Лисс подал чашку сперва мне, потом девушке, та пригубила и зажмурилась с мечтательным выражением на лице.
– Какое чудо… – произнесла она. – Я так давно не пробовала настоящего кишра!
Ну, что сказать, в этом холодном городе в самом деле немного было ценителей южного напитка: предпочитали больше сушеный лист кустарника с горных хребтов Дзейлина со всевозможными добавлениями местных и экзотических трав. Мне он тоже нравился, но нужно же и разнообразие?
– Вы его любите? – спросил Лисс, подсовывая девушке вазочку с засахаренными орехами.
Орехи эти мы держали для нежеланных гостей – о такое угощение вполне можно сломать зубы, что и произошло с одним престарелым дальним родственником. К нашему превеликому разочарованию, то была всего лишь вставная челюсть, хоть и недешевая.
– Да, но мне частенько достается от отца и тетушки за это пристрастие… Они считают, что девушке не пристало увлекаться такими крепкими напитками.
Я окинула брата внимательным взглядом. Нет, вроде бы рукав не оттопыривался, стало быть, он не успел плеснуть в чашку чего-нибудь горячительного, а то с него станется… Хотя у него и под полой фляжка имеется, и под штаниной, мне ли не знать.
– А вы знаете, что изначально кишр – это вовсе не горький напиток из зерен? – спросил он.
– Да что вы?
– Да-да, сперва его готовили из высушенной мякоти и кожуры плода, – пояснил брат. – Их можно заваривать, как чай, получается очень приятный тонизирующий напиток – сейчас его называют белым джаманским кишром. Мы его тоже производим – у нас безотходное производство. Но здесь он распространения не получил, тут больше любят дзейлини всех сортов.
– Ну а название прижилось, поэтому появился и черный кишр, из обжаренных зерен, – добавила я.
– А какой кишр вы предпочитаете? – спросил он. – Говорят, по пристрастиям многое можно понять о человеке, нэсс.
– Черный, – застенчиво ответила она. – То есть из зерен.
– Неужто? Но, быть может, со специями? Щепотка перца придает кишру невероятную остроту.
– Н-нет, просто черный, возможно, с малой толикой сахара…
– Как необычно для юной девушки! – воскликнул Лисс. – Я полагал, такие особы любят сладость меда, нежный вкус сливок, тонкий аромат иаванского ореха… А вот истинную горечь кишра предпочитают люди постарше, ибо знают – жизнь такова же на вкус, как ничем не приправленный напиток!
– Но за привкусом меда или орехового настоя теряется истинный аромат…
– О да! – сказала я, подняв глаза от рукописи. – Аромат у необжаренных зерен настоящего джаманского кишра непередаваемый. Видите ли, нэсс, чтобы они достигли поистине насыщенного вкуса, их пропускают через желудок алефанта.
– Что?..
– Плоды кишра скармливают алефанту, – повторил Лисс, явно наслаждаясь спектаклем. – Ну, может, слышали: животное такое, очень большое, с хоботом? Ну вот. Пищи ему нужно много, так что несколько тачек кишра он съедает запросто. Ну а потом работники выгребают то, что он… гм… произвел, выбирают и промывают зерна, сушат…
– Именно поэтому джаманский кишр настолько дорог, – добавила я. – Такая работа небезопасна. Помнишь, в позапрошлом году у нас на плантации один бедолага погиб?
– А ему говорили – не стой под хвостом! Еще бы, когда на тебя валится целая телега… м-м-м… удобрения, немудрено шею сломать. Но оно того стоит, – мечтательно произнес Лисс и спросил: – Еще чашечку?
Девушка побледнела и ответила:
– Нет, благодарю.
Ужин доконал ее: я приказала Адите нарядиться еще пышнее и подать национальные кушанья, а это, мягко говоря, на любителя. Бедная гостья смотрела на нас с Лиссом, как на людоедов, хотя, клянусь, мы пользовались столовыми приборами и не рвали мясо зубами!
– Доброй ночи, – сказала она, ретируясь, а мы переглянулись.
– Дурочка, – вынес вердикт Лисс и потянулся. – Если бы я был на ее месте и услышал о джаманской плантации, я бы этого кишра два кувшина выпил, но с места не двинулся. Подумаешь… Методы обработки и похуже бывают!
– Бедняжка слишком впечатлительна для нашей семейки, – кивнула я. – Вычеркни ее из списка и сообщи Тори, что он спасён, хотя бы на этот раз. И пойдем спать, право слово, час уже поздний…
2.
В следующий раз гроза разразилась прекрасным летним вечером, когда я решила немного развеяться. Я как раз прихорашивалась перед большим зеркалом в холле, когда спустился Виаторр и, оглядев меня с головы до ног, холодно спросил:
– И далеко ты собралась в таком виде?
Я снова посмотрела на себя: вид как вид, волосы причесаны по последней моде, в них пристроена бриллиантовая эгретка с пером белой цапли, платье из блестящей серебристой ткани вполне пристойной длины, по колено… с одной стороны: нынче в моде неровный подол с бахромой. Правда, облегает оно меня, словно вторая кожа… нет, перчатка. Нет… Что за избитые сравнения, попеняла я себе, нужно придумать что-нибудь более экзотичное! Скажем, шкурка готовой вот-вот перелинять змеи, которую та может скинуть в любой момент. А сделать это очень легко: вырез позади достигает… скажем, поясницы. Придется накинуть манто, вечером наверняка похолодает…
Увлекшись, я прослушала добрую половину гневной тирады Виаторра, а опомнилась, когда он повторил вопрос:
– Куда ты собралась?
– В театр, – преспокойно ответила я, подкрашивая губы.
Брат прищурился:
– Хм, дай подумать… Сейчас не сезон, это раз. Два – ты уверена, что в театре пристойно появляться в подобном наряде? По-моему, ты забыла надеть нижнее белье!
– Не забыла, – ответила я и лучезарно улыбнулась. – Просто не надела. Ты совсем не следишь за последними веяниями моды! Или твои подруги не следят?
– И все же, что это за театр такой? – не отступал брат, игнорируя мои намеки.
– Народного танца, – подсказал Виалисс, появляясь на лестнице. Судя по всему, он только что проснулся и жаждал снова отправиться на поиски приключений. Ну, как только перекусит.
– Это теперь так называется? – кротко спросил Виаторр.
– Трикс, тебя там к телефону, – сказал старший брат, оставив его вопрос без ответа, и кивнул в сторону гостиной, – говорят, срочно.
– Иду!
Я поспешила наверх, он же сказал Виаторру:
– Не тебя ведь на этот раз увидят в кабаке!
Пока я разговаривала (ничего срочного, как выяснилось, просто возникла небольшая техническая накладка, которую управляющий мог бы разрешить и своими силами), братья тоже поднялись в гостиную.
– Хотя бы полумаску надень, – мрачно сказал Виаторр, когда я повесила трубку.
– Еще не хватало! Чтобы никто не смог оценить моего макияжа? – я взмахнула накладными ресницами-опахалами, проверяя, не осыпаются ли серебристые тени. – Это называется «крылья бабочки», правда, элегантно?
Виаторр закрыл лицо рукой и застонал.
– Ну хорошо, – сказал он наконец. – Надеюсь, ты хотя бы идешь в этот вертеп не одна?