с людей кожу… Прожив тысячи лет, он ненавидит и презирает смертных… Отвратительная внешность, хуже которой только его характер…
Но почему такое жуткое чудовище согласилось на брак со мной?
В детстве няня не разрешала мне приближаться к лесу. Говорила, там в чаще ужасные монстры варят эликсир демонического бессмертия из крови невинных девушек.
Что, если я нужна чудовищу для этого?
В голове противным железным молотком стучит страх. Не то чтобы я боялась смерти, у нелюбимой дочери императора риск умереть всегда высок, но я не хочу стать жертвой страшного чудовища.
– Чего ты медлишь? Скорее переодевайся. Если этот наряд не подойдёт, нужно его переделать или выбрать другой. – Бабушка окидывает меня взглядом, совсем как крестьянин на рынке, выбирая корову. – Мы должны сделать всё, чтобы Великий демон остался доволен невестой, от этого зависит благополучие всей империи…
––
3. Зимняя слива – мэйхуа. Её цветение приходится на китайский Новый год – Чуньцзе, «праздник весны»
4. Паланкин – средство передвижения в виде кресла, укреплённого на двух шестах. Концы шестов лежат на плечах носильщиков
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: