Тайна Пустошей - читать онлайн бесплатно, автор Кирилл Александрович Гришин, ЛитПортал
bannerbanner
Полная версияТайна Пустошей
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 5

Поделиться
Купить и скачать
На страницу:
28 из 32
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– А этот Нун откуда здесь? – решил сразу прояснить Пьер. – С Цевеханом ясно, а этот откуда взялся?

– Как я уже сказал, разговорить его невозможно, – напомнил Сергей. – Но из того, что он все же сказал, ясно только то, что он был здесь еще до бунта. Но панацинов себе не привил.

– А Йосеф с женой? – спросил Пьер, внося Нуна в свой воображаемый дневник.

– Они были среди руководителей проекта, – Сергей нахмурился и напрягся, говоря это. – Тоже занимались изучением панацинов. Были знакомы с самим Ноксфилдом. Но говорят, что испытания панацинов на людях начали без их ведома. И я им верю, если тебя это интересует.

– Ладно, давай дальше, – предложил офицер.

– Вот та неразлучная парочка, – Сергей указал рукой в сторону рослого длинноволосого блондина с такого же цвета козлиной бородкой и высокой латиноамериканки с густой черной косой почти до пояса, о чем-то сухо переговаривающихся и без конца поглядывающих по сторонам. – Это Игон Шелтер и Мелина Пако. Тоже были здесь во время бунта. Охраняли сына Ноксфилда. Они из какого-то частного охранного агентства. Про девчонку ничего не могу сказать, а Шелтер – старый знакомый Джима. Они когда-то служили в одном взводе, но что-то между ними произошло на Кеплере 2202, и теперь они люто друг друга ненавидят. А вот там, в темном углу, за столом сидит сам сын Ноксфилда. Альберт. Говорит не очень хорошо, иногда с трудом улавливает смысл того, что ему говорят. Помню, газеты писали, что он очень болен. Вот только мне казалось, что у него что-то с позвоночником, а оказалось, что проблемы с головой. Нашли мы его только месяц назад. Уже и представить не могли, что кто-то еще выжил. А он просто сидел в доме своего отца, питался консервами.

– Умалишенный? – удивился Пьер. – Вы что, на себе его таскаете?

– Да нет, он не умалишенный, – объяснил Сергей. – Соображает он нормально, движения нормальные, даже очень хорошие. Форма военная у него, видишь? Штабная офицерская. Видимо, обучался. Но с речью у него туго. Изъясняется с трудом и воспринимает медленно. К слову сказать, когда мы только прилетели сюда, искали кое-что в том самом доме, но Альберта там не было. Похоже, тогда он прятался где-то еще, но объяснить этого не может. Или не хочет. А эти двое его телохранителей даже никак особо не отреагировали на то, что он нашелся. Такие вот охраннички…

– Ну и компания у вас тут собралась, – Пьер покачал головой и сложил руки на груди.

Сергей засмеялся.

– И не говори, – сказал он. – Поехали дальше. Вот те двое – это новички, как и младший Ноксфилд. Прилетели примерно два месяца назад. Один из них думал, что сюда прилетела его невеста. Зовут его Пол Уимбли. Это вот тот, в цветастой рубашке в крупный квадрат. А второй, который без левой руки, его друг – Тарас Томченко. Руку он потерял почти сразу, как они прилетели. Спасались от серого, полезли под старый джип, у которого даже колес не осталось. Серый начал стучать по машине, руку и придавило. Мы тут как раз подоспели, больше хотели, если честно, успеть сохранить челнок, но было уже поздно. Черви свое дело уже сделали. Да и руку парню спасти уже не смогли. Раздробило кости напрочь.

Пьер глубоко вздохнул. Вспомнил одного своего товарища, которому однажды придавило автоматической дверью ногу. Ампутация не понадобилась, но ходить он больше не мог.

– Тебя, наверное, крайне удивила девочка, да? – усмехнувшись, спросил Сергей.

– Да, не ожидал здесь увидеть ребенка, – признался Пьер. – Когда она мимо меня пробежала, я подумал, что это галлюцинации.

– А что, они уже были? – решил пошутить Лемехов. – Галлюцинации-то.

– Ну, после предыдущей операции вполне могут быть, – хмуро проговорил Пьер.

Сергей перестал улыбаться, спрашивать ничего не стал – решил не вдаваться в подробности.

