– Он самый, – буркнул Хэнк. – Ему следовало помереть от старости лет пятьдесят назад, а ты глянь на него! Я же говорю, он с дьяволом спутался.
– Помолчи, Хэнк, – сказал Льюис, вышел из-за стола и направился к двери.
– Спокойной ночи, – попрощался Инек со всем семейством.
– Мистер Уоллис, – обратилась к нему Ма Фишер, – спасибо вам за то, что вы привели мою девочку. Хэнк ее больше не тронет. Я вам обещаю.
Инек вышел на улицу, прикрыл за собой дверь и поднял с земли фонарь. Льюис поджидал его во дворе.
– Отойдем немного, – сказал Инек.
Они дошли до огорода и остановились.
– Вы за мной наблюдали, – сказал Инек.
Льюис кивнул.
– Это санкционировано? Или праздное любопытство?
– Боюсь, санкционировано. Меня зовут Клод Льюис. И мне нет смысла скрывать от вас, что я сотрудник ЦРУ.
– Я не изменник и не шпион, – заявил Инек.
– Никто так и не думает. Мы просто наблюдаем за вами.
– Вам известно о кладбище?
Льюис снова кивнул.
– Вы забрали из могилы тело.
– Да. Из той, где надгробный камень со странной надписью.
– Где оно?
– Тело, вы имеете в виду? В Вашингтоне.
– Этого делать не следовало, – мрачно произнес Инек. – Ваши действия повлекли за собой большие неприятности. Нужно вернуть тело в могилу. И как можно скорее.
– На это потребуется время, – сказал Льюис. – Придется доставлять его самолетом, но все равно получится не меньше суток.
– А быстрее?
– Ну, может быть, немного быстрее.
– Верните тело как можно скорее. Это очень важно.
– Хорошо, Уоллис. Я не знал…
– И вот что еще, Льюис…
– Да?
– Не вздумайте хитрить. Никаких фокусов. Просто сделайте, что я сказал. Я пошел на переговоры с вами, потому что это единственный путь. Но один ваш неверный шаг…
Инек схватил Льюиса за рубашку и притянул к себе:
– Вы меня поняли, Льюис?
Тот стоял, даже не пытаясь освободиться.
– Да. Я все понял.
– За каким чертом вы вообще это сделали?
– Работа такая, – ответил Льюис.
– Работа… Вам положено наблюдать за мной, а не грабить могилы. – Инек отпустил наконец его рубашку.
– А скажите… – неуверенно начал Льюис, – там, в могиле… Что это было?
– Вас это не касается, – отрезал Инек. – Но доставить тело обратно – ваша прямая обязанность. Вы уверены, что сумеете это сделать? Вам никто не помешает?
– Все будет в порядке. Я позвоню, как только доберусь до телефона. Скажу, что дело крайне важное.
– Так оно и есть, – подтвердил Инек. – Если вы вернете тело на место, это будет самая важная работа в вашей жизни. Не забывайте об этом ни на минуту. Ситуация касается абсолютно всех на Земле. Вас, меня – всех. И если вы меня подведете, вам не поздоровится в первую очередь.
– Имеется в виду вот это? – спросил Льюис, кивнув на винтовку.
– Возможно, – ответил Инек. – И не вздумайте шутить со мной! Можете не сомневаться: если потребуется вас убить, я сделаю это без колебаний. Положение таково, что я готов пойти на все…
– Уоллис, но хоть что-то вы мне можете объяснить?
– Ничего, – ответил Инек.
– Вы домой?
Инек кивнул.
– Похоже, вы не возражаете против нашей слежки?
– Не возражаю. Но только против слежки. Верните тело и можете продолжать, если вам хочется. Но ко мне не суйтесь. Не давите на меня. Не вмешивайтесь. Держитесь подальше.
– Но что происходит, черт побери? Скажите же хоть что-нибудь!
Инек задумался.
– Хотя бы намекните, – продолжал Льюис. – В общих чертах…