Оценить:
 Рейтинг: 0

Руанда: принять примирение. Жить в мире и умереть счастливым

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Перевод книги на русский язык и литературная обработка были сделаны моим давним хорошим знакомым Валенсом Манирагена.

    В. П. Мирошкин,
    доцент кафедры Микро- и наноэлектроники
    СПбГЭТУ «ЛЭТИ»

Интересная и удивительная книга, рассказывающая не только о судьбе выдающегося человека. В ней отражена трагическая история Руанды 1990 – 2010-х гг. и высокое прозрение о необходимости Примирения для продолжения жизни. Кажется невероятным, что такая книга вообще могла быть написана – в тюрьме, в условиях политических репрессий, при отсутствии надежды на победу над торжествующим государственным насилием. Поразительна сила духа и глубокая, осознанная религиозная вера автора. Призыв к единству нации, не просто разделенной по этническому признаку, но также далеко еще не изжившей последствий страшного геноцида, поражает своим высочайшим гуманизмом. Эта книга – предостережение против воинствующего национализма и политического монополизма.

… Желаю книге заинтересованного читателя!

    Т. М. Смирнова,
    доктор исторических наук, профессор

Эта книга – прямое свидетельство об одной из крупнейших гуманитарных катастроф 20-го века, унесшей жизни почти 20 процентов населения Руанды. Но не только, и даже не столько, свидетельство в смысле изложения событий, очевидцем, жертвой и участником которых был автор этого текста. Это, прежде всего, отчаянно честная исповедь человека, преодолевшего боль, ужас и несправедливость личного опыта насилия, справившегося с ненавистью и разрушительным желанием отомстить и нашедшего силы говорить о любви и взаимном прощении и примирении.

Кизито Михиго погиб в 38 лет, но того, что он испытал, хватило бы на несколько жизней. В том апреле 1994 года ему было неполных 13. Его отец был в числе первых жертв кровавых событий. И сам он чудом не был убит «на десерт» во время скитаний вместе с другими спасавшимися по пути в Бурунди. Взрослея в лагере беженцев, он отчаянно хотел воевать с обидчиками, «убить как можно больше», чтобы справиться с прошлым, ни на минуту не оставлявшим его в покое. «В то время я был юношей, который никогда не улыбается, который всегда скрежещет зубами и отвешивает кулачные удары каждому дереву и стене, которые попадаются ему на пути» – так он сам себя описывает. Но однажды мрачный, озлобленный юноша начал всерьез заниматься музыкой, которая отвлекла его от ненависти и мыслей о мести. Но не спасла от воспоминаний и боли от непроходящего чувства несправедливости. Кизито был не только талантливым художником, но и глубоким, верующим мыслителем, сумевшим понять, что – несмотря на талант, амбиции и усердие – он не сможет строить будущее, не примирившись с прошлым. И этим откровением он решил делиться со своими соотечественниками, независимо от того, чью сторону они занимали.

У Кизито было много возможностей и предложений пойти на компромисс. Он мог бы не только остаться живым и невредимым, но и продолжить карьеру музыканта и общественного деятеля, каковым он уже был признан многими руандийцами и сторонниками примирения в других странах. Но он выбрал путь лидера, проповедника идеи в которую верил без страха и компромисса.

Обстоятельства его неожиданной смерти в феврале 2020 года нам в точности не известны. Возможно, со временем мы узнаем правду. И справедливость однажды восторжествует не только в отношении автора этой книги, но и в отношении других людей, пострадавших в апреле 1994 года и при последовавших за ним событиях. Хочется верить, что справедливость восторжествует и в отношении всех других многочисленных жертв вооруженных конфликтов, имевших место как до, так и после Руанды. Но справедливость своя у каждой стороны, и, ждать ее, как правило, приходится так долго, что не все имеют возможность порадоваться ее приходу в этой жизни.

Кизито Михиго и его сторонники верили и верят в то, что путь к мирному будущему лежит через прощение, примирение и мирное преодоление боли прошлого. И что на этом пути важны не только усилия больших организаций и небыстрых международных механизмов, но и добрая воля, вера и принятие примирения каждым отдельным человеком, если он понял, что даже самые тяжкие раны прошлого нельзя лечить оружием.

