– Да как вы смеете! – не удержался Джексон и врезал Станиславу так, что тот упал на одно колено. Охрана подхватила Головача и помогла ему подняться на ноги.
Все гости стали бурно перешептываться. Мужчины с жадными глазами смотрели на Элли, дамы бросали в ее сторону взгляд презрения. Головача наконец-то вывели из зала. Ситуация была крайне неприятной. Многие гости поспешили прощаться с молодоженами и покидали еще совсем недавно веселое торжество. Стив, взяв инициативу в свои руки, перевел внимание оставшихся гостей, с убегающих из зала Элли и Джексона, на себя.
Джексон вывел Элли в соседний просторный зал, обставленный шикарной мебелью, словно из музея. Он заметался по комнате, не говоря ни слова, в надежде, что Элли сама ему все расскажет, но девушка молчала. Затем Джексон переварил все сказанное Станиславом, подошел к Элли, схватив ее за руку, развернул к себе и наконец спросил:
– Это что сейчас такое было? – тон Джексона был напорист, а голос так громок, что Элли вздрогнула после его слов.
– Прости, я хотела тебе все рассказать, но не могла, не знала с чего начать, – рыдая говорила Элли.
– У тебя сейчас есть просто прекрасная возможность рассказать мне все, пока я не додумал чего-то лишнего, после слов Станислава, – продолжал кричать Джексон. Его глаза наполнились слезами, которые скатывались по щекам.
– Я танцевала в том клубе. Порой нам приходилось танцевать приватные танцы. Некоторые девочки были в особом расположении у начальства, и мы… – Элли не успела договорить.
– Нет, не произноси этого! – стиснув зубы говорил Джексон. – Почему, почему ты мне раньше об этом не рассказала?
– Я боялась тебя потерять, боялась твоей реакции.
– Какой реакции Элли? – вновь закричал Джексон.
– Такой, какая она сейчас у тебя.
– А какой должна быть моя реакция? Ты врала мне. Все это время, врала. Как я могу теперь тебе доверять? – тон Джексона сменился. В нем четко слышалось разочарование. Мужчина стал у рояля. Опиравшись руками о музыкальный инструмент, он продолжал стоять спиной к Элли и не говорил больше ни слова.
– Прости! – прошептала Элли. Она хотела подойти к нему, но Джексон резко выкрикнул:
– Не подходи ко мне.
– Джексон…
– Не надо Элли. Страшно не то, что было в твоем прошлом, а то, что ты мне этого не рассказала. Значит, не доверяла мне, моим чувствам к тебе, если боялась, что они смогут поколебаться от этой информации. И расскажи ты мне раньше все, то мне не пришлось бы терпеть такие унижения сегодня от этого мерзкого типа.
– Если бы ты смог меня простить раньше, за мое прошлое, то и сейчас сможешь, – с надеждой произнесла девушка.
– Я не знаю Элли, не знаю. Я хочу побыть некоторое время один.
Джексон ушел, вытирая слезы рукавом рубашки.
Глава 3
Нас убивает не предательство, а мысли о нем.
– Она испортила мне свадьбу! – рыдала Оливия. – Ненавижу ее, ненавижу!
– Милая, выпей воды, полегчает, – предложила ей вежливо мачеха.
– Саманта, ну как там Оливия? – поинтересовался Чарльз у супруги, когда та проходила мимо него, Стива и Тома.
– Все в порядке, я дала ей успокоительное, но сейчас ей лучше прилечь и поспать, – обратилась женщина к Тому.
– Давай сынок, забирай Оливию и поезжайте домой, мы со Стивом сами со всем справимся. Береги мою девочку, я позже к вам заеду, – сказал Чарльз заботливым тоном.
Том подхватил рыдающую супругу и она, проклиная Элли, уехала с ним домой. Вслед за ними уехала и Саманта. Огромный дворец, который час назад был наполнен гостями, весельем и счастьем, опустел, оставив в памяти гостей не только приятные воспоминания, но и очень бурную тему для обсуждения.
Стив зашел в соседний зал, где обнаружил Элли в кресле с золотыми ручками. Девушка сидела неподвижно. Она не рыдала, но слезы сами скатывались с ее глаз. Элли подняла заплаканные глаза на Стива.
– Я его потеряла. Навсегда…– говорила она про Джексона.
– Где он сейчас? – спросил Стив.
Элли помотала отрицательно головой, приподняв при этом плечи ответила:
– Не знаю. Что мне делать Стив? Я сама все разрушила. Я хотела, правда, хотела все ему рассказать, ты ведь знаешь, просто не знала как, старалась подобрать удобный случай, но все как-то не было подходящего…– Элли старалась оправдать себя, но легче от этого не становилось. Сердце рвало на части. Из-за нее вся семья Джексона была опозорена. – Они все, наверное, ненавидят меня, – Элли никак не могла остановиться, все терзала и терзала себя без остановки.
– Прекрати! Хватит! – крикнул на нее Стив и крепко прижал к себе. Поглаживая ее волосы, он тихо, почти шепотом продолжил, – Хватит себя винить. Все обязательно образумится. Я отвезу тебя домой, возможно, Джексон там.
– Не хочу домой. Не представляю, как теперь смотреть ему в глаза.
– Ну, знаешь, хочешь или нет, а поговорить вам необходимо. На этот раз бегством не отделаешься, собирайся!
Стив привез Элли к дому, открыл ей пассажирскую дверь и подал руку.
– Если что-то пойдет не так, звони. В любое время суток, ты можешь на меня рассчитывать, – произнес Стив, прощаясь с девушкой.
– Спасибо! – ответила Элли и вошла в дом.
Джексона нигде не оказалось. Прислуга доложила, что он не приезжал. На телефонные звонки Элли, мужчина не отвечал.
Стив, возвращаясь к себе домой, заметил на парковке знакомое авто. Подходя к своей квартире, расположенной в элитном небоскребе, обнаружил у своей двери пьяного Джексона, сидящего на полу, с бутылкой виски в руках.
Мужчина молча достал ключи, открыл дверь и затащил Джексона внутрь.
– Ты звонил Элли? Сообщил ей где находишься?
– Элли, Элли, Элли. Тварь! – вырвалось из уст Джексона.
– Не говори сейчас того, о чем завтра пожалеешь, – спокойно ответил Стив, усаживая Джексона на диван.
Квартира Стива была невероятно просторной. Два этажа в его личном распоряжении. Строгие серые тона и не менее строгая мебель, выполненная под заказ, дополняла пространство. В это холостяцкое жилище имела доступ лишь одна женщина, домработница Ева, которая приходила раз в неделю и наводила полный лоск. Стив никогда не приводил сюда женщин. Он мог сам остаться на ночь у девушки, снять номер в гостинице, но его личное пространство было под абсолютным запретом для личных утех.
– Прости друг, выпить не предлагаю, тебе на сегодня хватит, – обратился он к Джексону, но тот уже крепко спал на диване.
Наутро, Стив принялся готовить завтрак. Джексон встал весь растрепанный, словно всю ночь отбивался от стаи диких псов.
– Стив, ты ничего не хочешь мне рассказать? – злобно спросил Джексон, который никогда не позволял себе такого тона в адрес Стива. Он подошел к окну, приоткрыл его и нервно закурил.
– С радостью, если скажешь, о чем речь, – ответил Стив и продолжал накрывать на стол.
– Ты все знал? – продолжил Джексон с еще большим напором в голосе.