– Ее имя Аракава Юкичо, – сказал он. – Этот ребенок спасал наши жизни столько раз, что сложно представить. Да-да, не смотри на меня так ошарашенно. Ей сейчас тринадцать, а когда было девять, родители привезли ее сюда, чтобы излечить от астмы. В состоянии комы привезли. И ей сделали прививку.

– Она заражена панацинами? – Пьер не верил своим ушам. – Но она ведь…

– Она осталась человеком, верно, – Сергей запрокинул голову и стал смотреть куда-то вверх, хмуря брови. – Я точно не знаю, почему панацины ее не изменили. Наверное, потому что детский организм очень сильный и быстро развивается. Возможно, они просто не могут изменить его. Или еще какая-то причина. Но она теперь полностью здорова. И появилась у нее одна способность, которая многократно выручала нас. Она слышит Феникса.

– Это как? – не понял Пьер, проследив за взглядом собеседника и пытаясь понять, что такого тот там увидел.

– Он ведь командует мутантами, – пояснил Сергей. – И командует при помощи панацинов. Юкичо его приказам не подчиняется, ведь воля у нее свободная, но слышит, что он говорит другим. А он не может сделать так, чтобы она не слышала. Или даже не знает об этом. Она предупреждает о засадах, нападениях. Жаль, что мы не нашли ее раньше. Она пряталась в разных домах, выжила, потому что знала, что делают мутанты. Искала родителей.

– Нашла? – задавая этот вопрос, Пьер понимал, что ответ ему не понравится.

– Нет, не нашла, – ответил Сергей. – Родители оставили ее дома, когда уходили, чтобы принять участие в бунте.

Офицер опустил голову и сжал челюсти.

– Они и сейчас ходят где-то, – продолжил Сергей. – Вот только не скажу, что им повезло. Когда прививка спасла их дочь, они тоже привились. Были очень богатыми и влиятельными людьми. Заплатили много денег. За то, что их превратили в чудовищ.

– Бедная девочка, – прохрипел Пьер и откашлялся.

– Да, нелегкая ей выпала доля, – согласился Лемехов. – А что касается остальных – Чи, Софи и Джима ты уже знаешь.

– А как же африканец? – напомнил Пьер.

– Ах да, – вспомнил Сергей. – Чидженда. Он не особо тепло общается с нами, вот я и забыл про него.

– Он мне показался очень странным, – признался офицер. – Странный костюм, странная речь, да еще и акцент. Акцент! На вавилоне! Как это может быть? Язык специально был составлен из звуков, который может произнести любой человек.

– Это не акцент, – объяснил Сергей. – Это дефект речи. Говорит, что с детства. Что касается костюма – то мы тут таких уже навидались. Такие носили первые подопытные и группа ученых, непосредственно проводившая опыты на людях. Костюмы имели замкнутую систему дыхания, чтобы избежать каких-то нарушений в процессе опытов. Они работали в искусственном вакууме, потому что боялись навредить панацинам. Забавно. Тогда они не знали, что панацинам почти невозможно навредить.

– Понятно, – Пьер кивнул и выпрямился, решив закончить этот диалог. – Спасибо, что представил местных, пойду теперь узнаю, что задумывает профессор.

– Кох? – с усмешкой спросил Сергей. – А палочка его с собой?

– Его палочка всегда с ним, – хмуро ответил Пьер и направился к своей группе.

Матиас составлял план операции. Рассматривал чертежи штаба, искал пути подхода и отхода.

– Как успехи, профессор? – обратился к нему Пьер, сделав вид, что конфликта между ними и не было.

– В целом, все достаточно неплохо, – ответил профессор, также не проявляя интереса к дальнейшим спорам.

– А в частности? – поинтересовался офицер.

– Ситуация такая, – объяснил Матиас, широким жестом указывая на карту города на столе. – Нужно добраться до главного штаба. Он в самом центре города. Там находятся необходимые нам документы и образцы.

– Образцы? – Пьеру показалось, что он ослышался.

– Да, образцы, – тихо ответил Матиас.

– Панацины? – офицер напрягся, но голос не выдал его возбуждения.

– Да, панацины, – прошипел профессор и насупил брови. – Нравится Вам это или нет, майор, но то, что здесь произошло, это не повод отказываться от идеи человеческого бессмертия. Или, как минимум, исцеления любых болезней.

– Вы отдаете себе отчет в том, что ожидает любую планету, попади панацины не в те руки? – процедил Пьер сквозь сжатые зубы.

