Ткачиха - читать онлайн бесплатно, автор Клара Гленн, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
9 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Вздымаясь огромной скалой, Охотник стоял неподвижно и отправлял стрелу за стрелой в тёмные тела птиц. Они падали к его ногам, и Охотнику приходилось наклоняться, чтобы рывком вытащить стрелы – в колчане их было не так уж много.

Он двигался плавно, стремительно, казалось, всего одним движением закрепляя стрелу, натягивая тетиву и поражая цель с поразительной точностью.

Несколько лебедей поднялись в воздух и набросились на Охотника, целясь в Бетти за его спиной. Она вскрикнула. Сразу вспомнила просмотренный когда-то страшный фильм из «Золотой коллекции Голливуда» про птиц-убийц и почувствовала родство с героиней. Лебеди махали крыльями и клацали костяными клювами возле неё, их острые когти норовили схватить её за волосы.

Бетти села на корточки и закрыла голову руками. Ей было невыносимо страшно. Мэри села рядом и прижалась к ней, тихо всхлипывая. Птичий гомон разносился по округе.

Рубашечник подбежал и стал размахивать топором, отгоняя птиц от Бетти. Птицы продолжали атаковать, и от их гомона раскалывалась голова.

– Охотник, сюда! – закричал он.

– Вижу! – Охотник повернулся и поднял лук.

Бетти зажмурилась и решилась открыть глаза, только когда наступила полная тишина. Прищурившись, она осторожно осмотрелась. Лебедей было не слышно: ни клацанья клювов, ни шума крыльев… И не видно. Они словно растворились в воздухе.

Она огляделась.

Энн внимательно разглядывала чайник – на пузатом брюхе красовалась вмятина. Мэри отряхивала юбку. Рубашечник опирался на Охотника, пытаясь отдышаться.

– Я, пожалуй, оставлю тебе топор, – предложил Охотник. – Ты его достоин.

– Спасибо! – Рубашечник выпрямился и принял ремень с ножнами топора.

Бетти наблюдала за тем, как Охотник учит Рубашечника правильно прилаживать топор к ремню, и впервые подумала, что смотрит на Рубашечника другими глазами. Он уже не был непонятным и опасным типом, полным загадок. Он превратился в воина и уже не раз доказал, что готов рисковать ради друзей.

Это стоило того, чтобы снова начать ему доверять.

– Я могла бы предложить выпить чаю, но чайник прохудился, – весело произнесла Энн, как будто ничего не случилось. Только капельки пота на висках и чуть подрагивающие руки выдавали её волнение.

– Да и птица к ужину невкусная: кожа да кости. – Охотник презрительно пнул ближайшего мёртвого лебедя. – Давайте двинемся дальше, если все готовы. Возможно, у нас осталось не так много времени.

– Бетти, ты в порядке? – спросила Мэри, помогая ей подняться.

Бетти кивнула, хотя она совершенно точно не была в порядке.

– Вперёд, – кивнул Рубашечник. – Кто готов сделать новый… мост?

– Моих воспоминаний ещё хватит. – Энн решительно шагнула к берегу, в ту сторону, откуда пришли лебеди. – Помогите Охотнику собрать стрелы. Надо спешить.

* * *

Первый отряд охотников двинулся в путь, повинуясь одной только мысли Ткачихи.

Каждый из них сидел верхом на чёрной лошади, больше напоминающей скелет, с горящими глазами и оскаленной пастью. Они выжидали, долго выжидали, пока не почуяли отвратительный, смердящий запах жизни.

Теперь они знали, куда направляются беглецы.

И знали, что беглецы почуяли их присутствие.

Это было особенным удовольствием – знать, что добыча боится…

Охотники двинулись вперёд. Их лица скрывали капюшоны.

А под капюшоном – если заглянуть – не было ничего, кроме первозданной тьмы.


Глава 20


Таким образом Бетти и её спутники преодолели ещё три острова. Они уже немного приноровились идти быстрее и взяли хороший темп. Впереди оставалось уже не так много переправ.

– Кажется, опасность позади, – вдруг сказала Мэри, когда они ступили на очередной островок. – Можно просто идти спокойно, вон туда, видите? Там…

Вдали мелькнул огонёк, и Мэри сделала шаг в сторону раньше, чем Бетти успела хоть что-то сказать.

Болото издало странный хлюпающий звук. Туфелька Мэри поехала по глинистой земле, и Мэри буквально рухнула в болото. Произошло это в единый миг: Бетти даже охнуть не успела.

