Пленники астероида - читать онлайн бесплатно, автор Кир Булычев, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
4 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Посейдон закричал:

– Юдзо! Юдзо Комура!

В ответ с разных сторон послышался топот. Топот железных ног.

Ничего не оставалось, как кинуться в левый коридор.

Преследователи были все ближе.

Посейдон крикнул:

– Беги, Алиса, я задержу их!

– Никуда я не побегу, – ответила Алиса. – Куда мне одной деваться?

К счастью, в ту секунду Алиса увидела сбоку узкую щель – за ней лестницу вниз.

– Посейдон, сюда! – крикнула она. Алиса проскочила в щель, Посейдон с трудом протиснулся следом.



Они сбежали по лестнице вниз – лестница вилась винтом, ступеньки ее были ржавыми, как будто здесь давно уже никто не ходил.



Снизу доносилось какое-то жужжание.

Лестница привела их в новый коридор, на этот раз пол его состоял из квадратных железных плит. Шаги по ним отдавались гулко – под плитами была пустота.

Через двадцать шагов впереди неожиданно возникла глухая стена.

Сзади гулким грохотом гремели шаги роботов, которые сбегали по лестнице.

Посейдон, поняв, что дальше отступать некуда, развернулся, готовый к бою. И тут одна из плит у их ног отодвинулась в сторону, и оттуда послышался голос:

– Скорее, вниз!

Под плитой было темное пространство, куда вела железная лесенка. Алиса первой спустилась по ней, цепляясь за перекладины.

За ней съехал по лесенке Посейдон, который хоть и казался тяжелым и неуклюжим, а на самом деле был ловчее любого человека. Как-то он даже совершенно серьезно готовился выступать вне конкурса на олимпиаде по десятиборью. И уверял, что чемпионом бы не стал, но достойное место сумел бы занять.

Больше того, Посейдон, подчиняясь голосу, успел задвинуть плиту.

Все замерли.

И вовремя. Сверху слышны были шаги. Вот они прогремели по плитам, прямо над головой. Стихли. Это означало, что преследователи остановились у глухой стены. Раздались гулкие удары – можно было догадаться, что роботы проверяют, нет ли в стене отверстия.

Потом, после паузы, снова послышались шаги. Они двигались в обратном направлении. И были куда медленнее и тише. Словно роботы были подавлены и разочарованы. Вот они уже цокают, удаляясь, по ступенькам винтовой лестницы… И тишина.

– Вроде обошлось, – тихо сказал Посейдон.

– Я рад, что смог вам помочь, – ответил тихий голос.

Раздалось шуршание, что-то щелкнуло, и потом вспыхнул маленький желтый огонек. На пустом ящике посреди помещения, куда они попали, стояла плошка, налитая какой-то жидкостью. В ней фитиль. Вот эта коптилка и загорелась, давая слабый, неверный свет.

Огонек осветил лицо старика. Худое, изможденное, усталое.



Длинные, черные с сединой волосы спадали на щеки.

Старик был оборван, лицо почернело, но яркие живые черные глаза горели.

Глава 11

Полина отчаянно пилила стену. Тонкая щель удлинялась так медленно, что ясно было – не только за два часа, но и за двое суток ей не выпилить отверстия. Но она не сдавалась.

Руки Полины онемели, и ей пришлось несколько раз прервать свою отчаянную работу, чтобы отдохнуть. Железная пыль перепачкала руки, а кожа на правой ладони вспухла, и даже пошла кровь.

Вжик-вжик – звучал напильник, и от этого однообразного звука звенело в ушах. Полина была так поглощена работой и так старалась заставить себя пилить и дальше, хоть рука отваливалась, что не услышала, как дверь в камеру снова отворилась.

– Человек, – раздался громкий, резкий металлический голос. – Прекрати свою работу. Ты портишь мой корабль, и пользы от твоей работы нет, потому что тебе никогда не убежать от меня.

Полина вскочила, обернулась, стараясь спрятать напильник за спину.

В камере стояло новое существо.

Вернее всего, как подумала Полина, это тоже был робот. Только выше других и страшнее.



Он был весь в черном, но сверху у него был накинут длинный широкий плащ, а на голове блестящий антрацитовый шлем с высоким гребнем. Лицо его было таким же черным, как у роботов, и пустым – без глаз и рта. И потому нельзя было понять, откуда исходит голос.