– А Вы считаете, что в нашем руководстве сплошь одни идиоты? – ответил вопросом на вопрос Матиас, взмахнув руками. – Больше опытов на людях не будет до тех пор, пока не будет уверенности в безопасности вакцины. Да и что Вы себе, в конце концов, позволяете? Это прямой приказ!

Пьер перевел дыхание и опустил голову. Он подумал о том, что отчасти Кох прав – если есть возможность спасти жизни миллионов больных людей, то нужно ей воспользоваться.

– Знаете, профессор, возможно, Вы правы, – признал он. – Если все сделать правильно, то результат будет удивительным. Я узнал, что среди выживших есть маленькая девочка, японка. Она была привита, но панацины по какой-то причине не изменили ее. Думаю, что крайне важно эвакуировать ее.

– Это отличная новость, – казалось, что профессор действительно был рад услышать это. – Мы сможем взять образцы и выявить, что препятствует мутациям.

– Только пообещайте мне, что она не станет подопытной мышью, – настойчиво потребовал Пьер. – Вытащить ребенка из одного кошмара и поместить в другой – на это я не подписывался.

– Да о чем Вы говорите? – с некоторой обидой в голосе произнес Матиас. – Может, наша работа и не такая милая, как работа флориста, но мучать людей это совсем не наш профиль. Да и нельзя, чтобы все эти люди знали, что исследования продолжаются. Они ведь строго засекречены.

– Тогда как Вы возьмете у нее образцы? – недоуменно поинтересовался офицер.

– Элементарно, – отмахнулся Матиас. – Уговорим их всех сдать анализы, чтобы удостовериться, что с ними все в порядке. И отпустим. Если этого будет недостаточно, сообщим родителям девочки, что нужны дополнительные проверки. Всем ведь ясно, что она под угрозой. В ней ведь панацины.

– Ее родители сейчас бродят по этому городу, – сказал Пьер и покачал головой. – Не ждите, что они подпишут разрешение на осмотр.

– Печально слышать, – равнодушно заметил профессор. – Тогда обратимся к ее опекунам. Там разберемся.

– Хорошо, если все будет так, – согласился Пьер, но для себя решил, что будет пристально наблюдать за девочкой после возвращения. Как-то сложно было доверять Коху. – И где же эти документы и образцы?

Матиас подошел к столу и пододвинул ближе к себе план одного из этажей штаба, закрыв им карту города.

– На этом уровне – двенадцатый этаж – находится секретное хранилище, о котором знал только лично сам Ноксфилд, – профессор указал на одну из стен на плане. – Возможно, кто-то из его приближенных тоже был в курсе. Там хранятся самые важные документы с докладами о ходе и результатах исследований, образцы каждого варианта вакцины и запас самих панацинов. Именно за этим мы прилетели на эту планету.

– Если о нем знал только Ноксфилд, откуда это известно Вам? – задал резонный вопрос офицер.

– На э т о й п л а н е т е о нем знал только Ноксфилд, – поправился Матиас.

– Понятно, – Пьер кивнул. – А потом эвакуация?

– Ну, потом еще несколько процедур, но об этом потом, – уклончиво ответил Матиас. – Сейчас нужно достать материалы.

– И как мы это сделаем? – Пьер отодвинул план и, упершись руками в стол, внимательно стал изучать карту города.

– Без местных мы не сможем разобраться с картой, – с неохотой произнес профессор. – Некоторые дороги уже недоступны, некоторые очень опасны.

– В таком случае я позову кого-нибудь из них, – и Пьер двинулся обратно к выжившим, чувствуя себя хозяином каравана, переправляющим товары между двумя враждующими городами.

Проходя мимо небольшого закутка, расположенного примерно посередине восточной стены склада, офицер заметил выстроенные вдоль стены баллоны с не внушающими доверия надписями «Осторожно! Яд». Пораженный увиденным, Пьер замер, пытаясь понять, как здесь могло оказаться такое опасное оружие, и тут услышал краем уха негромкие голоса. Он приблизился к источнику шума и обнаружил небольшую каморку, которая, видимо, служила раньше местом для хранения документов – из нее веяло стойким запахом старой бумаги. Прижавшись к стене возле двери, он напряг слух, чтобы разобрать, о чем идет речь. Конечно, это было невежливо, но если говорить откровенно, то причин доверять всем этим людям у новоприбывших не было. Наконец, смысл слов стал понятен.