– Помогите! – закричала Мэри. – Оно меня тащит!

– Спасайте её! – ринулась вперёд Энн.

– Стой! – Охотник успел перехватить её. – Это Болото, оно сильнее любого из нас.

– Но Мэри в опасности!

– Оно этого и ждёт – чтобы ты схватила её за руку и оно смогло утянуть вас обоих. Нет, нужно действовать иначе.

Бетти с ужасом смотрела, как Мэри медленно погружается всё глубже и глубже в трясину. Её светлые чулки уже скрылись в глубине Болот, а юбка плавала по поверхности, как парашют. По щекам Мэри текли слёзы отчаяния.

Конечно, она услышала слова Охотника и решила, наверное, что её просто бросят здесь!

– Так нельзя, – возмутилась Бетти. – Верёвка! Она ещё есть?

– Была в сумке, – растерянно ответила Энн.

Сумка!

Сумку всё время несла Мэри, значит, она…

– Мэри! Дай сюда сумку! – крикнул Рубашечник, как можно аккуратнее подходя по краю берега к тому месту, где она провалилась.

– Что? – в панике ничего не понимала Мэри.

– Сумку! Сюда! Давай! – повторил Рубашечник. – В ней должна быть верёвка. Ве-рёв-ка!

– Поняла! – Мэри зажмурилась и с силой вырвала из болота сумку, которая уже тоже начала увязать.

И ещё глубже ушла в трясину.

Рубашечник поймал сумку и очень медленно и осторожно отошёл на относительно безопасное расстояние – если хоть что-то здесь можно было таковым назвать. Бетти и Энн вырвали сумку у него из рук; Энн держала, а Бетти засунула руку по локоть и нащупала моток верёвки.

– Есть! – крикнула она. – Охотник, что теперь делать?

– Я обвяжу её вокруг вот этого куста. – Он подбежал к торчащему, довольно хилому на вид кусту и хорошенько его потряс. – Он выглядит сухим и ненадёжным, и всё же крепко запустил корни в землю. Середину я обвяжу вокруг себя и оставлю конец для Мэри. Так я смогу вытащить её.

– Мы будем тянуть верёвку, – кивнул Рубашечник. – Не то чтобы мы втроём могли похвастаться физической силой, но на что-то всё-таки способны.

Вот когда Бетти пожалела, что ленилась на уроках физкультуры! Это было похоже на перетягивание каната – если не думать о том, что на другом конце верёвки, как на волоске, болталась жизнь Мэри.

Всё произошло так, как описал Охотник.

Верёвку закрепили у корней кустарника, и Рубашечник, Энн и Бетти приготовились её тянуть. А Охотник осторожно ступил в трясину.

Мэри к этому моменту засосало уже по грудь.

– Оно тянет меня вниз, – плача, проговорила она. – Оставьте меня. Это уже бесполезно. Оно нашло свою добычу.

– Тихо, тихо, всё в порядке, – медленно произнёс Охотник, приближаясь к ней. – Всё хорошо. Не дай им запугать себя, Мэри! Не дай им себя расплести.

– Мэри, вернись к нам! – крикнула Энн. В голосе её звенели слёзы.

– Просто не шевелись, – командовал Рубашечник.

Бетти могла только в ужасе смотреть. Она никогда ещё не видела тонущего человека. Тем более обречённо увязающего в болоте. Меньше всего она хотела потерять в пути кого-то из членов отряда. И тем более так. Может быть, смерть в Тенях и не была бы настоящей смертью. Но Мэри… исчезнет. А что тогда будет делать Энн?

Охотник принялся обвязывать Мэри верёвкой под мышками – уже у самой воды.

– Вот так будет лучше. Всё хорошо. Идём.

– Теперь можно, – кивнул Рубашечник. – Бетти, Энн, по моей команде, тянем!

И они начали тянуть.

И тянуть.

И тянуть.

Охотник, сильный и крепкий, буквально на буксире тащил за собой Мэри.

Бетти тянула и тянула верёвку, сосредоточившись только на этом простом действии.

Раз – Охотнику удалось вытащить Мэри из болота хотя бы по пояс…

Два – широкими шагами он двигался к берегу, и Мэри наклонилась вперёд.

Три – теперь она могла шевелить ногами…

И вот – последний рывок, и Охотник на берегу, и чудовищно чумазая Мэри рядом с ним. Энн кинулась ей на шею.

– Мэри! – всхлипывала она. – Мэри! Ещё чего вздумала, в Болотах тонуть. Не смей!

