– А то, – сказал Пашка, – что известна широта и долгота этой встречи. Слушай: «После того как волнения этих минут остались позади, я приказал штурману произвести счисление места, где находился «Рочестер» в момент падения болида. Вышеописанное происшествие имело место в точке с координатами: 138 градусов 50 минут 22 секунды восточной долготы и 12 градусов 15 минут 54 секунды северной широты».
– Это очень интересно, – сказала Алиса.
На самом же деле она не вслушивалась в Пашкины слова. Она не могла дождаться, когда наконец этот романтик увидит, что перед его носом стоит самая настоящая бутылка, выброшенная на берег океаном.
– Тебе неинтересно, – сказал Пашка. – Я по голосу слышу. Ты не поняла, что от нашего острова до той точки всего сто пятьдесят миль?
– Да?
– И сегодня же мы на нашем батискате отправимся туда. Нам все равно нужно провести ходовые испытания. Мы опустимся в той точке и отыщем громадный метеорит и логово морских змеев.
– Не слишком ли много сразу? – спросила Алиса. – Прошло двести пятьдесят лет.
– Морские змеи живут дольше. – Пашка сказал это так уверенно, словно всю жизнь дружил с морскими змеями. – Но если не хочешь, я проведу испытания без тебя. А ты отдыхай, загорай… может, отыщешь неизвестный науке подвид каракатиц.
– Или бутылку, которую выбросило на берег.
– Если бы ты увидела бутылку, выброшенную на берег, – заявил Пашка, – ты бы ее не заметила. Нужно иметь особый взгляд на вещи. Тайны и открытия покоряются лишь людям моего склада.
И в этот момент Пашка поднял глаза и увидел бутылку. Он посмотрел на нее совершенно равнодушно.
– Такие приземленные люди, как ты, – продолжал он, – увидят на берегу разбитый бурей фрегат с черным флагом на бизань-мачте и скажут…
Но что они скажут, так Алисе никогда и не удалось узнать. Потому что Пашка открыл рот, а закрыть его не смог. Он протянул руку, дотронулся до бутылки, отдернул пальцы и часто заморгал.
– Э… – произнес он наконец. – Э… Это что?
– Бутылка, – сказала Алиса.
– Какая?
– С письмом о бедствии, – сказала Алиса.
– Кто? Где? – Пашка вдруг ожил, вскочил и чуть не вывалился из батиската. – Почему на борту бутылка, а мне никто ничего не рассказывает?
– Я шла по берегу, – сказала Алиса как можно наивнее, – и подумала: наверное, Пашке хочется найти таинственную бутылку. Я взяла ее и принесла.
– Ты какое имела право находить бутылку? – Пашка был в ужасном гневе. – Ты не имела права находить бутылку! Я ее искал всю мою сознательную жизнь, а ты… так просто, шла по берегу! Это неправда! Этого не может быть.
– Ну что ж, – сказала Алиса, – если бутылки не может быть, я ее отсюда унесу.
– Не смей! – Пашка схватил мокрую, в водорослях бутылку и прижал к груди как бесценное сокровище. – Ты ничего не понимаешь. Немедленно открыть!
– Зачем? – Алиса, честно говоря, получала истинное наслаждение от Пашкиной суматохи. Уж очень быстро разлетелась в клочки его спесь. – Что за спешка? – спросила Алиса.
– А если они терпят бедствие? Если они носятся по волнам на маленьком плоту?
– Где носятся? – спросила Алиса.
– В океане.
– За триста лет их унесло очень далеко, – сказала Алиса.
– Но, может быть, ее кинули только вчера!
– Разве ты когда-нибудь видел такую бутылку? – спросила Алиса. – Это же древняя бутылка!
– Где молоток?
– Молоток и все инструменты унес робот, – сказала Алиса. – Да я и не позволила бы тебе разбить бутылку, потому что она – исторический памятник.
– Это не памятник! Это сигнал бедствия!
Алиса решительно отобрала у Пашки бутылку и выпрыгнула из батиската.
Пашка побежал за ней по пирсу, потом по дорожке, что вела к зданию лаборатории, и кричал:
– Осторожнее! Ты ее сейчас уронишь!
В лаборатории была только Дороти Гомеа, очень толстая добрая полинезийка, ассистентка Сингха.
Увидев вбежавшую в лабораторию Алису и услышав топот Пашки, она сказала:
– Дети, не разбейте микроскоп, он мне еще понадобится.
– Дороти, – сказала Алиса, подбегая к ней и ставя бутылку на стол, – что это такое?
– Это бутылка, – сказала Дороти.
– Что вы еще можете сказать?
– Это таинственная бутылка, ее выбросило на берег! – закричал Пашка.
– Странно, – сказала Дороти, разглядывая бутылку, – таких давным-давно никто не делает.
Дороти осторожно перевернула бутылку и посмотрела на ее донышко. На донышке были видны выпуклые буквы.
– Видите, – сказала она, – «Фирма Спанк и сыновья. Ливерпуль».
– А что это значит? – спросил Пашка.
– Сейчас узнаем.
Дороти включила информатор и набрала на нем код.
– Я вызываю Лондон, – сказала она. – Справочную Британского музея.
Через несколько секунд на дисплее побежали строчки – справочная откликнулась. Дороти набрала вопрос: когда в Ливерпуле существовал стекольный завод фирмы Спанк, который выпускал бутылки темно-зеленого стекла вместимостью в одну пинту?