– Вот только наши гости путают все карты, – суетливо шипел мужчина. – Не забывай – то, что ты хочешь узнать, знаем только мы. Поэтому ты от нас никуда не денешься.

– Тогда… – после этого слова последовала некоторая пауза. Это был еще один мужчина. – Тогда… в что… в чем проблема?

– Проблема в том, что предыдущий план отменяется, – это был женский голос. – Собирать запчасти уже не нужно, нас и так заберут.

– Вот-вот, – согласился первый мужчина. – Но при этом это люди из той же конторы, что и ты. Тебя они могут забрать с собой.

– Но… ведь, – медленно говорил второй мужчина. – Ведь вас… только у вас есть… есть то, что знать… нужно мне.

– Верно, – подтвердила девушка. – Поэтому без глупостей, Ноксфилд! Мы знаем еще и твою маленькую тайну.

– Им ведь не нужно тоже знать ее, верно? – гнусаво спросил первый мужчина.

– Нет, – обеспокоенно отозвался Ноксфилд.

– Уговор такой – выбираемся с планеты, потом летим на Квазар-6, там есть свой человек, – декламировал мужчина. – У него обмениваемся. Мы получаем свои деньги, ты – свои ответы.

– Я… понял, – растягивая слова, ответил Ноксфилд.

– Вздумаешь нас надуть – не узнаешь ничего, – предупредила девушка. – Мы обученные люди, не помогут ни наркотики, ни даже пытки.

– Хорошо, – коротко ответил Ноксфилд, и по звуку приближающихся шагов Пьер понял, что тот собирается выходить. Офицер отпрыгнул назад, дальше от двери, прислонился спиной к стене и поднял ногу, делая вид, что поправляет застежку на ботинке.

Ноксфилд младший вышел из каморки и направился в ту сторону, где расположились другие выжившие. Пьера он даже не заметил. Шел он, вытянувшись и отчеканивая каждый шаг, словно возглавлял парад. Руки держал по швам и сжимал кулаки. При этом даже такая странная походка выглядела довольно естественно.

– Есть здесь кто? – крикнул офицер в каморку, словно только что ее случайно обнаружил, да и вообще просто ищет кого-то.

В ответ не донеслось ни звука, поэтому он решительно вошел внутрь и огляделся. Парочка, завидев незваного гостя, немало удивилась, они отпрянули друг от друга, расцепив объятия. Это были Игон и Мелина. Такой поворот событий неподдельно удивил офицера.

– Прошу прощения, – автоматически выпалил он. – Я просто ищу кое-кого.

Блондин оправил одежду и откашлялся.

– Кого же? – хрипло проговорил он и откашлялся еще раз.

– Ну, не кого-то конкретного, если честно, – ответил Пьер. – Мне нужен человек, который поможет разобраться с картой – понять, какие сейчас открыты маршруты в городе.

– Это, наверное, лучше узнать у Пола, – сказала Мелина и провела языком по губам. Затем игриво подмигнула Игону и добавила: – Мы маршруты не запоминали. Поэтому лучше сразу идти к Полу.

Пьер намек понял, улыбнулся им на прощание и вышел из каморки. Что-то здесь было не так. Секунду назад они шантажировали Ноксфилда, а теперь целуются. И это даже после того, как они услышали голос неизвестного. Вели они себя естественно, но какая-то фальшь все-таки чувствовалась. Спектакль, разыгранный специально для него? Узнали ли они голос? Едва ли. Тогда для кого этот театр?

Пьер глубоко вздохнул и отметил про себя, что с выжившими здесь далеко не все так просто. Ведь выживают-то сильнейшие.


* * *


– А как вообще родилась Империя? Откуда взялась эта идея?

– Все началось с того, что мой предок давным-давно – еще до Экспансии – начал задумываться над тем, почему развитие общества так сильно замедлилось. И он начал искать причины этого.

– И что же он нашел?

– Он понял, что развитие остановил прогресс.

– Что? Чего-то я не пойму. Это разве не одно и то же?

– Нет, вовсе нет. Развитие есть совершенствование общества, прогресс же – техническое улучшение некоторых аспектов жизни.

– И прогресс, вы говорите, остановил развитие?

– Именно. Люди превратились в свиней – их целью и мечтой стало потребление. Больше не было стремлений, великих затей – зачем? Ведь пищи достаточно, а материальное окружение предлагает достаточно развлечений. Хлеб и зрелища всегда под рукой, так зачем к чему-то стремиться?

– Не знал, что все было так плохо.