Бетти села прямо на землю и облегчённо вздохнула. Она сама была близка к тому, чтобы разрыдаться от страха и напряжения.

Слишком тяжело давалась ей эта попытка опередить погоню, попытка достичь того, что не ценила раньше – своей обычной человеческой жизни.

Нормальной жизни нормальной девочки.

Казалось, она никогда не выберется из этих болот.

– Бетти, – раздался голос сверху.

Она подняла голову и увидела над собой Рубашечника. Он протягивал ей руку.

– Идём, – сказал он, помогая ей подняться.

– И правда. – Бетти украдкой вытерла глаза. – Как Мэри?

– Вроде в порядке.

– И Охотник?..

– Охотник гипнотизирует Болото. Это детище Ткачихи. Оно хочет, чтобы мы ждали нападения, – сказал Рубашечник. – Чтобы волновались, не находили себе места. Чтобы наши руки потеряли твёрдость, когда страх одолеет нас. Не вздумай ему поддаться.

Охотник подошёл к ним.

– Энн решила, что здесь нужна ещё частица их памяти. Болото не даёт нам пройти.

Энн встала на колени и отдала очередное воспоминание жадным водам Болот. С каждой отданной нитью она становилась всё более замкнутой и тихой, в основном молчала и избегала встречаться взглядом с кем-либо.

– Вперёд, – тихо, но твёрдо велела она. – Кажется, там земля.

– Надеюсь, все будут осторожны? Эти огоньки… – дрожащим голосом спросила Мэри. – Я бы не хотела повторять…

– Все будут осторожны, – как можно твёрже сказала Бетти, сомневаясь, что звучала убедительно.

Спустя несколько часов и одно бесценное воспоминание о прошлом (а также один потерянный чайник, от которого всё равно больше не было проку) они дошли до конца зелёной воды. Бетти, прищурившись, взглянула вперёд. Они перешли Болота!

Она так стремилась сюда. Но теперь смотрела спокойно, почти равнодушно. Радости не было. Её словно высосали.

«Кажется, Ткачиха снова меня поймала, – отрешённо подумала Бетти. – У меня уже почти нет сил бороться».

Земля встретила их, как ей показалось, приветливо. На этой стороне росла мягкая высокая трава и виднелась поросль молодых деревьев. На горизонте вдалеке возвышались какие-то руины.

– Это и есть Святилище? – спросила Бетти.

– Да, – кивнул Рубашечник.

– Потрясающе…

Рубашечник перехватил её под локоть и притянул к себе ближе.

– Путь к нему не близок. Это ещё не конец.

Бетти высвободила руку и пошла вперёд, туда, где вдалеке виднелись развалины. Конечно, было бы наивно надеяться, что эльфы оставили своё Святилище прямо на границе Болот, чтобы какая-нибудь случайно забредшая Бетти Бойл вернулась домой. С другой стороны, при эльфах и Болот не было… Просто голова идёт кругом от этого всего!

Она так устала. Хотелось просто достигнуть цели и… да даже этого уже стало переставать хотеться. Словно чувства постепенно покидали Бетти вместе со способностью мыслить.

Но вдруг она обратила внимание на небольшой водоём, мелькнувший за низкими кустами.

– Сюда! – крикнула девочка, похолодев.

Неужели всё ещё Болота?..

– Что же ты так кричишь? – нахмурился Охотник, подходя ближе.

– Там вода. Какая-то вода. Что это?

– Сейчас узнаем, – раздался голос Мэри.

Бетти обернулась. Девочки уселись прямо на земле, достали из сумки и разложили карту.

– Мы прошли через Болота, – сказала Мэри. – И где мы оказались?

– Боюсь, что это Зеркальные берега, – обеспокоенно ответила Энн.

– А чем опасны Зеркальные берега? – спросила Бетти. – Мне не нравится их название.

– Здесь ничего и не должно тебе нравиться, Бетти, – рассмеялся Рубашечник. – Но ты права, они опасны. В них нельзя смотреть, особенно в глаза своему отражению. Говорят, что Ткачиха наблюдает сотней глаз из каждого зеркала. Надо отводить глаза и смотреть в землю, и тогда, может быть, мы сможем пройти между ними, не пострадав. Это, правда, только легенда, но говорят, что так она лишает жертв последнего рассудка. Посмотрев ей в глаза, можно увидеть свой худший кошмар, который навсегда останется с тобой и будет преследовать, не давая ни есть, ни спать, ни жить. Пусть Ткачиха и знает, где мы, но не стоит давать ей повода на нас напасть.

