Эринии и Правиланегромко смеются.
(Неожиданно оборвав смех, серьезно). Но только знаете, что я вам скажу, милая мадемуазель Эвридика? (Помедлив, глубокомысленно). Иногда мне кажется, что я был им всегда. Всегда. С самого детства.
Пауза. Рейхсканцлер смотрит на Эвридику, потом, повернувшись, смотрит на Профессора, после чего вновь поворачивается к Эвридике.
Профессор (вяло): Браво, господин Рейхсканцлер. Браво. Браво. (Негромко хлопает).
Эринии и Правиласдержанно аплодируют.
Рейхсканцлер: Не правда ли, это даже немного странно?
Эвридика: Да, господин Рейхсканцлер, это, в самом деле, кажется немного странным.
Рейхсканцлер (воодушевленно): Не правда ли?.. Как будто тут чувствуется рука Провидения или что-то в этом роде. Что-то такое…
Эвридика (издали): Да, господин Рейхсканцлер. (Вспоминая, задумчиво). Мне кажется, что я что-то хотела вас спросить…
Рейхсканцлер (возвращаясь на землю): Спросить?.. Меня?.. (Снисходительно посмеиваясь). Ах, моя дорогая деточка… Нет, вы, наверное, даже и представить себе не можете, как это мило. (Смеется). Ах, молодость, молодость! (Обращаясь к окружающим). Представьте себе, господа, я еще ни разу не встречал ни одной представительницы прекрасного пола, которая рано или поздно не сочла бы возможным задать мне этот вопрос… Решительно ни одной, господа!
Эринии и Правиланегромко смеются. Короткая пауза.
Бог знает отчего, но почему-то все они хотят знать, почему я, наконец, не свяжу свою жизнь с какой-нибудь трудолюбивой и рассудительной женщиной, способной разделить со мной все тяготы моего нелегкого существования. Так, словно у мужчины нет больше в жизни никаких других дел, кроме как завести семью и воспроизводить на свет себе подобных.
Эринии и Правилапонимающе кивают.
(Помрачнев, со вздохом, Эвридике). Неужели вы действительно думаете, милая мадемуазель Эвридика, что кто-то сумеет вынести то немыслимое напряжение, который приходится на долю мужчины, стоящего у кормила государственного корабля? Тем более, в годину испытаний, находясь, так сказать, в самом центре событий, от которых зависит наше с вами будущее, милая барышня?.. (Решительно). Никогда!.. Слышите, милая мадемуазель Эвридика?.. Никто и никогда!
Эринии и Правиланегромко аплодируют.
Отец (с чувством): Браво, господин Рейхсканцлер!
Эвридика: Мне кажется, что я хотела вас спросить совсем о другом.
Рейхсканцлер (задет): О другом?.. (Вопросительно смотрит на Профессора, затем неуверенно). Ну, конечно же, мадемуазель… Пожалуйста. Спрашивайте. Я целиком к вашим услугам.
Профессор (вмешиваясь, твердо): Как-нибудь в следующий раз, господин Рейхсканцлер… Время к полуночи, а мы все еще топчемся на одном месте. (Эвридике, сухо). Было бы неплохо, если бы вы хотя бы немного приготовились к встрече.
Эвридика: Но я готова, господин профессор.
Профессор (грубо): Не уверен. (Ко всем присутствующим). Время, господа!
Эринии и Правила, озираясь, тревожно прислушиваются. Короткая пауза, в завершении которой на балконе появляется Орфей.
(Негромко). Внимание… (Делает знак всем разойтись).
Подойдя к левой лестнице, Орфей начинает медленно спускаться вниз. Правила поспешно скрываются за своей дверью, Отец исчезают в посудомоечной. Подобрав юбки и стараясь не шуметь, Эринии торопливо бросаются по правой лестнице наверх.
(Громким шепотом). Может быть, кто-нибудь догадается выключить свет, идиоты?
Одно из Правил поспешно бросается к выключателю. Сцена погружается в полумрак. Профессор иРейхсканцлер медленно отступают к двери с надписью «Администрация» и исчезают за ней. На опустевшей сцене остается только одна Эвридика. Пока Орфей спускается по лестнице, она быстро вынимает из волос гребень и швыряет его в сторону, затем, распустив по плечам волосы, медленно идет к правой лестнице. Остановившись возле перил, она вполоборота смотрит на подходящего Орфея, который, спустившись в зал и мимоходом взглянув на Эвридику, садится на стул, к ней спиной. Немного подождав, Эвридика медленно возвращается, обходит стол и, улыбаясь и не сводя с Орфея глаз, садится напротив него. Пауза.
Эвридика (улыбаясь, тихо): Здравствуй, милый.
Орфей молчит.
(Зовет). Орфей!..
Орфей (не глядя не Эвридику, издалека): Здравствуй.
Эвридика (тихо): Здравствуй.
Короткая пауза.
Орфей: Ну, что – довольна? Все опять? С самого начала?
Эвридика: Ты рад?
Орфей: Просто прыгаю от счастья.
Эвридика: Глядя на тебя этого не скажешь.
Орфей: Неужели? (Наконец смотрит на Эвридику). А что скажешь?
Эвридика: Что ты меня забыл.
Орфей: На память не жалуюсь.
Эвридика: Какой же ты все-таки противный!.. (Помолчав, негромко). Лучше подумай, как это будет замечательно! Опять все с начала. Снова дышать полной грудью. Засыпать друг подле друга. Видеть одни и те же сны! (Смеется). Помнишь наш маленький итальянский ресторанчик, где подавали макрель в белом вине?.. Ну, тот, на горе?.. Сводишь меня туда?
Орфей: Сомневаюсь.
Эвридика: Ну, конечно же, сводишь, дурачок. Только не говори, что он очень дорогой. Ведь мы пойдем работать, и у нас будет много денег.
Орфей: А вот это, кажется, уже что-то новенькое… И где же, интересно, ты собираешься работать?
Эвридика: Ни «где», а «кем». Ты будешь работать Орфеем… (Негромко смеется).
Орфей: А ты, значит, Эвридикой?..
Эвридика: С удовольствием, милый.
Орфей: Много этим не заработаешь.
Эвридика (беспечно): А зачем нам много? Нам и так будет хорошо. (Смеется). Ты ведь не забыл тетушку Фло, нашу соседку? Она всегда сидела на скамейке возле ворот, встречала нас, когда мы возвращались, и провожала, когда мы уходили. Помнишь?.. Каждый раз она говорила одно и то же: «Какая прекрасная парочка. Ну, точно голубки. Зачем им деньги?» (Смеется, затем, помолчав, серьезно). Ты скучал без меня?
Орфей (озираясь по сторонам): Знаешь. У меня такое чувство, как будто мы здесь не одни.
Эвридика: Плевать. Скучал или нет?