– Сейчас этого в учебниках истории не найдешь. Но эта информация передавалась у нас из рода в род – электронные и печатные данные, свидетельствующие о том, что так все и было.

– А что насчет Вашего предка?

– Он был лидером одной из крупных политических партий в своей стране. Он предложил масштабную реформу, запрещающую пользование многими достижениями прогресса.

– Ого! Смело. Что же он хотел запретить?

– Личный транспорт, развлекательное телевидение, алкоголь, азартные игры и, в первую очередь, Интернет.

– Интернет? Это что?

– Когда-то давно люди разработали потрясающий способ обмена информацией. Универсальный и ежедневно саморазвивающийся. С его помощью люди делились мыслями, идеями, чертежами, планами, фотографиями – любыми видами информации.

– Никогда про это не слышал.

– Неудивительно. Проблемой Интернета стало то, что информацию в какой-то момент уже нельзя было проконтролировать. А сеть работает для ловли. Обилие запрещенной информации оказалось в шаговой доступности, и прервать доступ полностью оказалось невозможным. Кто хотел – находил способы найти свое.

– Не вижу в этом ничего плохого.

– Они тоже очень долго не видели. Но затем проявились последствия. Сначала оказалось, что Интернет – мощнейшее оружие, с которым не сравнится никакая ядерная бомба. Целые армии диверсантов появились среди пользователей сети во многих странах. И каждый вел подрывную деятельность. Затем поколение, выросшее в эпоху Интернета, оказалось неспособным жить без него. Они ничего не запоминали, все искали в сети. И тут же забывали. Процесс обучения превратился в фарс. Так называемое цивилизованное общество превратилось в общество умственно отсталых.

– Просто ужас. И что же произошло потом?

– То, чего и следовало ожидать. Ведущие сверхдержавы оказались вдруг слабыми и беспомощными. Лишенные ученых, гениев, художников, стратегов и эффективных политиков, они уступили лидерство ранее отстававшим государствам.

– А те не смогли справиться со свалившейся на них властью?

– Верно. Начались войны, бессмысленные столкновения. Возродились рабство и тотальное неравенство. И продолжалось это до тех пор, пока не произошла Великая катастрофа.

– Это я помню. Взорвалось огромное хранилище ядерного оружия.

– Верно. Секретный бункер на востоке России взлетел на воздух. Причины до сих пор не установлены. Но это изменило планету. Многие водные ресурсы оказались непригодными для питья, огромные территории были выжжены радиацией. Внушительные потери среди людей.

– И люди начали переселяться ближе к бассейну Средиземного моря.

– Именно. Но всех вместить эти земли не могли. Снова были столкновения, конфликты. Но постепенно все начало приходить в порядок. Огромные образовавшиеся пустыни были превращены в Солнечные поля. Десятки, сотни гектаров выжженных земель заняли фотоэлементы. Зараженная вода стала неплохим источником энергии.

– Печально. Хорошо, что все уже закончилось.

– К сожалению, дальше было еще интереснее…


* * *


Пол был очень энергичным молодым человеком с нестандартным подходом к логистике и очень своеобразным чувством юмора. И в том, и в этом удалось убедиться уже после первых трех минут разговора о безопасных маршрутах.

– Конечно, можно было бы найти сотни способов решить проблему с преследованием, – объяснял Пол причину, по которой прямая дорога к штабу была перекрыта. – Но Джим ведь не из тех, кто долго разбирается с проблемами. Поэтому он просто протаранил угол воооот этого домика, и тот сложился, перекрыв дорогу. Потом, само собой, Софи долго била его по голове, но, если честно, я не считаю, что это удачный способ образумить его. Сами понимаете, он и так не очень хорошо соображает, а если его еще…

– Так, я понял, – нетерпеливо прервал его Матиас, резко подняв ладонь. – А какой-нибудь вообще разумный путь к штабу есть?

– Хм, – протянул Пол и сложил руки на груди. – Понимаете, ребята, штаб был логовом Феникса. Он располагался там сам, окруженный десятком гигантских червей и армией шельм.

– «Шельм»? – переспросил Пьер.

– Так местные прозвали привитых дам, – пояснил Тарас. Он тоже вызвался помочь с маршрутами. На деле он выступал переводчиком с языка Пола на человеческий. – Самки. Очень быстрые, очень ловкие, очень острые. Когти. Очень острые когти.

– Вот мы и постарались усложнить дорогу от нашего убежища до резиденции Капитана Непостоянности, – объяснил Пол.