С этими словами он первый двинулся к блестящему между деревьями озерцу. Бетти, старательно уперев взгляд в землю, поспешила за ним.

В и так сумрачном мире Ткачихи становилось всё мрачнее и мрачнее. Никакого света надежды, который забрезжил перед ней, когда она вышла в Лес. Никакого света надежды внутри неё – он угасал.

Как угасала её уверенность в том, что она сможет пройти этот путь до конца. Она начинала сомневаться уже в самой необходимости идти.

Почему бы не позволить Болотам просто забрать её? А спутники пусть идут. Они сильные и справятся, а она…

Открывшийся пейзаж отвлёк её от тяжёлых мыслей.

Бетти казалось, что путь их лежит через бесконечный зеркальный лабиринт. Одинокая тропинка петляла и вилась между зеркальными отблесками озёр. И, что удивительно, зеркальной была не только вода, но и трава, и деревья! Всё вокруг было словно покрыто кусочками стекла.

Это место вообще не напоминало хоть что-то, что Бетти доводилось когда-либо встречать. В Центральном парке не было таких путаных тропинок, широких рек и высоких холмов. И даже в этом мире, в Лесу, было более привычно – тропинки да деревья, и ягоды под кустом.

Тут же вместо ягод на кустах тихо звенели, касаясь друг друга, стеклянные капельки, тонкие зеркала вместо листьев дрожали, словно бы на ветру, – при этом ветра никакого не было, и тишина оглушала, разбавляемая только этим вот перезвоном.

Кора деревьев тоже состояла из стекла.

А вода блестела так, словно была наполнена жидким серебром.

Зрелище завораживало, и Бетти с удовольствием остановилась бы, чтобы вдоволь полюбоваться, но они торопливо продолжали идти вперёд.

На одном из поворотов Бетти поскользнулась, оступилась и замахала руками, силясь удержать равновесие. Шедший позади Охотник подхватил её, не давая упасть, но было поздно: девочка подняла голову и встретилась взглядом со своим отражением на зеркальной коре поваленного дерева. На мгновение ей показалось, что из глубины зеркальной глади на неё смотрит мама.

– Мамочка! – Бетти кинулась к отражению. Дерево отражало всё вокруг, точно зеркало в школьном фойе, и как Бетти ни старалась отвести взгляда, она всё равно сталкивалась со своими же глазами.

Мама исчезла, и Бетти увидела тысячу голодных глаз.

«Ткачиха! – пронеслось у неё в голове. – На нас смотрит Ткачиха, я всё испортила, всё пропало!»

Сейчас, когда от чёрной тьмы за спиной её отделяли Болота Тревоги, она чуть расслабилась – и, как выяснилось, зря. С усилием отвернувшись от отражения, полная страха и тоски по маме, обрушившихся на неё, она побрела дальше.

– Бетти? – раздался вдруг такой знакомый, почти забытый голос, который Бетти никак не ожидала когда-либо услышать в этом месте – или уже вообще когда-нибудь услышать. – Бетти Бойл?!

– Артур!!! – закричала Бетти и бросилась к зеркальному дереву, вырвавшись из крепких объятий Охотника. – Артур Ним?!

– Бетти, это ловушка! – застонал Рубашечник, прижимая руки к лицу.

– Да нет же, – ответила Бетти, размахивая руками. – Это не ловушка, это Артур! Артур! Как ты?.. Ты слышишь меня? Видишь?..

– Вижу и слышу, Бетти Бойл, – отозвался Артур Ним, чьё лицо сосредоточенно расползалось по всей поверхности дерева, заменяя собой отражение Бетти. – Вижу тебя в озере в Центральном парке! Я гулял с Джоком и кормил лебедей и вдруг увидел твоё лицо.

– Артур, это просто чудо! Я в беде, Артур!

– В какой беде? Что случилось?

– Артур, я не знаю, как тебе это сказать, просто… Мне нужна твоя помощь!

– Где ты сейчас? Что с тобой?

– Со мной всё в порядке, просто я… Я в другом мире!..

Позже Бетти часто вспоминала этот момент и думала, как же так вышло, что в зеркальном осколке её встретил не жуткий взгляд Ткачихи, несущий ужас и кошмары, а родное живое лицо Артура Нима? И единственный вывод, к которому она приходила снова и снова, – потому что она была живая. И её живые мысли и мечты, и даже биение её сердца и ток крови в жилах сами по себе успешно противостояли страшной магии Теней.

А тогда она просто обрадовалась.

