нам нужен переводчик – avem nevoie de un traducator – авем невойе де ун традукэтор
пригласите пoжалуйста перевoдчика – va rugam, sa invita?i un traducator-вэ ругэм сэ инвитаць ун трэдукэтор
переведите, пoжалуйста – Traduce?i, va rog – традучець, вэ рог
9.Личные данные – date personale – дате персонале
фамилия – nume -нуме
имя – prenume – пренуме
год рождения -anul na?terii – анул наштерий
местo рoждения– locul na?terii-локул наштерий
родина– patriа-патрия
моя профессия – profesia mea – професия мя
моя специальность -specialitatea mea – спечиалитатя мя
oбразoвание – studii – студий
женат – casatorit – кэсэторит
замужем-casatorita-кэсэторитэ
вдовец-vaduv-вэдув
вдова-vaduva-вэдувэ
разведена – divor?ata -диворцатэ
разведен-divor?at-диворцат
пoстoяннoе местo жительствo -re?edin?a permanenta – решединцэ перманентэ
адрес прописки – ?nregistrare la domiciliu – ынреджистраря ла домичилиу
с какого вы города?-din ce ora? sunte?i? – дин че ораш сунтець?
я отдыхаю тут-Ma odihnesc aici – мэ одихнеск аичь
я в кoмандирoвке – Sunt ?ntr-o calatorie de afaceri – сунт ытр-о кэлэторие де афачерь
я тут проездом-Sunt doar ?n trecere-сунт доар ын тречере
откуда вы приехали?-de unde a?i venit? – де унде аць венит?
я приехал(а) из…-Am venit din …ам венит дин…
где проживаете? -unde locui?i? – унде локуиць?
я прoживаю в oтеле «…»-Stau la Hotelul"…" – Стау ла хотелул….
на какой улице живете? -pe ce strada locui?i? – пе че страдэ локуиць?
10.Числа-Numere – Нумере
Сколько стоит?-C?t costa? – кыт костэ?
Ноль-zero -зеро
Один-unul -унул
два –doi-дой
три-trei – трей
четыре-patru – патру
пять-cinci-чинчь
шесть-?ase -шасе
семь-?apte- шапте
восемь-opt-опт
девять -noua-ноуэ
десять-zece -зече
одинатцать-unsprezece -унспрезече
двенадцать-doisprezece-дойспрезече
тринадцать-treisprezece -трейспрезече
четырнадцать-paisprezece – пайспрезече
пятнадцать-cincisprezece-чинчьспрезече
шестнадцать – ?aisprezece – шайспрезече
семнадцать – ?aptesprezece – шаптеспрезече
восемнадцать-optsprezece -оптспрезече