– Это здорово. И очень непросто. Ты молодец.
Его слова заставили ее покраснеть, и он внутренне улыбнулся. Хендрикс ожидал, что Роз примет его план с распростертыми объятиями. Она была такой сговорчивой в Вегасе – милой, открытой, безрассудной. Он рассчитывал именно на эти вещи, когда заявился к ней сегодня утром, но ни одно из этих качеств, казалось, не было присуще ей дома. К тому же Хендрикс не пытался затащить ее в постель… Ну, по сути, пытался.
Но не настаивал. Он не привык к тому, чтобы женщины оставались с ним наутро после бурно проведенной ночи.
Ничего страшного. Хендрикс любил импровизировать. Он не добился бы того, что его семейный бизнес достиг отметки в полмиллиарда долларов чистой прибыли, если бы не рисковал.
– И чем занимается твоя организация? – Харрис представил комиссионный магазин вечерних платьев или что-то вроде группы «Спасем котят». Не мешало бы узнать, какие благотворительные мероприятия ему придется посещать в качестве ее мужа.
– Клоунами, – отрезала Роз, и ему пришлось переспросить, чтобы удостовериться, что он правильно расслышал ее. Нет, он не ошибся. И, судя по поджатым губам, Роз не шутила.
– Что-то типа того, чтобы найти новый дом для осиротевших клоунов? – осторожно поинтересовался он, пошутив только наполовину. Хендрикс никогда не слышал о благотворительных организациях, имеющих дело с клоунами.
– Ты такой болван, – закатила глаза Роз. Но теперь в ее глазах появился решительный блеск, который понравился ему намного больше, чем откровенная беззащитность, свидетелем которой он стал пятью минутами раньше. – Моя организация обучает клоунов для работы в детских больницах. Больные дети нуждаются в том, чтобы их немного подбодрили, понимаешь?
– Потрясающе, – искренне ответил Хендрикс. Раз это дело что-то значило для нее, оно имело значение и для него тоже – как средство достижения цели. Он снова оглянулся по сторонам и посмотрел на голые стены, огромный письменный стол, больше подходивший мужчине, и кожаное кресло на колесиках, на котором восседала ее прекрасная попка. Не слишком много для осуществления активной деятельности, что только играло ему на руку. – Чем могу помочь?
Она подозрительно поджала губы, и Хендриксу вдруг захотелось поцелуем стереть с ее лица это недоверчивое выражение. Им придется что-то делать с их взаимным влечением, иначе он за себя не ручается.
Хотя, если подумать, Хендрикс ничего не имел против такого способа решения проблемы.
– Мне казалось, ты хотел уговорить меня стать твоей женой, – с иронией бросила Роз.
– Это одно и то же, радость моя.
– Кажется, я начинаю понимать, – коварно улыбнулась она.
О да, теперь они были готовы к тому, чтобы вступить в схватку. У Хендрикса забурлила кровь, когда он придвинулся чуть ближе к Роз, и она не откатилась от него, а только холодно смотрела на него, принимая вызов.
– Ответь мне. Что я могу сделать в обмен на твое имя в брачном свидетельстве?
– Сначала скажи, почему оно так важно для тебя? – расплылась в улыбке Роз.
Хендрикс чертыхнулся. Ему следовало ожидать подобного поворота. В знак уважения к ее тактично выраженному желанию выведать личную информацию, он решил пойти ей навстречу.
– Я уже говорил. Я стал причиной громкого скандала. Мамочка очень недовольна мной, а я не люблю, когда она огорчается.
– Маменькин сынок?
– В точку, – широко улыбнулся Хендрикс. Кому не понравится мужчина, который любит и уважает свою мать? – Не вижу, чего тут стыдиться. Уверен, ты слышала эту историю. Мать была совсем юной и незамужней, когда родила меня, и так далее, и тому подобное.
– Слышала. И ты хочешь сказать, что заинтересован только в том, чтобы сделать свою маму счастливой?
Похоже, она не купилась на его историю. Но Хендрикс не собирался говорить, что у него есть собственные причины для того, чтобы сделать Роз первой и единственной миссис Хендрикс Харрис.
Ему нравилось выставлять свои слабости напоказ не больше, чем видеть ее собственные. Чем меньше между ними личного, тем лучше.
