Оценить:
 Рейтинг: 0

Записки колдуна

Год написания книги
2020
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 52 >>
На страницу:
7 из 52
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– А подробнее?– С замиранием спросил я.

– Обычная чушь, похожая на детский лепет. Полуслова, иногда полуфразы или отдельные звуки.– Я незаметно выдохнул с облегчением.

– Маэль, ты хочешь сказать, что я умею телепатировать?

– Уметь телепатировать несложно, но ты не умеешь принимать сигнал, а вот это может быть проблемой.

– Почему? Объясни, как это делать.

– Легко сказать, это состояние сознания, к которому эльфов приучают с детства.

– Объясни, а дальше дело за мной.

– Ладно, тогда давай по порядку. Сначала освой целенаправленное посылание своих мыслей. Тебе надо осмыслить свою фразу внутренним голосом, при этом думать о том, кому ее хочешь передать, четко и ясно представляя его себе.

– А как понять, что мысль дошла?

– Никак, только если тебе ответят. Среди всех, кто владеет телепатией, существует негласное правило, что всегда нужно ответить на любую телепатированную мысль.

«Ты можешь разжечь огонь для приготовления рыбы?»– Подумал я, ясно представляя себе Маэль, тем более это было нетрудно, так как она сидит передо мной.

– Вот, отлично, у тебя получилось,– проговорила она в ответ,– у меня все настолько вошло в привычку, что я даже сформировала ответ на твой вопрос и послала тебе,– улыбнулась она,– нет, не могу, к сожалению. Колдовство общей точности не подходит, тут применяется частная магия.

– А почему?

– Здесь магия переплетается с физикой, не думаю, что это будет интересно.

– Зря ты так думаешь,– улыбнулся я.

– Что ж, КОТ воздействует только на весь объект целиком, будь то человек или предмет, но нельзя изменить сам объект, не воздействуя на его структуру. Для воздействия на атомы применяют частную магию, но она очень сложна, я не поднялась по ступеням до ее изучения.

– Из тебя превосходный учитель получился бы.

– У меня была младшая сестра.

– Была?– переспросил я немного добавив скорби в голос.

– Есть. Есть, она в добром здравии, я надеюсь.

– Ладно, давай все-таки начнем готовить, а то мы не поедим сегодня вообще. А когда заканчивается сегодня?– Спросил я, пока подготавливал рыбу. Я решил, что разводить костер не обязательно, можно и в руке поджарить полувареную тушу. В ладошке вспыхнул огненный шар, который я поднес к лежащим на траве рыбинам.

– Никогда, с философской точки зрения.– Она улыбнулась кончиками губ, глядя мне в глаза своими желтыми глазами, в которых плясало темное пятно, видимо, играя роль зрачка,– но смена дат происходит по истечению тысячи вальмов.

– А сейчас сколько?

– Вообще-то, я точно не знаю. Мой хронометр остался в замке, а солнечные часы сломались уже давно.– Протянула она наигранно-озабочено. Я взглянул на солнце и улыбнулся.

– Ничего, можем определить по звездам.– В такт моей спутницы ответил я. Она рассмеялась, глядя на нее, я тоже не выдержал.

Пока мы болтали, наш завтрак, может обед, а может и ужин приготовился, и мы принялись за его поглощение.

После того, как мы поели, и утолили жажду, двинулись дальше. Пейзаж луговой, с разнообразием трав и цветов начал постепенно переходить в лесной ковер, а перед входом в сам лес, речка разливалась, словно хотела поглотить его целиком, становясь полноценным озером. Маэль по-прежнему вела меня вдоль водной глади, поэтому мы зашли в этот лес вслед за барашками волн, появляющихся на поверхности воды. Начинался он с редколесья, оставалось надеяться, что таким он и останется.

Глава 5

Надежды мои не оправдались, радовало одно: вдоль реки лес был проходимый достаточно, чтобы не сбавлять скорость, но уже в нескольких шагах начинались переплетения кустов, мелких деревьев, огромных веток, буреломов и всего прочего, что мешает передвижению по лесной чаще. Естественно, что это обильно приправлялось несметным богатством и фауны, которая норовила заползти под одежды, в глаза, в нос и так далее, в поисках укромных мест для себя.

– Маэль, тут нет ядовитых насекомых, надеюсь?

– Не совсем поняла, что ты имеешь в виду, но ядовитых нет… Во всяком случае, для меня.

Она отметила шутку нервным смешком, но мне было не до шуток, кто знает, какими веществами разбрызгивается макрофауна этих мест. Я напряг внимание и стал следить за своей одеждой еще пристальнее.

– Давай поменяемся местами. Ты сможешь прикрывать мою спину от назойливых насекомых?

– Конечно. Но я пошутила, только и всего. Тебе не о чем беспокоиться.

– Ты не можешь знать это наверняка.

Она не ответила, и теперь я шел впереди, ведя нас вдоль берега.

– У тебя вся спина облеплена ларками, подожди минуту,– сказала Маэль и принялась отряхивать насекомых с моей спины. Они, буквально, огромной тучей летели сзади.

– О, я разговаривал с одним таким комаром… Ларком, то есть,– вспомнил я своего первого собеседника в своей жизни. Новой жизни.– Почему-то сейчас я не понимаю их.

– А ты головой не бился, когда оказался в Скёльде?

– Где-где?

– В том месте всплеска.

– То есть, этот лес не Скёльд?

– Нет,– ответила Маэль,– Скёльд не совсем лес, скорее единый живой организм, а это обычный лес с обычными деревьями.

Деревья и, правда, были другими, не сказал бы, что обычными, но другими точно.

– Думаешь, мне привиделся тот ларк?

– Не похоже, чтобы твое заклинание работало на животных, только на разумных.

– На насекомых тоже не работает.

– Я так и сказала.

– Ларк, ведь, скорее насекомое, может быть, на них бы могло действовать заклинание, клиска, например, я не понимал ни разу из двух встреч.

– Странные ты вещи говоришь, впрочем, неважно, твой диалог с ларком – это не заклинание переводило его слова. В этом я уверенна.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 52 >>
На страницу:
7 из 52

Другие электронные книги автора Клим Кирус