Оценить:
 Рейтинг: 3.5

Свидание с настоящим мужчиной

Год написания книги
2016
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 11 >>
На страницу:
2 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Для ТСТ было честью обеспечивать охрану гостей и лично Прескотта, которого Мэйсон уважал и которым восхищался. Адмирал три года назад вышел в отставку, но в его осанке и движениях чувствовалась военная выправка. Брат Мэйсона, служивший в военной разведке, знал адмирала лично.

Лекси подняла глаза, кашлянула и нервно поправила волосы. Мэйсон обратил внимание на красивый браслет с подвесками. Серебряные фигурки на цепочке поблескивали на фоне загорелой кожи, как драгоценные камни. Одна из них была похожа на звезду ниндзя.

В наушнике раздался голос Шона:

– Я нашел Карлоса. Он шел в туалетную комнату. Его выворачивает наизнанку.

– Что случилось?

– Может, грипп? Один из детей болен.

Или его отравили. Или накачали наркотиками. Мэйсон прокручивал в голове все возможные в будущем варианты развития событий начиная от похищения детей и заканчивая взрывом, способным уничтожить все вокруг. В любом случае прежде всего надо обеспечить безопасность детей.

Стараясь сохранять спокойствие, он обратился к Лекси:

– Скажите детям, что мы уходим. Пройдем через террасу. Это ближайший выход.

– У меня есть повод нервничать?

Не желая ее тревожить, он воздержался от объяснений.

– Я так понял, вы сами хотели увести детей.

– Верно, нет желания сидеть и слушать бесконечные речи.

Она направилась к круглому столу, отведенному детям Прескоттов.

Понизив голос, Мэйсон сообщил Шону, что займет место Карлоса и проводит детей в их комнаты наверху. Администрация отеля выделила дополнительных людей для охраны седьмого этажа, где остановилась семья Прескотт.

– А ты не спускай глаз с адмирала.

– Что-то мне неспокойно, – сказал Шон. – Может, Карлоса отравили?

– Будем надеяться, что это грипп.

Мэйсон внимательно оглядел гостей. Закуски подали уже на все столы, и разговоры сменило постукивание приборов о фарфоровые тарелки. Похоже, здесь все под контролем. Они продумали несколько планов эвакуации из здания, но те, кто решил напасть на них, могут быть уже рядом. Мэйсон сообщил снайперам на крыше, что он вскоре выйдет из здания с детьми. Вряд ли готовится нападение на банкетный зал. Все гости, работники кухни и официанты были проверены компьютерной системой ТСТ, которую Дилан Тиммонс, ему принадлежит в аббревиатуре третья буква «Т», называл «матерью всех брандмауэров».

Мэйсон еще раз сканировал глазами помещение. Можно ли доверять этой компьютерной проверке? Его одолевали сомнения.

– Может, нам лучше все прекратить?

– Решать тебе, Мэйсон, – раздался в ухе голос Шона.

Три партнера охранной фирмы ТСТ были специалистами каждый в своей области. Дилан работал с компьютерными системами, Шон, служивший раньше в ФБР, был гением дедукции. Мэйсон – мышцы этого организма – отвечал за стратегию и действия.

– Сначала, я должен убедиться, что дети в безопасности.

Видимо, это были не все его проблемы – адмирал неожиданно поднялся со своего места и двинулся в его сторону.

Он встал рядом и добродушно улыбнулся.

– Что случилось? – спросил он тихо, чтобы его никто не услышал.

– У человека, охранявшего ваших детей, внезапно появились признаки гриппа, – ответил Мэйсон. – Скорее всего, ничего страшного, но я рекомендую отправить детей в их номера на седьмом этаже.

– Согласен. Я не могу рисковать детьми. – Мэйсон нашел глазами Лекси, направлявшуюся с детьми к выходу. – Я ей помогу.

– Мои люди все контролируют, адмирал. Вы можете оставаться с гостями.

– Я в отставке, мистер Стил, оставьте чины и зовите меня просто Прескотт. Но не забудьте, приказы отдаю по-прежнему я.

Выражение лица Мэйсона оставалось непроницаемым, хотя в душе он восторгался человеком, сохранившим в его возрасте силы, чтобы заботиться о семье, жениться на красавице-актрисе и быть готовым ринуться в бой. Несмотря на это, Мэйсон ответил:

– Позвольте мне выполнять мою работу, сэр. Если вы идете с нами, мне придется вызвать еще одного человека. Пожалуйста, оставайтесь в зале.

Взгляды их скрестились, никто не желал отводить глаза первым.

Прескотт усмехнулся:

– Я работал с твоим братом.

– Я знаю, сэр.

– Действуй, мистер Стил.

Адмирал вернулся на место, а Мэйсон сделал знак своему человеку следовать за ними замыкающим. Когда Лекси с детьми были у двери, Мэйсон отпер ее и первым вышел на темную веранду.

Он провел их вниз по массивной каменной лестнице к входу в отель. Деревянная дверь перед ними была установлена не более десяти лет назад, но, как и все здесь, выглядела антикварной. Открывалась она с помощью кодового замка. Мэйсон ввел пароль, проход открылся, и он пропустил детей в помещение, служившее подземной стоянкой.

Звуки их шагов эхом разносились по площадке, забитой автомобилями постояльцев. Многие гости, приглашенные на банкет, остановились в отеле.

Завтра некоторые планировали играть в гольф с адмиралом Прескоттом, и это представляло очередную сложность для работников ТСТ.

Стоянку для машин Мэйсон уже проверил заранее лично. На каждом уровне был выход к шести лифтам, потому он счел этот путь лучшим, чтобы провести детей.

Старшие дети были достаточно взрослыми, чтобы уловить настроение и насторожиться. Девочка-подросток взяла самого младшего брата за руку. К счастью, это были дети военного и знали, что такое дисциплина. Чего нельзя сказать о мальчиках-близнецах, матерью которых была голливудская звезда. Мэйсон посмотрел на десятилетних сорванцов с растрепанными светлыми волосами и темными бровями. Они толкали друг друга, ныли, требовали пиццу, издавали немыслимые звуки, похожие то на рычание, то на писк. Лекси молча подталкивала их вперед. Она была собранной и четко следовала указаниям Мэйсона. Он обратил внимание, что она не забыла и о карманной сирене, которую дал ей Карлос, позволяющей вызвать помощь в случае чрезвычайной ситуации. Ей нужно было лишь нажать красную кнопку, и все сотрудники ТСТ были бы оповещены. Лекси шла уверенным спортивным шагом, и руки у нее тренированные. Может, эта няня занимается кун-фу?

Неожиданно ему захотелось узнать о ней больше. Возможно, вечером, когда дети лягут спать, они смогут остаться наедине?

У лифтов Лекси бросила на него взгляд через плечо и занялась близнецами, которые попытались включить в свою игру и остальных детей. Один из близнецов стал вырываться и толкнул Эдди-младшего, который был, скорее, уже юношей, а не ребенком.

– Хватит! – прикрикнула Лекси.

В этот момент открылись двери двух соседних лифтов. Лекси решительно взяла близнецов за руки и вошла в один из них.

– Мы втроем поедем на этом. Встретимся на седьмом этаже.

– Стоп! – выкрикнул Мэйсон.

<< 1 2 3 4 5 6 ... 11 >>
На страницу:
2 из 11

Другие электронные книги автора Кэсси Майлз

Другие аудиокниги автора Кэсси Майлз