* * *

Ткачиха остановилась. Её тяжёлое тело словно налилось свинцом. Длинные ноги впились в трясину Болот, которые не причиняли ей никакого вреда. Не могли причинить. Ведь Болота тоже были ею…

Она вновь догнала девчонку! Нити плотно и крепко держали её, постепенно расплетая.

Оставалось дождаться, когда охотники загонят их в ловушку и доставят к ней.

О, какой это будет пир!


Глава 21


Бетти потребовалось время, чтобы внятно объяснить Артуру, что с ней произошло. Она торопилась и подгоняла саму себя, опасаясь, что связь между мирами может прерваться в любой момент, и путалась в словах, не зная, что сказать. Нужно было просить его о помощи, но какой именно эта помощь должна была быть?

На её счастье, в дело вмешался Рубашечник.

– Здравствуй, Артур Ним, – сказал он, присаживаясь рядом с Бетти у зеркального дерева. – Буду надеяться, что это и правда ты, а не хитроумная ловушка Ткачихи. Если я правильно понимаю сходство двух миров, неподалёку от того места, где ты сейчас стоишь и говоришь с нами, есть старые руины. Это правда?

– Так, – кивнул всё ещё мало что понимающий Артур. – Я в Центральном парке, здесь есть старая английская церковь. Точнее, то, что от неё осталось.

– Святилище! – закричала Бетти. – Это должно быть оно! В мире людей на месте Святилища стояла церковь. Должно быть, это место в обоих мирах казалось всем особенным…

– Верно, – обрадовался Рубашечник. – Послушай, Артур Ним. Отправляйся к руинам и жди там. Ждать, возможно, придётся долго: я не могу тебе сказать, с какой скоростью течёт время здесь и с какой у вас, поэтому запасись едой и тёплой одеждой. И жди нас. Мы дадим о себе знать.

– А вас там много? – деловито осведомился Артур.

– Пятеро, – ответила Бетти, оглядев свой отряд. – Пока пятеро, и я надеюсь, что меньше нас не станет.

– Пятеро. Хорошо, – серьёзно кивнул Артур. – Задание понял, отправляюсь к старой церкви и буду ждать сигнала.

– Пусть наберёт воду из того водоёма, в котором нас видит, – сказала Мэри. – Вдруг дело в воде?

– Ты гений! – отозвалась Бетти и закричала: – Артур! Артур, ты слышал? Набери куда-нибудь воду, в которой видишь сейчас меня! Мы думаем, что можем общаться благодаря ей! Вдруг ещё раз получится?

В смутном зеркальном отражении было видно, что Артур поправил очки.

– Я уже подумал об этом, – сказал он. – Не волнуйся, Бетти Бойл, я сделаю всё, чтобы вытащить тебя и твоих друзей оттуда, где вы сейчас застряли.

– Ох, Артур!

Изображение пошло рябью.

– Артур, связь теряется, – снова закричала Бетти, – вытащи нас, Артур!

– Сделаю всё, что в моих силах, – отозвался мальчик. – Береги себя!

Изображение исчезло. Некоторое время Бетти просто молча разглядывала зеркальную кору дерева, в которой теперь отражались только их с Рубашечником лица.

– Вот дела… – прошептала она.

На смену короткой вспышке бодрости пришла тоска. Казалось, она обрушилась тяжёлой мутной волной, и мир вокруг Бетти снова потерял краски. Что Артур? Чем он им поможет? Он никогда не был ей другом. Зачем ему ждать их с другой стороны? Это он так сказал, чтобы от него поскорее отстали.

Сказать остальным или… Как лишить их надежды? Бетти сморгнула слёзы. Она не сможет, она… Она снова всех подвела.

– Удивительно, – кивнул Рубашечник, не замечая её печали.

– Это всё ещё может быть ловушкой Ткачихи, – покачал головой Охотник, подходя ближе. Бетти увидела краем глаза, как он взял у Рубашечника топор и, размахнувшись, опустил его на зеркальную кору.

– Что ты делаешь?! – девочка вскочила на ноги, готовая его остановить.

– Но если это правда был твой друг из другого мира, нам надо постараться сохранить с ним связь, – сказал Охотник. – Эти зеркала – замёрзшая вода Болот, зачарованная Ткачихой. Получается, что она связана каким-то образом с той водой из настоящего озера. Нужно взять с собой осколок. Может быть, так мы сможем говорить с ним. И он с нами. Мэри не случайно велела ему набрать воды.