Для меня именно в этом заключается главное послание записок Кизито, которые Вы теперь имеете возможность прочесть на русском языке.

С благодарностью всем авторам и участникам проекта,

    Татьяна Котова,
    Координатор Гуманитарных Программ

Предисловие

Книга, которую вы держите в руках, создавалась Кизито Михиго на протяжении двух лет во время его пребывания в тюрьме. Он писал эту книгу для того, чтобы не оставить последнее слово за своими мучителями.

Кизито Михиго боялся, что его идея борьбы за мир и стремление к единству руандийцев будут искажены, направлены против него самого. Так это и случилось.

Он хотел, чтобы правда о том, что он пережил, стала известна всем именно от него. Он сам желал рассказать о том, как боялся внезапной смерти, которая могла прийти в любой момент.

Действительно, когда Кизито Михиго находился в центральной тюрьме Кигали, он имел доступ к мобильному телефону, принадлежавшему другому заключенному, который давал телефон в аренду. Пользуясь «фейковым» аккаунтом на Фейсбуке, 8 июня 2016 года Кизито связался со мной лично, чтобы поблагодарить за то, что мы писали о нем, за то, что люди смогли узнать о его случае.

Кизито представился неким членом фонда «Кизито Михиго за Мир», регулярно навещавшим последнего в тюрьме. Я поблагодарил его за посещения Кизито в тюрьме и сказал, что для меня Кизито – светоч примирения, в котором так нуждаются руандийцы. Мой собеседник попросил, чтобы я продолжал распространять в СМИ информацию о беззаконии по отношению к Кизито.

Позднее этот человек, представившийся членом фонда, отправил мне сообщение, в котором просил возможности говорить со мной наедине.

Он объяснил это наличием у него важной информации, которую целесообразнее передать лично. Именно тогда он рассказал мне, кем был в действительности.

После этой беседы благодаря современным средствам коммуникации было еще много других. Он поведал мне много подробностей о его похищении, незаконном заключении, о том, как его пытали и угрожали убить…

11 июня 2016 года я счел возможным сказать ему, насколько важно было бы написать книгу о том, что он пережил, особенно во время геноцида. Ему понравилось мое предложение, и мы решили, что он будет писать и отправлять мне по электронной почте фрагменты текста. Кизито добавил, что в случае, если с ним что-нибудь произойдет, мир сможет узнать правду. Кизито писал эту книгу с 11 июня 2016 года по 14 сентября 2018 года. В этот день он был освобожден по помилованию президента. Последние страницы его книги были написаны и отправлены уже после освобождения. В связи с тем, что Кизито осознавал всю опасность своего положения, он хотел быть уверен, что я получил все новые корректировки книги. После освобождения он столкнулся с давлением и угрозами, с притеснениями со стороны различных правительственных служб безопасности. Так, ему не было позволено в рамках работы своего фонда вести деятельность по примирению и объединению руандийского народа. Более того, поступали требования о том, чтобы он выступал с ложными обвинениями в адрес некоторых политических заключенных.

В ноябре 2019 года он сообщил мне, что попробует покинуть Руанду, так как не в силах терпеть жизнь даже худшую, чем в тюрьме. Я дал ему понять, что это было слишком опасно, и он ответил: «Брат мой, у меня есть миссия. Сейчас моя миссия в ожидании. Я предпочту сидеть в тюрьме, где я смогу спасти хотя бы одного человека или могу быть убитым. Это по крайней мере привлечет больше внимания к моему посланию и, возможно, спасет гораздо больше жизней».

В среду 12 февраля 2020 года около 7 часов утра он отправил мне SMS, в котором писал: «Голубка Кибехо готова взлететь». Спустя 2 часа он отправил новое SMS-сообщение: «Голубка Кибехо взлетела». Я понял, что он пытается покинуть Руанду. На следующий день, 13 февраля 2020 года, в 5 часов 30 мин по лондонскому времени, он отправил сообщение: «Меня только что арестовали. Моя миссия продолжается…» 4 дня спустя, 17 февраля 2020 года, руандийская полиция сообщила, что Кизито покончил с собой в камере центра временного содержания задержанных.

