Оценить:
 Рейтинг: 0

Небесные огни. Часть вторая

Жанр
Год написания книги
2018
Теги
<< 1 ... 19 20 21 22 23 24 >>
На страницу:
23 из 24
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Это не так просто, как ты думаешь, – возразил естествоиспытатель. – На получение «философского камня» могут уйти месяцы напряженного труда, а то и вся работа окажется впустую. Просто твоему бенедиктинцу в тот раз сильно повезло. Португальский монарх злата алчет. Все зло от оного, потому и держусь подальше от него.

– Кстати, о золоте, – вспомнил тамплиер. – Завтра привезут тебе от Афонсу IV[30 - Афонсу IV Храбрый – король Португалии и Алгарве с 7 января 1325 года. Из Бургундской династии, единственный сын короля Диниша I и Изабеллы Арагонской. (прим. авт.)] повозку свинца, в последующие дни – еще две. Его ты будешь обращать в вожделенный металл.

– Сколько?! – задохнулся от изумления Герметик. – Да мне надо годами «Великое Деланье» творить, чтобы получить хотя бы десятую долю злата и то, если мне будет благоволить удача!

– Не переживай, – усмехнувшись успокоил его Дельмонт. – Видишь эту нишу с полками?

В келье Гая, представлявшей собой жилье алхимика вместе с лабораторией, в дальнем углу и впрямь присутствовала стенная ниша с несколькими полками, на которых стояла кое-какая кухонная посуда.

– И что? – не понял смысла вопроса Герметик.

– За ней есть тайный ход, ведущий за стены замка в ближайшее подворье, – стал объяснять естествоиспытателю рыцарь. – Король запретил своим людям под страхом смерти заходить к тебе, кроме Фридриха и нас с Андрэ. Когда твой ученик и мой оруженосец притащат к тебе со двора весь свинец и сложат его здесь в келье, то потом они же с подворья за замком, которое я временно занял по разным надобностям, и будут понемногу заносить к тебе по идущему сюда ходу мешки с золотом и выносить свинец монарха. Только это золото обязательно расплавь в печи и залей вот в эту форму, которую дал мне король, что я тебе принес, как будто ты его получил «Великим Деланьем».

– Какое золото?! – опять не понял Гай и забеспокоился. – Ты что задумал?!

– Пообещав монарху, что ты обратишь свинец в злато, я и не рассчитывал на это, – улыбнувшись, пояснил тамплиер. – Но нашему Ордену надо срочно размещать в Португалии скромные сбережения братства, вывезенные из Франции и Испании, где мы подвергаемся гонениям и разорению. Негоже, если здешние жители будут знать его величину. Зависть не лучшая черта людей. А так, всем станет известно, что кучу злата получил заезжий чародей-алхимик для местного короля. Деньги должны работать, а не лежать мертвым грузом. Потому мы и покупаем виноградники, постоялые дворы, даем ссуды нуждающимся в них. По негласному договору с монархом Португалии половина «сделанного» золота будет принадлежать Ордену Храма.

– Как все сложно и запутанно, – выслушав, молвил естествоиспытатель. – А попроще никак?

– После того, как наш Орден подвергся преследованиям, начиная с 1307 года во Франции королем Филиппом IV Красивым и папой Климентом V, сотни наших братьев взошли на костер, – продолжил Дельмонт. – Часть средств Ордена мы смогли переправить в Шотландию и через мнимое получение золота заезжими алхимиками легализовать его там при помощи их короля Роберта Брюса[31 - Роберт I Брюс – король Шотландии в 1306-1329 годах. (прим. авт.)]. Здесь в Португалии, где нам также король Диниш, отец нынешнего молодого монарха, предоставил убежище, мы один раз уже проделали такой же трюк. Проделаем его и во второй раз, благо позволяют условия и благорасположение к нам высоких коронованных особ, которым очень нужны деньги для укрепление своего государства и их власти. А золота мы себе еще добудем, как добывали не один раз, ты не сомневайся. У нас есть для этого все, что необходимо – передовые знания, которых нет и еще долго не будет у наших врагов, и воля к победе. Так ты с нами?

– С вами, – промедлив, подтвердил Герметик.

Вечером люди Афонсу IV привезли одну повозку обещанного свинца. Запыхавшиеся Фридрих и Андрэ, взмокшие от натуги, перетаскали кожаные мешки с тяжелым металлом в келью алхимика. Ночью через тайный ход с подворья к естествоиспытателю доставили злато тамплиеров в виде брусков различных размеров.

На следующее утро Гай растопил углем литейную печь в лаборатории, поставив ученика и оруженосца на меха?, и стал спустя время отливать в форме монарха принесенное золото. Еду и питие златоборцам носили исправно, оставляя за порогом жилья. За неделю все злато, что доставил рыцарь Ордена, переплавили в новенькие, отблескивающие слитки. Свинец, привезенный на трех повозках людьми короля, перетащили через тайный ход в подворье, в котором его сложил тамплиер. Он же и вывез его с Андрэ куда-то с глаз долой.

