
Удержи меня. Здесь
– Как продвигается эссе? – спрашивает она затем.
– Не напоминай мне об этом. Если и существует что-то более удручающее, чем брачный рынок, это моя неспособность увлечься какой-то темой. У тебя есть литература. У Малика – кулинария… У Риса, в конце концов, есть ты. – Знаю, это гадко, но мне необходимо выплеснуть разочарование. – Прости, это было несправедливо.
– Все в порядке. Это ведь правда. У него есть я. Вдвоем все становится проще.
Кивнув, прикусываю нижнюю губу.
– Единственная причина радоваться замужеству.
Тамсин обнимает меня за плечи и притягивает к себе.
– Все будет хорошо. Знаю, легко так говорить, но где-то наверняка есть парень, который сразит тебя наповал.
У меня вырывается смех:
– И тогда я научусь делать бумагу!
– Или рисовать на ткани. Ну, или что-то в этом духе. Скажи, – продолжает она, и в ее голосе снова появляется серьезность. – В следующий выходной тебя опять будут сватать или все-таки дадут передышку?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Я так не думаю (англ.). – Здесь и далее примечания переводчика.
2
Знаем, плавали (англ.).
3
Ну, поехали (англ.).
4
Детерминизм – философская теория об универсальной взаимосвязи и взаимообусловленности всех явлений и процессов.
5
Юноша; официант (фр.).
6
Игра слов: англ. «poor» – бедный.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