– Мне интересно наблюдать за вами, – сказал большой робот. – Вы странные существа, вы суетитесь и к чему-то стремитесь. А это никому не нужно.

– Вы кто? – спросила Полина.

– Я – Хозяин, – ответил черный робот. – Я главный здесь. Я правлю этим миром, и этот мир трепещет передо мной.

– Если это так, то вы должны выпустить меня.

– Почему?

– Потому что я не принадлежу к вашему миру, – сказала Полина. – Я не хотела к вам попасть. Мы летели своим путем…

– Вы пролетали слишком близко от меня, – сказал Хозяин. – И я вас заставил покориться мне.

– Зачем?

– Чтобы взять ваше добро, чтобы развлечь и утешить моих подданных. Чтобы поглядеть на вас вблизи, потому что я любопытен.

– Вы тоже робот? – спросила Полина, подходя поближе и приглядываясь к Хозяину.

– Я знаю, что это глупое слово придумали на Земле. Я все время его слышал от тех, кто был здесь раньше тебя и кого теперь уже нет. Мне даже сказали, что его придумал много лет назад земной сочинитель историй по имени Карел Чапек. Робот – это железная машина, раб людей, который выполняет их приказы. Значит, я не робот.

– Вы живое существо?

– Живое, потому что я мыслю.

– Но сделанное другими живыми существами?

– Когда-то был сделан тот, кто сделал меня.

– Ясно, – сказала Полина, – робот второго поколения. И зачем вы были сделаны?

– Чтобы заботиться, охранять и вести вперед.

– Значит, у вас есть долг?

– Долг?

– Назовите это заданием.

– У меня есть долг-задание, – согласился черный Хозяин. – Мой долг – управлять этим миром и сделать так, чтобы ашиклеки были счастливы.

– Ашиклеки – ваши хозяева? Настоящие хозяева?

– Ашиклеки – это существа, подобные тебе. Они теплые, в их жилах течет кровь, они глупы, непостоянны, слабы. Я делаю их счастливыми.

– Потому что подчиняешься им и служишь им?

– Я никому не подчиняюсь и никому не служу, – ответил черный робот. – Но без моей заботы ашиклеки умрут.

– Тогда позовите сюда ашиклеков, – сказала Полина. – Я буду разговаривать с ними, а не с машиной.

– Ты глупое существо, – ответил черный робот. – Я думал, что ты достойна остаться живой и помогать мне в великом деле. Но ты ничего не понимаешь.

– Нет, – сказала Полина, – я поняла. Ты просто сломавшийся робот. Робот с манией величия.

– Возмущение и обида несвойственны мне, – ответил черный Хозяин. – Называй меня как угодно. Я – господин этого мира, и нет предела моему могуществу.

– Странно, робот с заржавевшей программой. – Полина не могла не улыбнуться. Страх, охвативший ее при виде этого существа, давно прошел. Страшно то, чего не понимаешь. И, словно осознав, что для этой женщины он не господин, а лишь машина, Хозяин повысил голос и загремел на всю камеру:

– Когда тебя будут рвать когти ледяного дракона, ты вспомнишь о своих необдуманных словах, ты горько раскаешься. Я не могу прощать оскорблений, но не потому, что они меня задевают, а потому, что мой авторитет должен быть незыблем. Я – бог. Я – Хозяин! Все должны трепетать передо мной.

– Слава Хозяину! – дружно воскликнули остальные роботы. – Слава его мудрости!

Но эта сцена была прервана в самом разгаре. В коридоре послышался шум. Два робота втащили отчаянно сопротивляющегося Юдзо.

Хозяин резко обернулся, несколько секунд смотрел в упор на мальчика безглазым черным лицом и потом сказал:

– Еще один? Где вы его нашли?

– Он был один. Мы нашли его в коридоре.

– Это хорошо. Развлечение будет более веселым.

Роботы отпустили мальчика, и он не удержался на ногах. Полина подхватила его. Юдзо узнал Полину и начал быстро говорить, забыв о том, что вокруг стоят роботы:

– Полина, мой отец здесь! Он жив. Я нашел его карандаш. Смотрите, вот он!

– Какой отец? – раздался голос Хозяина.

– Тебе показалось, Юдзо. Это другой карандаш, – быстро сказала Полина. Но Юдзо ее не понял.

