22
Эйдкунен – прусское местечко и железнодорожная станция на русско-прусской границе.
23
Государственный советник (франц.)
24
табачная лавка! (франц.)
25
вход бесплатный (франц.)
26
господин и дама (франц.)
27
«важный господин» (франц.)
28
«Chouberski» – экономичная переносная комнатная печь (франц.).
29
Карно, Мари Франсуа Сади (1837–1894) – французский государственный деятель. С 1887 года – президент французской республики.
30
Вестончик – пиджачок (франц.).
31
«Голосовать, голосовать!» (франц.)
32
«мой маленький поросеночек» (франц.)