«Горе от ума», I, 2.
? Грибоедов, с. 10
353. Счастливые часов не наблюдают.
«Горе от ума», I, 3.
? Грибоедов, с. 11
Изречение восходит к давнему времени, напр.: «Счастливые часов не знают» («The happy knows no hours», англ.) – из сатирической поэмы Мэтью Приора «Альма» (1718), III, 257.
? Prior M. The poetical works. – London, 1835, v. 2, p. 73. У Ф. Шиллера: «Счастливому часы не бьют» («Die Uhr schlagt keinem Gl?cklichen») (драма «Пикколомини» (1800), III, 3).
354. Нельзя ли для прогулок / Подальше выбрать закоулок?
«Горе от ума», I, 4.
? Грибоедов, с. 12
355. А всё Кузнецкий мост, и вечные французы.
«Горе от ума», I, 4.
? Грибоедов, с. 12
356. Не надобно иного образца, / Когда в глазах пример отца.
«Горе от ума», I, 4.
? Грибоедов, с. 13
357. Монашеским известен поведеньем!..
«Горе от ума», I, 4.
? Грибоедов, с. 13
358. Шел в комнату, попал в другую.
«Горе от ума», I, 4.
? Грибоедов, с. 14
359. Кто беден, тот тебе не пара.
«Горе от ума», I, 4.
? Грибоедов, с. 15
360. Тут всё есть, коли нет обмана: / И черти, и любовь, и страхи, и цветы.
«Горе от ума», I, 4.
? Грибоедов, с. 16
361. Бывают странны сны, а наяву страннее.
«Горе от ума», I, 4.
? Грибоедов, с. 16
362. Где чудеса, там мало складу.
«Горе от ума», I, 4.
? Грибоедов, с. 17
363. Обычай мой такой: / Подписано, так с плеч долой.
«Горе от ума», I, 4
? Грибоедов, с. 17
364. Грех не беда, молва не хороша.
«Горе от ума», I, 5.
? Грибоедов, с. 17
365. Подумаешь, как счастье своенравно! / Бывает хуже – с рук сойдет.
«Горе от ума», I, 5.
? Грибоедов, с. 18
366. А горе ждет из-за угла.
«Горе от ума», I, 5.
? Грибоедов, с. 18
367. И золотой мешок, и метит в генералы.
«Горе от ума», I, 5.
? Грибоедов, с. 19
368. Он слова умного не выговорил сроду.