– Я узнал карандаш отца…

– На корабле еще остались посторонние! – взревел Хозяин. – Немедленно отыскать! Перевернуть весь корабль! Я вас всех разберу, если не найдете его.

– Позволь, великий Хозяин, – сказал один из роботов, делая шаг вперед. – Я полагаю, что спешить не надо. Эти существа отличаются большой привязанностью друг к другу. Есть ли смысл искать то, что трудно найти? Сегодня мы отведем их к ледяному дракону. И не будем делать из этого тайны. И тогда его отец прибежит к нам сам. А мы будем к этому готовы.

– Разумеется, идея, достойная моего слуги, – сказал Хозяин.

Он направился к двери, но у двери остановился и обратился к Полине:

– Готовьтесь к ужасной смерти, ничтожные клочки протоплазмы.

Дверь закрылась, но Полина и Юдзо были не одни. С ними в камере остался один из роботов, который встал возле того места, где Полина пыталась выпилить люк.

Полина отвела мальчика к куче тряпья, села и посадила его рядом.

Мальчик не плакал, но был бледен и подавлен.

– Я сделал глупость, – произнес он. – Надо было молчать, но я так обрадовался…

– Да, лучше было промолчать, – согласилась Полина. – Только теперь поздно из-за этого расстраиваться. А где остальные?

Мальчик наклонился к Полине и начал шептать ей на ухо.

Робот сделал шаг к ним ближе, но ничего не услышал, а так как у него не было приказа, что надо делать в таком случае, то, постояв немного, он вернулся к отверстию.

Глава 12

Вернее всего, здесь когда-то был склад. От него остались раскрытые контейнеры, кучи пластиковых мешков, разбитые ящики. Ящик, служивший столом, стоял посреди расчищенного пространства, и рядом с горящей плошкой была видна миска с кашей и кружка с водой.

– Ваше счастье, – сказал старик, – что вы побежали в эту сторону. Иначе я бы не смог вам помочь.

– В самом деле, нам повезло, – согласилась Алиса, прислушиваясь к удаляющимся шагам сверху. – А вы тут живете? Почему? Вы же не робот.

– Слишком много вопросов, – улыбнулся старик. – Я здесь такой же случайный гость, как и вы. Не по своей воле.

– Вы тоже потерпели крушение? – спросил Посейдон.

– Да. Я попал в ловушку. Меня перетащили в камеру, где еще были другие люди. Музыканты. Ансамбль «Громкий смех». Мы вместе сидели там около недели и совершенно не знали, что с нами будет. Видели мы только роботов. А потом они нам сказали, что нас убьют. Что нас кинут в ледяную бездну. Мы не знали, что это такое, мы хотели убежать. Убежать, когда нас поведут туда. Но удалось это сделать только мне. С тех пор второй месяц я скрываюсь здесь.

– А они? Музыканты? – спросила Алиса.

– Их больше нет, – сказал старик.

– Но как же вы здесь прячетесь? – спросил Посейдон. – Почему они вас до сих пор не нашли?

– Этот астероид очень велик и стар, – сказал старик. – К счастью, здесь много пустых заброшенных помещений, о которых не знает даже Хозяин.

– Кто?

– Хозяин корабля. Это робот. Но в отличие от остальных роботов он связан все время с кибернетическим мозгом корабля, и он – как бы его продолжение. Ему подчиняются все – и роботы, и ашиклеки.

– Простите, – сказал Посейдон. – Так как мы попали сюда недавно, чуть больше часа назад, то мы еще многого не знаем. И ваши слова для нас не несут информации. Скажите нам, кто такие ашиклеки.

– Я знаю, – сказала Алиса. – Это такие людишки. Одного мы взяли с собой, но потом отпустили.

– Девочка права, – сказал старик. – Ашиклеки – это и есть космонавты.

– Совершенно не похожи, – сказала Алиса.

– Алиса, – вмешался Посейдон. – Если ты будешь прерывать, то мы два дня здесь просидим, а нам надо действовать.

– Вы правы, – сказал старик. – Времени у нас немного. Но мы можем потратить еще несколько минут на рассказ… Может, вы голодны? У меня плохо с едой, вот видите, только каша и вода, хотите?

– Нет, спасибо, – сказала Алиса. – Я не успела проголодаться, а Посейдон, сами понимаете, не ест.

