Оценить:
 Рейтинг: 0

Глупые сказки

Год написания книги
2004
Теги
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Пурпурная роза – Ода бушующей страсти. Безумный огонь. Такая Любовь – порох!

Желтая роза – разлука… опущенные глаза и твой взгляд в сторону, тихое: «Прости…», и ледяное молчание в ответ. Зубовный скрежет. Разбитое сердце…

Циннии вдруг стало грустно, но грусть мгновенно провалилась в никуда. «О чем это она? Какие еще желтые розы?» Ведь рядом с ней Арни. Улыбающийся Арни. Арни, не отпускающий ее руки. Арни и Карнавал. А она Цинния, в фиалковом платье порхает рядышком с Арни. Арни в кожаной рубахе и синих твидовых брюках. Цинния видит, как засматриваются на него проходящие мимо нарциссовые дамы, разодетые в китайские шелка цвета пурпурных роз.

«Ну и пусть смотрят, все равно он только ее….». Сегодня утром Арни принес ей розу с лепестками цвета крыльев фламинго. Сегодня весь Мир улыбался Циннии и был разукрашен тысячами цветов. А бабочка по имени Цинния порхала по этой сумасшедшей поляне. Море масок цветов и костюмов всех эпох и народов: демоны, птицы, клоуны, священники, трубочисты и короли, восточные шейхи и разбойники с Большой дороги, святые и грешники… Сумбурный шквал неудержимой фантазии ренессансного поэта. Смех, смех – океаны смеха. Реки вина и конфетти, которым окропляла мироздание безудержно веселящаяся толпа.

Конфетти и цветной рис, они были буквально везде: под ногами, в волосах, париках, складках одежды, на деревьях, в домах, ими были усыпаны мощенные серым камнем мостовые, конфетти сыпали с балконов, из окон шикарных домов и древних ажурных мостов. Кто-то дул в рожек. Кто-то бил в бубен. Скрипка звала в безумную даль. Люди плясали и водили хороводы вокруг памятников Забытым личностям. Пели песни и пили вино, снова пели и пили.

Все в этом Городе сошли с ума!?

Нет, … просто Цветочный карнавал, раз в три года отмечают именно так.

Пурпурная роза… и к вечеру Город не затих. Веселье – Карнавальная буря через край. Зажигались миллионы огней. Ночь дышала ароматами тысячи цветов. Ночь дышала цветами. Ночь тонула в них. Ароматы и озера света. И ночь, не ночь, когда вокруг так … огненно и шумно.

Бабочка Цинния устала, да и Арни также хотелось тишины. Когда вокруг так много людей,… безумно хочется тишины…. Харчевня «Скорпион и Дева» – подходящее место, здесь всегда малолюдно, покойно и прекрасная средиземноморская кухня. Но, не смотря на малочисленность клиентов, место это процветало. Еще одна Загадка, но на нее в нашем повествовании не будет ответа.

Многомерность бытия… свеча горела… посередине одного из столов отбрасывая три сотни теней. «Скорпион и Дева».

Двое сидели за столом, они улыбались друг другу, они смеялись и не отпускали рук, боясь заблудиться в правильности поступков. Цинния – точенная фигурка, востроглазое воплощение юности, черная копна волос, вьющаяся прядка, вспорхнув от заблудившегося ветра, закрыла левую половину лица девушки, роза цвета крыла фламинго украшала ее прическу «а ля.. я влюблена». Двое так был заняты друг другом. Весь Мир для них был – Двое.

Но я то, слышал, о чем говорили за соседним столом.

– Мистер Фут, правда, что эти чертовы камушки – «Слезы Дьявы» били застрахованы фирмой «БЛЭК и К» в сумму пол миллиона.

– Да Джек, но это большая тайна. И я… тебе этого не говорил… Ты меня понял!?

– Да, мистер Фут. Я вас понял, но черт, черт… если их украдут…?


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2
На страницу:
2 из 2