Для меня это стало страшным потрясением, которое нелегко будет забыть. В то же время исход был ожидаемым, учитывая предшествующие поступки нынешнего режима в Руанде против любого человека, открыто выражающего несогласие. Кизито не мог покончить с собой.

Как-то случайно, в один день я планировал написать это предисловие. Я тогда был в Кракове с группой университетских работников и активистов по защите прав человека в разных странах. Тогда мы посетили Освенцим и Краков, чтобы узнать больше о Холокосте и о страданиях еврейского народа во время нацистской оккупации Кракова.

Я рассказал нашему экскурсоводу историю молодого человека, который был посланцем мира, пережил геноцид против тутси в Руанде и недавно был убит пособниками диктаторского режима. В ответ он поделился историей группы молодых евреев в Кракове, которая совершила попытку сопротивления оккупационным войскам в декабре 1942 года. Все молодые люди были арестованы. Перед казнью они сказали, что каждый из них сознавал обреченность восстания, но они понимали необходимость своего дела, потому что только так можно вдохновить последующие поколения на борьбу с несвободой и насилием. Эта история напомнила мне непреходящую истину о том, что в истории человечества всегда были люди, готовые пожертвовать собой во имя гуманизма высшего порядка. Я искреннее верю, что Кизито Михиго был одним из этих особенных людей и что смерть его не будет напрасной, что правда о ней поможет в распространении его послания о примирении, мире и прощении в руандийском обществе. Мы продолжаем путь к его цели, осуществление которой будет прекрасным даром всем странам региона великих африканских озер и всего мира.

Пока же есть голос, который непрестанно будет творить молитву в моей душе. Голос, который принес послание и который часто заканчивал нашу беседу, утверждая: «Брат мой, у меня есть миссия…»

    Рене К. Мугензи.
    Краков, Польша. 12.03.2020

1. Вступление

Когда я был схвачен и помещен в тюрьму пособниками тоталитарного режима тутси РПФ в апреле 2014 года, было ровно 20 лет со времени смерти моего отца, убитого экстремистским режимом хуту НРДР. Тогда я полностью испытал то, чему я всегда учил моих соотечественников-руандийцев после геноцида 1994 года, в котором я выжил.

В центральной тюрьме Кигали «1930», где я нахожусь в данный момент, я постигаю Примирение и, в конце концов, я обретаю полный душевный покой. Я потратил всю свою юность на попытки объяснить, что без постижения сути Примирения (и не зная Прощения), невозможно установить Мир после геноцида. Я делал это при помощи своих песен, я откровенно беседовал о тех событиях со всеми руандийцами – в моей стране и за рубежом.

Эта истина, без сомнения, оставила след, в жизни всей страны и в жизни всех руандийцев. Воистину, это наложило отпечаток и на мою жизнь.

После геноцида тутси в 1994 году я, как многие выжившие в тех событиях, потерял вкус к жизни. Я постоянно бунтовал против самого себя, против общества, против добрых чувств, против Церкви и против Бога. Я культивировал слепую ненависть к тем, кто именовался «хуту», и я верил, что мир в моей душе наступит, когда я исполню мщение самое кровавое и жестокое, насколько это возможно.

Боже мой! Какое счастье, что Ты доказал мне обратное! Сегодня я счастлив знать и свидетельствовать, что Покой входит в сердце сострадательное, которое прощает и примиряется. Месть порождает ненависть и бесконечное насилие.

Но в час, когда я пишу это свидетельство, я размышляю о том, что случилось со мной. В апреле 2014 года я был тайно похищен и задержан руандийскими секретными службами, и долгое время моя семья не могла узнать, где меня искать, а полиция не инициировала юридической процедуры моего задержания. Наконец, меня вывели в наручниках к журналистам, чтобы я полностью признал свою вину и попросил прощения у всех руандийцев за то, что я стал предателем страны. На самом деле в ту секунду, когда я пишу эти слова, я не знаю, будет ли день, когда я смогу выйти из тюрьмы живым? Или политическая власть этой страны решит завершить мою жизнь убийством до того, как я полностью отбуду десятилетний срок, данный мне «правосудием режима» в наказание за «заговор против правительства и Президента Республики».