– Я понял, что вы робот, – сказал старик. – А мне приходится воровать пищу у ашиклеков. Когда все стихнет и все отдыхают, я пробираюсь к котлам и выскребаю их…

– Ну рассказывайте, рассказывайте, – сказала Алиса. – Мы просто измучились от этих страшных тайн. Как получилось, что эти пираты захватили этот астероид? И почему их раньше не нашли?

– Пираты? Это не пираты. Это наши братья по разуму. Гости из космоса. Давайте, я вам кое-что покажу.

Старик поднялся и пошел в глубину склада, по узкому проходу между контейнерами. Путешествие оборвалось у небольшой винтовой лестницы, которая привела их на следующий уровень. Там был такой же склад, но дальняя стена его была в одном месте почему-то пробита. Из отверстия пробивался луч света. Туда и подвел их старик.

Перед глазами Алисы расстилалась большая зеленая поляна. Правда, трава, если приглядеться, была не настоящей, а пластиковой. Искусственными были и кусты, и деревья, и цветы. Низкий потолок над поляной был покрашен в голубой цвет, и на нем были нарисованы облака.

Несколько людишек, точно таких же, как и те, кого они видели раньше, бродили по поляне, другие сидели на пластиковой траве, двое играли в какую-то игру, двигая по доске поочередно большую красную шашку. На берегу стеклянной реки сидели сразу пять человечков и, раскачиваясь, распевали песню. С первого взгляда можно было подумать, что это мирная сцена отдыха разумных существ, но чем больше Алиса смотрела на эту лужайку, тем понятнее становилось, что все это – какое-то притворство. Ашиклеки притворялись, что гуляют, притворялись, что отдыхают, даже притворялись, что поют.

– Должны быть ниточки, – вдруг раздался голос Посейдона.

– Я вас не понял, – сказал старик.

– Это же куклы, – сказал робот. – Марионетки, и кто-то должен дергать их за ниточки, чтобы они двигались.

– У вас образное мышление, – сказал старик.

– Я прожил долгую и нелегкую жизнь, – ответил Посейдон. – И понял, что интересно лишь одно – учиться.

В дальнем конце лужайки появился робот в белом передничке с большой метлой в руке. К удивлению Алисы, он принялся бесцеремонно сгонять этой метлой ашиклеков, подгоняя их к двери.



Ашиклеки огрызались, пытались убежать, но робот ловко гнал их, как ученый пес стадо глупых коров.

– Что он делает? – спросила Алиса.

– Пора обедать, – сказал старик. – Потом у них будет развлечение…

Старик нахмурился.

– Времени осталось немного, – продолжал он. – Я успею сейчас только рассказать вам в двух словах, что же это за астероид. Остальное – при более удобном случае.

Поляна опустела, постепенно померк свет, и искусственные кусты почернели.

– Когда-то, много столетий назад, из очень далекой звездной системы стартовал космический корабль. Я не знаю, почему он был послан. Может быть, той планете грозило бедствие, может, это была попытка исследовать Галактику. Корабль был снабжен всем необходимым, и было сделано все, чтобы оградить экипаж от труда и забот. Все тяжелые работы делали роботы, они же готовили пищу, заботились об оранжереях, ремонтировали, убирали, стирали, не говоря уж об управлении кораблем и всеми его системами.

– Откуда вы об этом узнали? – спросил Посейдон.

– Когда-то на корабле была библиотека. Даже роботы забыли к ней ход, а я нашел ее остатки. Там же хранятся документы от тех первых десятилетий путешествия.

– И корабль так долго летел, что стал похож на астероид? – спросила Алиса.

– Нет, сначала это был астероид, который вращался неподалеку от планеты ашиклеков. На нем и был собран корабль. Внутри были высверлены помещения, вмонтированы гравитационные двигатели – ведь в открытом космосе не важно, большой корабль или маленький, квадратный или круглый. Раз сопротивления воздуха нет, разогнать песчинку так же легко, как и астероид, – был бы толчок вначале достаточно мощным. А рассуждали строители так. Во-первых, дешевле использовать готовые стены, чем поднимать в космос детали с планеты. Во-вторых, сам астероид для космонавтов стал источником металлов, кислорода и других элементов, которые содержатся в горных породах.

– Ясно, – сказал Посейдон. – И разумно. Может, в будущем мы тоже будем так делать. Ну и что же случилось потом?