– Ага. Если бы не ее предвыборная гонка, этого разговора не было бы. Но, увы, я стал причиной скандала и хотел бы поскорее все уладить. Я готов пойти на что угодно, ты только назови свою цену.
– Я рассмотрю твое предложение, если твоя мама согласится побыть клоуном для меня.
– Слишком просто. Наверное, тебе не хочется, чтобы я догадался, что на самом деле ты страстно желаешь снова оказаться в моей постели.
Ее заливистый грудной смех не на шутку взволновал его. Она возбуждала его, не прилагая абсолютно никаких усилий.
– Похоже, ты высказываешь вслух свои собственные желания, но боишься признаться в этом.
– Обижаешь, – лукаво улыбнулся Хенд рикс. – Но чтобы потешить твое самолюбие, я готов целый день говорить, как сильно хочу тебя. Только мое предложение больше деловое. И выгода тут не в сексе.
Хотя он не отказался бы от такого бонуса.
– Хочешь сказать, что откажешься от других женщин, пока мы будем женаты? – фыркнула Розалинда. – Сомневаюсь, что ты способен на такое.
Теперь она говорила по-настоящему обидные вещи. Неужели она считала его таким бабником? А ведь Хендрикс никогда не крутил роман сразу с двумя женщинами и, чтобы не усложнять себе жизнь, никогда не звонил своим бывшим подружкам.
– Роз, ты ошибаешься на мой счет. Я вполне способен обойтись без других женщин, пока меня дома будешь ждать ты.
Он представил, как она встречает его у двери в сексуальном белье, и еще больше возбудился. Черт подери. Он запросто откажется от других женщин, если взамен получит ее. И к черту глупые правила насчет того, чтобы не заниматься сексом с одной и той же женщиной дважды. Хендрикс оказался в абсолютно другой ситуации, в которой существовали свои правила. Но сейчас главное – оторвать взгляд от декольте Роз и придумать, как завершить сделку.
– Давай начистоту. Ты такой кобель, что сможешь держаться подальше от постели другой женщины, только если я буду регулярно обслуживать тебя. – Она поморщила нос. – Останови меня, когда я доберусь до той части, где говорится о том, что от этой сделки выиграю лично я.
Хендрикс наклонился к ней, и теперь они находились на расстоянии дыхания друг от друга. Его охватила такая страсть, что он едва сдерживался, чтобы не схватить Роз в свои объятия и напомнить этой бестии, что он мог довести ее до исступления, всего лишь лизнув ее в правильном месте.
– Радость моя, ты не прогадаешь. Или ты забыла, насколько хорошо я знаю твое тело?
– Ты можешь думать о чем-нибудь, кроме секса?
– Я могу все, что угодно, если приложу к этому усилия, – возразил он. – Но чтобы пойти на такое безумие, как воздержание, мне нужно хоть какое-то поощрение. Которого у меня нет.
– А как же насчет моего имени в брачном свидетельстве? – с вызовом бросила Роз.
Хендрикс в панике отпрянул, и ему не понравилось, что она поняла, что разбила его наголову.
– Ты предлагаешь, чтобы я воздерживался от секса в качестве какого-то испытания?
– О, мне даже в голову не приходило такое. – Она надула свои пухленькие губки, всем своим видом показывая, что нагло врала. – Какая здоровская сделка. Будешь держать свою молнию закрытой, и я появлюсь в назначенное время, чтобы сказать «да».
– Правда? – У него пересохло в горле. – И это все, что требуется?
– Ага. Ну и еще Хелен Харрис, будущий губернатор, в костюме клоуна. Не будем забывать о детях.
Ему не понравился ее самодовольный тон.
– Это нелепо. То есть моя мама конечно же с радостью примерит на себя этот костюм. Это превосходная реклама и для нее тоже. Но чтобы я отказывался от секса? Даже с тобой? Я не могу рассматривать твое условие иначе как жестокое и непонятное мне наказание.
– Осторожнее, Хендрикс. Мне начинает казаться, что у тебя проблемы с тем, чтобы держать свои брюки закрытыми. Сколько будет длиться наше соглашение? Пару месяцев?
Пару месяцев? Да он не мог себе представить без секса даже неделю или две. И дело не в том, что он был извращенцем, каким она его считала. Секс являлся необходимой тактикой уклонения. Это был своеобразный щит, чтобы избежать привязанности, которая могла подкараулить его в самый неожиданный момент.