В его словах был смысл. Бетти кивнула и вместе с Рубашечником отошла в сторону – наблюдать за работой Охотника. Тот размашисто опускал топор на дерево, снова и снова, до тех пор, пока от его мерных движений зеркальная кора не пошла трещинами и довольно большой кусок не свалился прямо в вовремя подставленные ладони Рубашечника. Острые края оставили на его руках новые царапины, которые немедленно стали кровоточить.

– Надо бы завернуть это в какую-то тряпицу… Стекло острое, – поморщился Рубашечник.

– У нас всё ещё есть сумка, – сказала Мэри. – Чайник мы бросили в сражении с лебедями, верёвка осталась в Болоте, но сумка при нас. Она мягкая. В ней, правда, ничего уже нет, но сама сумка цела!

– Давайте её сюда!

Энн молча протянула ему сумку. Рубашечник бережно опустил кусок зеркальной коры внутрь и несколько раз сложил её, так, чтобы зеркало было тщательно защищено. Бетти заметила, что после этого он быстро вытер ладони о свою чёрно-красную рубашку. Девочка невольно подумала, что на такой ткани не видны следы крови.

Рубашечник перехватил её взгляд и вопросительно поднял брови. Бетти вспыхнула и отвела глаза, словно её застукали на чём-то неприличном, и немедленно упёрлась взглядом в Энн. Та стояла в стороне, наблюдая за происходящим отрешённым взглядом.

С момента перехода через Болота она сильно изменилась: стала тихой, не подавала голоса и послушно следовала за Мэри. Она не выглядела поглупевшей или вдруг потерявшей память – скорее сосредоточенной на том, что оставалось у неё внутри. Бетти впервые пришла в голову мысль, что окружающие её люди отдали ради её возвращения гораздо больше, чем она сама.

А ведь у неё когда-то были друзья… Задавака Клара Поул… И Энни Мораг… И рыжая Вивьен О’Брайен… Они же все были подругами когда-то… Только Бетти этого не ценила! Не ценила, вот и потеряла всё и стала никому не нужна.

Никому-никому.

Вроде бы у неё был повод быть на них в обиде, но теперь она почти ничего не помнила из прежней жизни.

– Друзья! – громко, с плохо скрываемым отчаянием сказала она, так, чтобы все услышали.

За её спиной раздался задумчивый хмык Охотника. Ну конечно, он не согласен, что они друзья. Так, попутчики.

– Идём вперёд… – пробормотала она, разом позабыв, что хотела сказать.

* * *

Первый отряд охотников промчался по следу беглецов и выехал на Зеркальные берега. Вот они… Они чуяли страх, чуяли отчаяние, слаще которого ничего не было в их жизни…

Предводитель отряда остановился, и остальные охотники, повинуясь его команде, остановились тоже.

Охотник повёл головой, словно принюхивался к чему-то.

– Они здесь, – выдохнул он, голос его был хриплый и густой, как дым.

Охотники продолжили путь.


Глава 22


Бетти и её спутники шагали вдоль Зеркальных берегов и старательно отводили глаза от любых отражений, попадавшихся им на пути. Всем было ясно: так, как в прошлые разы, им может больше не повезти, и мало ли кто посмотрит на них из зеркальной глубины. Погоня не останавливалась. Ткачиха наверняка следует за ними по пятам… И всё же то, что они продвинулись так далеко, внушало путникам оптимизм.

– Быть может, мы просто слишком безумны, и этот мир решил, что с нами уже ничего не поделаешь, – говорила Мэри, пританцовывая на каждом шагу. – Я бы хотела уже поскорее оказаться… Где-нибудь там, не здесь!

– А ты вообще думала, зачем ты туда идёшь? – спросил вдруг Рубашечник.

– Думать я буду потом. – Мэри показала ему язык. – Понимаешь, сейчас мы с Энн хотим уйти отсюда, а не попасть куда-то. А вот когда мы куда-то попадём… История будет совсем другая!

– Ну, значит, нам остаётся только дойти! – примирительно поднял руки Рубашечник.

– Я бы не надеялся на столь простой исход, – усмехнулся Охотник.

– Рубашечник, – обратилась к нему Бетти, – ты говорил, что узнал про Святилище из старинных легенд. Расскажешь их нам? Пора бы уже узнать, что нас ждёт там – мы ведь так ничего и не знаем!

– В самом деле, Рубашечник, расскажи! – загорелась Мэри.

Энн кивнула, Охотник бросил одобрительный взгляд через плечо, и Рубашечник смирился.

На страницу:
9 из 12