– Молодой монарх пожаловал тебя своей милостью титулом рыцаря-бастилье-ро[32 - Рыцарь-бастильеро – почётный титул человека, посвящённого монархом в рыцари, но не входящего в организованные рыцарские ордены. Присваивался ученым, образованным людям. (прим. авт.)], – сообщил через несколько дней заглянувший к Герметику Дельмонт, после того как сделанные слитки отвезли королю, и продолжил. – Пора тебя уже привлекать к более серьезным делам нашего братства.

Спустя неделю вечерней порой, при свете факелов в одной старой часовне в присутствии старших братьев ордена Храма Гай принес клятву на служение тамплиерам и был посвящен в его члены.

– Чувствую, не отстанет от меня португальский монарх из-за злата, – поделился своими тревогами с Пьером естествоиспытатель. – Еще и в башню заточит, чтобы я не сбежал.

– Собирайся в дорогу, – развеял его думы рыцарь. – Мы совершим морское путешествие.

– Куда? В соседних государствах тамплиерам вроде не рады.

– А мы поплывем на юг.

– К маврам?

– Может и с ними встретимся.

– В конце месяца два нефа «Пилигрим» и «Медуза» под командованием капитанов Рожэ? Лора?на и уже знакомого Герметику Гюста?ва Дюбонэ?, с общим числом шестнадцать бомбард[33 - Бомба?рда – название первых артиллерийских орудий с XIV по XV век. (прим. авт.)] на обоих кораблях, с большими выученными командами при наличии провианта и достаточных запасов пресной воды, в предрассветном тумане отплыли из бухты Мар-да-Палья, на одном берегу которой располагался Лиссабон, в открытый океан и вскоре исчезли на горизонте.

* * *

Эквадор

провинция Морона-Сантьяго

Кордильера-дель-Кондор

берег реки Сенепа

июнь 1941 года

– И?ка, пойдем нырять, я место хорошее знаю! – крикнул смуглый индейский подросток своему приятелю, обиравшему ягоды с кустарника и отправлявшему их себе в рот.

– Погоди, Машута?ка, я сейчас! – ответил тот, как следует не прожевав.

Когда его с измазанным темно-красным соком мо?ры[34 - Мо?ра – крупные плодовые кустарники, встречаются в диком виде от Перу до Мексики. (прим. авт.)] лицом и руками увидел сверстник, то не выдержав заразительно рассмеялся.

Засмеялся в ответ и Петронио, которому придумал индейское прозвище И?ка Машута?ка.

Сорванцы, одетые в простенькую одежонку, с босыми ногами, сверкая пятками, понеслись по затяжному спуску к реке, хватаясь за торчащие из земли корни и ветки ближайших кустарников на тропе. Вылетев на берег остановились, раздумывая куда дальше отправиться.

– Пойдем смотреть водовороты, – предложил Петронио.

– Далеко и глубоко там, еще твой дядя заругает, – засомневался Машутака. – Он говорит, что там много змей.

– Змей здесь везде много, – ответил Ика. – Просто тут граница рядом, вот он и беспокоится за нас. Так куда идем?

– Я место хорошее знаю, пойдем нырять, – повторил индейский подросток. – Там неглубоко.

Приятели побежали по берегу, достигнув точки, где река делала изгиб и с их стороны над водой нависал скальный, замшелый карниз.

– Тут рыбы много, – сообщил Машутака и предложил. – В следующий раз захватишь свою удочку?

Петронио дорожил подарком дяди, хотя его индейский друг считал, что лучше использовать при рыбалке сок одной лианы, отчего вода сразу белела, а рыба просто засыпала и всплывала на поверхность.

Ребята разделись догола и полезли в теплую, мутную от взвеси суглинка воду, купаясь и ныряя. В это время года был паводок и сильное течение.

– Смотри, внизу подводный ход! – вынырнув сказал приятелю Ика. – Давай посмотрим, что там?

Друзья погрузились вместе, проплыв по наклонному вниз под карнизом ходу несколько метров и всплыли в вытянутом гроте, не до конца заполненному водой. У его свода оставалось достаточно места для воздушной подушки, чтобы можно было отдышаться и передохнуть.

– Ну что, поплывем дальше? – отплевываясь спросил напарника Петронио.

– Дальше нельзя. Мой отец говорил, что туда могут плавать только шаманы, – сообщил Машутака.

– А кто нас увидит? Мы только посмотрим, что там, – предложил Ика. – Ты же не расскажешь об этом вождю племени?

Так случилось, что сына погибшего случайно на охоте вождя племени ачуаров из-за возникших вследствии этого распрей среди индейцев по выбору нового предводителя пришлось на время отдать в семью старого друга погибшего. Им был Рауль Харамильо, являвшийся начальником ближайшей пограничной заставы и капитаном эквадорской армии, По случайному стечению обстоятельств у него уже жил сын его брата, ровестник Машутаки. Брат Рауля также был офицером, служившим на побережье в Мачале. За год подростки сдружились между собой и проводили все время вместе. Петронио стал понемногу понимать язык ачуаров, а сын вождя освоил испанский.

– Ладно, поплыли, – принял решение индейский подросток.

Друзья вплавь преодолели грот и снова нырнули, двигаясь в подводном ходе, который привел их к каменным ступеням, выходящим из воды на сухое место.
<< 1 ... 19 20 21 22 23 24 >>
На страницу:
23 из 24

Другие электронные книги автора Константин Эдуардович Амур