Всё было сделано для того, чтобы я был убит 6 апреля 2014 года, в день моего похищения. Но Бог не допустил этого. В тот день я не был готов взойти на небеса. Сегодня я всецело готов к смерти. Я умру с миром в душе, как Бог этого хочет. Как я простил тех геноцидеров, что убили моего отца, так я прощаю тех, кто хотел убить меня 6 апреля 2014 года.

Мои откровенные признания сегодня – это не крик о помощи. То, что меня побуждает и обязывает говорить об этом, – это глубокий душевный покой, который я познал и которым я укрепляюсь среди моих невзгод.

Я жил во время геноцида и пережил его, чтобы узнать смысл Прощения и Примирения и начать проповедовать их. Я попал в тюрьму, чтобы узнать, что такое Свобода и душевный покой. Я пять лет пел песню «Twanze gutoberwa amateka», прежде чем начать жить по-настоящему: «Если бы я не жил во тьме, я бы никогда не узнал благодеяний света».

2. Как я выжил в геноциде

В Кибехо, очень набожном регионе на юге Руанды, где я родился 25 июля 1981 года и где я был крещён в католической церкви спустя несколько недель после рождения, именно там меня и мою семью настиг геноцид 1994 года.

Мой отец, Бугузи Августин, директор начальной школы в Кибехо, был убит там в апреле, когда отказался покинуть свою престарелую мать, в то время как я и остальная семья скитались в горах на юге страны, пытаясь сбежать в Бурунди (соседнюю страну). Мне было 12 лет и 9 месяцев, когда по пути в Бурунди я был свидетелем убийств при помощи мачете, штыков и дубинок; люди погибали от разрывов гранат и ружейных пуль. Старикам отрезали головы перед тем, как выбросить их в реку на моих глазах.

Младенцы, вырванные из рук матерей, превращались в орудия, которыми разбивали стены перед тем, как убить их матерей. На пути в Бурунди я встретил военного, который сказал мне, что я единственный мальчик из Кибехо, который выжил. Он обещал убить меня на десерт. Перед тем как быть съеденным, десерт сидел на берегу реки рядом со старой плачущей женщиной, которая смотрела в воду, полную трупов. Несколько мгновений спустя некий тутси, вооруженный луком и стрелами, появился на бегу на холме. Он приблизился и встал на колени перед геноцидером. «Убьём его!» – крикнул военный справа от меня и бросился к стоящему на коленях тутси. Десерт предпочел сбежать и оставить пожилую женщину с убийцами. Мир ее душе!

В Карама, образовательном центре и центре приходской помощи в префектуре Бутаре (недалеко от Кибехо), который стал убежищем для региона тутси, моя семья пробыла 12 дней прежде чем продолжить путь в Бурунди. Нас было очень много. Приблизительно 20 тысяч. В комнатах центра мы спали буквально друг на друге. Ночью было трудно выйти в туалет. Каждый вечер центр атаковала вооруженная милиция экстремистов хуту «Интерахамве», которые хотели грабить и убивать. Однажды маленький мальчик захотел сделать «пи-пи» ночью, и ему сказали, чтобы он облегчился в окно.

Пока он справлял малую нужду что-то разорвалось, и мальчик вернулся к нам кусками. Это была граната.

В течение двух недель каждодневные атаки милиции отбивались большим количеством беженцев, которые искали защиты за каменными стенами. Но в воскресенье 19 апреля около полудня, когда мы собрались есть рис на обед в епархии Каритас, мы были атакованы группой, состоящей из военных, жандармерии и милиции. Они были вооружены, и их было много.

От полудня до 15 часов в нас стреляли из ружей и закидывали гранатами. Мужчины тутси, которые прятались среди нас, решили выйти и умереть, защищаясь. Они пытались бросать булыжники против многозарядных ружей. Они не вернулись. Милиция «Интерахамве», воспользовавшись хаосом, вошла в помещение со своими мачете для того, чтобы отрубить головы женщинам и детям тутси, задыхавшимся от слезоточивого газа.
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3