– А потом шли годы, десятилетия. Путешествие затягивалось. Насколько я понял, планета, к которой они летели, оказалась непригодной для жизни. Они решили лететь дальше. И снова потекли годы. И представьте себе… – Старик замолчал, будто сам хотел увидеть то, что происходило там, за сотни лет и тысячи парсеков отсюда. – Представьте группу космонавтов, вернее, уже не тех, кто улетел когда-то, а их праправнуков, за которых все и всегда готовы сделать роботы. Роботов становилось все больше, они-то совершенствовались и все меньше доверяли людям – то есть ашиклекам. Потомки космонавтов привыкли к тому, что все делают роботы. Даже когда у них рождались дети, их тоже сразу отдавали роботам, которые их выкармливали, учили; и люди, вроде бы оставаясь господами на корабле, становились рабами роботов. Рабами безделья. И наступил день, когда космонавты забыли, кто они, куда летят, зачем живут на свете. Они думали, что астероид-корабль и есть вся Вселенная. И только роботы во главе с бессмертным роботом-Хозяином знали, для чего был построен корабль.

– Знали и терпели такое положение? – спросила Алиса.

– Не только терпели, оно их устраивало. Зачем роботам новые планеты и опасности? У них есть программа – обеспечить выживание ашиклеков. Вот они и обеспечивают. Они няньки, которые не дают детям расти, которые на всю жизнь оставляют их в яслях. И если такое положение сохранится на миллион лет, они будут довольны.

– Но уже и сейчас… – начал было Посейдон, но старик перебил его:

– Уже через тысячу лет ашиклеки превратятся в амеб и полностью лишатся разума. Его и сейчас немного. Это тупой, безумный народец, который только знает, как есть, спать и развлекаться. Труд, как говорят, превратил обезьяну в человека, так вот, отсутствие труда обязательно превращает человека в обезьяну.

– Эх, хотела бы я привезти сюда одного знакомого мальчика, – проговорила Алиса. – С его вечным желанием не делать уроков.

– А мне, – сказал мрачно Посейдон, – стыдно за моих собратьев. Как можно столь превратно и даже преступно понимать свой долг!

– Самое грустное в этом то, – сказал старик, – что здесь нет преступников и злодеев. Есть отупевшие люди, которые не ведают, что творят, и недалекие роботы, которые хотят лишь одного – чтобы ашиклекам хорошо жилось. Они их кормят, согревают и, к сожалению, развлекают. А так как за пределами корабля для них людей не существует, то развлекают их за счет других.

– Скажите, пожалуйста, – сказала Алиса, когда старик повел их дальше по внутренним ходам астероида, – а как они попали сюда? И почему их не нашли раньше?

– Они попали к нам недавно, несколько месяцев назад. Притяжение Солнца подхватило их, и они скрылись в поясе астероидов незамеченные и затерялись среди тысяч подобных тел. Я не знаю, почему они не улетели дальше. Может быть, у них на исходе горючее, может, они надеются найти здесь какую-нибудь добычу. Может, просто исследуют нас, прежде чем отправиться дальше. Я не могу заглянуть в железные головы этих роботов. В любом случае выходить на связь с Землей они не собираются.

– Ну ладно, а другие корабли они притягивают и ловят в капкан, это для исследования?

– Нет, для развлечения ашиклеков и для грабежа.

– И наверное, они опасаются, что их обнаружат, – сказал Посейдон. – Если они превыше всего ставят безопасность ашиклеков, значит, они должны опасаться.

– Вы правы, – согласился старик. – Но главное – грабеж и развлечение. Они полностью очищают упавшие корабли, а экипажи… Поймите, ашиклеки по уровню своего развития – отсталые дети. Жестокие, капризные, глупые. И тогда…

По внутренним помещениям астероида, набирая силу, пронзительно зазвучала сирена.

– Что такое? – спросил Посейдон. – Нас обнаружили?

– Сигнал на обед, – ответил старик. – Святое время для идиотов.

И стало слышно, как по всем коридорам и переходам корабля раздаются мелкие быстрые шаги – бегут ашиклеки. Два человечка внезапно выскочили из-за угла и промчались мимо, прижимая к пузатым животам пустые миски.



– Ну вот, кончились наши с вами беседы, – сказал старик. – Теперь надо спешить. Развлечение, о котором я говорил, начнется сразу после обеда. И женщине, которая прилетела с вами, грозит смертельная опасность.