– Кого? – переспросил Пьер.

– Феникс, – перевел Тарас. – Ну, он ведь все время меняет свою форму.

– Сейчас он тоже там? – спросил Матиас, начиная терять терпение.

– Вопрос на миллионы, – усмехнулся Пол. – Мы не знаем, жив ли Феникс. Но в штабе он обосновался основательно.

– Значит, если он зализывает раны, то там? – офицеру совершенно не нравилось, как это звучало.

– Похоже на то, – отозвался Пол. – Если вы твердо решили наведаться туда, то ждут вас незабываемые приключения.

– Выбора у нас нет, – заключил Матиас. – Нам нужен самый безопасный и удобный для отступления путь.

– Сделаем, – заверил Пол, решительно кивнув. – Займемся с Тарасом этим прямо сейчас.

Двое солдат остались прорабатывать маршрут вместе с местными логистами, а Кох в это время отозвал Пьера в сторону, чтобы поведать ему что-то крайне важное, но долго мялся и никак не знал, с чего начать.

– Послушайте, майор, – наконец заговорил он, не зная, куда деть свои руки – то сцеплял их за спиной, то засовывал в карманы, то приглаживал волосы или бороду, а иногда просто клал руки на находящиеся поблизости предметы. – Возвращаясь к нашему разговору о панацинах, должен еще кое-что Вам сообщить. Это касается предыдущих Ваших заданий. Вы видели исследовательские комплексы на разных планетах, немало знаете о том, что изучалось в них. Но все они были созданы для преследования одной цели.

– Какой же? – нетерпеливо спросил Пьер, когда профессор вдруг надолго замолчал.

– Панацины, – растягивая слова, продолжил Матиас. – Они не с этой планеты. Как и голубые кристаллы.

Майора как обухом по голове ударило.

– Что, простите? – он понадеялся, что ослышался.

– На Пустоши-14 никогда не было этих голубых кристаллов, – продолжил профессор. – Они были обнаружены на одной из планет, находящихся за пределами человеческого сектора. Все они являются осколками крупного образования, попавшего на нее вместе с упавшим метеоритом. Некоторые осколки как раз и содержали эти самые организмы, которые мы назвали панацинами. Но официальная легенда гласит, что их нашли здесь. Это Ноксфилд старший привез их сюда, ему и было поручено объявить, что они обнаружены на этой планете. Потом эта выдумка стала более изящной, факты подгонялись друг под друга, в результате все работники поверили в эту версию. Пустошь-14 стала первым испытательным полигоном. Мы уже знали о том, что они исцеляют любые болезни и даже воскрешают мертвых.

– Не понимаю, – выдохнул Пьер.

– Подробностей я не знаю, – заверил профессор. – Знаю лишь, что только здесь это стали изучать так масштабно. Исследования маленьким составом, видимо, или не приносили результата, или приносили его слишком медленно. Все силы были брошены на изучение организмов, способных даровать человеку бессмертие, и таинственных голубых кристаллов, которые содержали в себе много неизвестного. Все секретные лаборатории получили задания.

– Все лаборатории? – у офицера подступил комок к горлу. – Значит, и на Пустоши-5, и на Пустоши-17…

– А также на Титане-2 и на Перекосогорье – да, везде, – подтвердил Матиас. – Все то, что Вы видели на этих планетах, было результатом исследований, связанных с голубыми кристаллами или панацинами. Это большая тайна Пустошей.

– А как же, – от переизбытка чувств обычно сдержанный Пьер начал задыхаться и немного заикаться. – А как же тот… тот вирус? На Пустоши-5.

– На самом деле, – медленно проговорил Матиас и принялся кусать внутреннюю часть щеки, подбирая слова. – Это был не совсем вирус. Вернее, вирус, конечно, но это было не биологическое оружие. Мы обнаружили в других голубых кристаллах еще одну форму жизни – организмы, которые способны подавить побочные эффекты панацинов. Я, к сожалению, почти ничего о них не знаю, но думаю, что это какие-то антипанацины, если можно так выразиться. Мне известно, что зараженные панацинами животные погибали от взаимодействия с этими организмами, но при этом избавлялись и от действия панацинов. Именно подобного рода исследования проводились на Пустоши-5. Ученые пытались найти соединения с этими антипанацинами, которые не убивали бы носителя.

На страницу:
28 из 32

Другие электронные книги автора Кирилл Александрович Гришин