– Нет, он сказал, что верит в первое впечатление… Он слишком хороший психолог, мне его не обмануть… С моими-то актерскими умениями, – почти плакала Маргарет.
– Э-э, – протянула сатирично мисс Мартон, подмигивая Маргарет, – этот Гарольд Кингстон та еще штучка. Да чтоб ему..!
– Вот и я о том же! – поспешно перебила Маргарет, предупреждая цветастые выражения, на изобретение которых София Мартон была мастером. – Что делать теперь, ума не приложу.
Раздался звонок служебного телефона. Девушки посмотрели друг на друга и София Мартон, вздохнув, откатила стул к столу и подняла трубку:
– Оператор Мартон, чем могу быть полезна?
Через мгновение она прикрыла микрофон рукой и сделала жест Маргарет:
– Это с охраны, там к тебе какой-то паренек. Говорит, письмо, – и тут умолкла, соображая, что это продолжение истории. – Да, Ронни, сейчас, пусть подождет, – спешно проговорила она в трубку и сбросила вызов. – Марго! – сделала София Мартон круглые глаза.
У Маргарет Никсон перехватило дыхание от волнения. Но она резко сдвинула брови:
– Ну, этот Кингстон! Покажу я ему! – и встала.
– Верно! – подхватила София, тоже вскакивая. – Идем!
Лифта снова никто не дождался, и операционистки хором слетели на первый этаж по лестнице, где Себастиан Кингстон приступал ко второй части своей пьесы.
– Вам снова письмо, мисс Никсон, – помахал он конвертом.
Маргарет подбежала к нему:
– Ты снова не скажешь, от кого?
– Мисс, дело чести! – ударил он себя в грудь картинно.
– Потому что он заплатил тебе? – вырвала конверт Маргарет надменно; София всем своим видом выказывала живое участие.
Он с мгновение подумал и решил кивнуть.
– Ну, так вот что, – сообразила девушка. – Ронни, дай мне ручку и бумагу, пожалуйста, – попросила она, не отводя взгляда от паренька. – В следующий раз не бери у него денег, а звони прямо мне, понял? – она чиркнула на листке свой номер. – Я заплачу тебе вдвое больше, обещаю, только не работай на него, – отдала Маргарет листок посыльному.
Себ взял его с готовностью и сунул в карман.
– Но, мисс Никсон, уже поздно… Я поклялся тому господину быть его рыцарем и служить верой и правдой до конца своих дней, – вдохновенно возразил Кингстон-младший. – А потому не могу выполнить вашу просьбу.
Мисс Никсон задохнулась от гнева.
– Что? Рыцарем?.. Да…
София поспешила успокоить несчастную жертву.
– Марго, расслабься. Лучше просто выкинем эту бузу, – она забрала конверт и кинула его в мусорный ящик. – И реагировать на подобные провокации не будем. Так и передай Гарольду Кингстону, – вполголоса грозно предупредила она Себа. – Пусть больше не подкатывает. И деньги на посыльных не транжирит – что ему, девать их некуда?..
Себастиану ничего не оставалось, как пожать плечами и уйти. Задание-то он выполнил. А вот чего на это скажет Гарри – уже не его проблема.
Эпизод 4
Спала мисс Никсон плохо. Из-за этого с утра на ее лице вдобавок к общему нездоровому виду объявились по два мешка под глазами. Впрочем, спала она бы еще хуже, знай диалог, случившийся между братьями Кингстонами накануне вечером.
– Достал номер? А ты сообразителен, парень, – Гарри Кингстон вкушал тост за кипой бумаг, довольно беспорядочно разложенных на журнальном столе.
– Ну, еще бы, у тебя ж не просто так себе брат, – Себастиана распирало от своего «успеха». – Записываешь?
– Сбрось мне СМС-кой, – бросил Гарри, одновременно делая три дела: прижимая плечом к уху айфон, листая подшивку документов правой рукой, а левой зажимая надкусанный бутерброд.
– Ага, – отозвался Себастиан. – Будешь отслеживать?
– Отслежу и припру к стенке, – коротко и устало ответил Гарольд. – Не уверен, что это она. Надо разобраться и не дергаться.
– Ну, окей. Давай.
Так что, когда Маргарет Никсон пыталась навести марафет на и в голове, уже было назначено свидание без ее ведения.
Она всеми силами мысли решила взять себя в руки и заговаривала Сару Брайтон без устали. Впрочем, это отнюдь не отвлекало ее саму от персоны, заставлявшей неудачливую вздрагивать. И она все еще держала себя в руках первую сотню метров пути на работу, сжав кулаки. Но потом – неизбежное столкновение состоялось.
– Вы! – при виде, как показалось Маргарет, расфуфыренного Кингстона, она разозлилась за все сразу. И страх пропал: – Еще скажите, что это случайная встреча!
Гарольд только легко улыбался. О, он знал, такая усмешка – лучшее оружие.
– Вам лучше знать, – пожал он плечами.
Маргарет вспыхнула. Что еще за намеки… Этот напыщенный похититель сердец…
– Да вы хоть бы деньги свои пожалели! Сколько выкинули на эти письма! Зачем я вам нужна? – она горела желанием выплеснуть негодование на злодея.
– Слышал, и вы были готовы вложиться.
– О, так он вам уже и доложил! Конечно, вбили парню в голову какие-то принципы о рыцарстве! Такие негодяи, как вы, пользуются наивностью…
Гарольд перебил свою жертву: даже и тихая улочка – не подходящее место для беседы, которую он затеял.
– Интересно, все так же ли у вас под рукой угощающий кофе? Или я могу предложить выпить чашечку?
Маргарет Никсон хотела громогласно отказать, но вот – снова пришла идея. Отомстить транжире и повесе-следователю. Она деланно вскинула бровь:
– Что ж… можете.
«Выберу я тебе самый дорогой из меню!» – ехидно подумывала мисс Никсон, входя в кафе, около которого и состоялась встреча.
Сели. Кингстон, подперев подбородок обеими руками, с интересом смотрел, как девушка вдохновенно выбирает план мести в принесенном меню.
– Эспрессо, – коротко дал он заказ официантке.
– А мне, – победно ткнула девушка пальцем, – вот это. Блэк Айвори.