Оценить:
 Рейтинг: 0

Дана Мэллори и дом оживших теней

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
11 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Пара пыльных книг, значит?

– Ладно, – равнодушно произнёс Уилл, пожав плечами. – Много старых пыльных книг.

– Да это целая библиотека! – выдохнула я.

Обожаю читать! Ура, целая библиотека! Для меня это всё равно что найти клад.

– Отец мне никогда об этом не рассказывал. – Я проводила пальцами по кожаным корешкам книг.

И вдруг раздался вопль.

– Что это? – вздрогнула я.

– Я ничего не слышал.

– Да вот же, только что… Секундочку – раз ты не слышал, то как понял, что я имею в виду странный звук?

– Нам пора, – отмахнулся Уилл и зашагал к выходу.

Я не двинулась с места и прислушалась.

– У-у-у-а-а-а-а-а-а-а! – снова взвыл голос.

Мне сделалось дурно от страха, я ринулась за Уиллом.

– И теперь не слышал?! – налетела я на него.

Он беспокойно поглядел в сторону книжных полок и нервно сглотнул. Но тут же взял себя в руки и улыбнулся:

– Придумала предлог, чтобы в меня вцепиться?

– Сдурел?! – Я пнула его кулаком. – Больно нужно!

– Я тебе нравлюсь, и тебя можно понять. Такого галантного джентльмена, как я, не каждый день встретишь. – Он засмеялся и потёр ушибленное место.

– Джентльмен?! Это ты-то? Ты себе сильно польстил.

– Отец меня предупреждал: барышни всегда говорят не то, что думают.

– Боюсь тебя разочаровать, но тут твой отец ошибся, – мрачно заявила я.

Сиссибелл всё это время сидела за порогом. Хвост её без остановки стучал по полу.

– Почему она сюда не входит? – решила я сменить тему. – Ждёт приглашения?

– Она никогда не заходит в это помещение, – ответил Уилл.

– Почему?

– Не знаю. – Он пожал плечами. – Может быть, не любит книги.

Мне показалось, что среди книжных полок тоже промелькнула тень. Уилл уставился на то же самое место, куда и я.

– Пошли отсюда, нам правда пора, – заторопился он, не сводя глаз с полок. Он вытолкал меня из библиотеки и захлопнул за нами тяжёлые створки дверей.

– Ты, конечно же, сейчас ничего необычного не видел и не слышал, да? – пристала я, нервно притоптывая ногой.

Уилл молчал, будто подыскивая разумное объяснение своему поведению. Всё он видел и слышал! Почему прямо не сказать? Этот парень вымотает мне последние нервы!

Глава 6

Какао, печенье и солонка

Сиссибелл потёрлась о мои ноги.

– Чего тебе?

– Мяу!

– Что «мяу»?!

Кошка бесшумно побрела по коридору. Я оставила Уилла и пошла за ней. В конце коридора виднелся тусклый свет. С ним было намного спокойнее.

Послышались шаги, приглушённый женский голос и звон посуды. Запахло свежим горячим печеньем и пирогами. Сиссибелл шмыгнула в кухню.

– Экскурсии по замку лучше водить кошке, а не тебе, – сказала я Уиллу. – Она хотя бы не делает из всего страшной тайны.

Я обернулась в поисках Уилла, но тот исчез. Его нигде не было.

Ну вот! Неужели я его так рассердила или обидела? Разве это повод – вот так вот исчезать?

И кто он после этого? Невозможный, невежливый, невоспитанный, нечестный, а теперь ещё и ненадёжный! Что-то многовато этих «не»! Ладно, хорошо хоть до кухни довёл, теперь буду знать, куда бежать, чтобы не помереть с голоду. И за то спасибо.

Вот она – кухня, какие бывают в старинных домах, с массивным очагом, с горшками и сковородками, с железными крюками для окорока и вертелом над огнём.

У плиты хлопотала миловидная пожилая женщина, которая за ужином подавала маунк. Она была всё в том же переднике и чепце, только теперь передник был обсыпан мукой и забрызган шоколадом.

Кухарка подняла голову, увидела меня и приветливо заговорила:

– А, вот и ты, милая. А я тебя поджидаю. – Её слова прозвучали как-то по-матерински. И голос очень подходил к её добродушному виду.

– Вы меня ждёте?!

– Конечно, – отвечала она с таким видом, будто я задала дурацкий вопрос. – Я Марианна. Так меня и зови.

Я кивнула и улыбнулась.

– Я так и подумала, что ужин пришёлся тебе не по вкусу.
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
11 из 13