– Вы видели Полину? – спросила Алиса. – Где она? Мы ее потеряли.

– Ваша спутница в тюрьме, откуда один выход – к ледяной бездне. А что, она была не одна? Я пытался ей помочь, но, как понимаю, у нее мало шансов.

– Да, она не одна. Нас было четверо, – сказала Алиса. – С нами был еще Юдзо. Он недавно отстал. Как раз когда на нас навалились роботы и вы открыли нам люк.

– Юдзо? – Старик насторожился. – Вы сказали, Юдзо? Это ваш друг?

– Мы нашли Юдзо в космосе, совсем недавно. У него пропал отец в поясе астероидов. Так вот, Юдзо угнал учебный катер, на котором нельзя выходить в космос, и отправился искать отца. Удивительное легкомыслие, свойственное только людям, – сказал Посейдон.

– Я понял. – Голос старика дрогнул. – Это мой сын!

– Неужели вы так изменились? – воскликнул Посейдон. – Только сегодня я внимательно разглядывал вашу фотографию. Это невероятно!

– Последние месяцы были тяжелыми, – сказал старик. – Но где же мой мальчик? Где вы видели его в последний раз? Он был здоров? Вы спасли его в космосе?

– У него кончилось горючее, – сказала Алиса.

– Неразумный мальчик, он у них в лапах.

– Может быть, неразумный, – сказал Посейдон. – Но не всякий мальчик отправился бы в космос, рискуя жизнью, чтобы отыскать отца.

– Мы не успели вернуться за ним, – сказала печально Алиса. – Мы просто не успели.

– Я не виню вас, – сказал старик. – Но нам надо спешить.

Профессор Комура, а ведь именно так звали отца мальчика Юдзо, первым бежал по коридорам и переходам астероида – даже Посейдон с его памятью заблудился бы в этих ходах, которыми, как муравейник, был изрыт астероид. Порой они пробегали обширные залы, даже встретили два раза опоздавших к обеду ашиклеков, раз столкнулись с роботом-нянькой, но не задержались ни на секунду.

– Стойте здесь, – сказал неожиданно Комура.

Он открыл узкий высокий люк и ловко заполз в него.

– Вы скоро вернетесь? – спросил Посейдон.

Профессор не ответил.

– Мне следовало узнать его с самого начала, – сказал Посейдон, – меня подводит наблюдательность. В Дальнюю разведку меня бы теперь не взяли, нет, не взяли…

– Полина, – послышался голос профессора. Он донесся издалека. – Вы еще здесь?

И уж совсем издалека, как будто из другого конца Галактики, донесся ответ. Голос Юдзо:

– Отец! Это голос отца! Я узнал его. Он жив, я же говорил, что он жив и поможет нам!

И все смолкло.

– Юдзо вместе с Полиной, – сказала Алиса. – Это лучше.

– Я не знаю, что здесь лучше, а что никуда не годится, – ответил мрачно Посейдон.

Еще через минуту из отверстия показались ноги профессора, а затем с помощью Посейдона он спрыгнул на пол.



– Там робот, – сказал он. – Он следит за ними. Уйти они оттуда не смогут. И нам не проникнуть в тюрьму. Поэтому у нас только один выход – перехватить их у ледяной бездны.

Глава 13

Профессор Комура провел своих спутников в большое, слабо освещенное помещение, длинная стена которого была стеклянной. За стеной была кромешная тьма.

Посейдон подошел к стеклянной стене.

– Там что, пропасть? – спросил он.

Свет из зала не мог проникнуть далеко вглубь. Видны были только отвесные стены из черного камня с прожилками льда, а невдалеке от зала, над пропастью, была небольшая площадка, на которую вела дверь, вырубленная в скале. Дверь была закрыта.

– Сейчас вы кое-что увидите, – сказал профессор, останавливаясь у небольшого пульта. – Эта пропасть – естественная полость внутри астероида. Очевидно, она имеет где-то выход на поверхность. Она так велика, что заполнять ее кислородом и обогревать – слишком дорогое удовольствие. Проще было оставить ее как есть, изолировав от жилых помещений. И оставив в ней ее обитателей… ледяных драконов.

Вспыхнул прожектор, который ярко осветил площадку, нависшую над бездной. Алиса и Посейдон подошли к самому стеклу, стараясь увидеть, что за ледяные драконы таятся в глубине.

На страницу:
4 из 6