И она так выразительно подмигнула, что Лекси аж заёрзала на месте. Я чувствовал в её ментальном поле истинное любопытство, а моей маме не требовалась даже сила дракона, чтобы заставить всех детей забыть про ужин и навострить ушки.
Миранда, которая сидела рядом со мной, поднесла к моему рту вилку с наколотым на неё кусочком стейка. Я схватил его зубами и стал задумчиво пережёвывать.
– Вот видишь, – прошептала она. – Я же говорила, что ты сегодня же вернёшься в команду.
Я промолчал, задумчиво глядя на миссис Грофф-Лоран. Мне не понаслышке было известно, как хорошо разбирается в медицине мистер Ной Гилберт, её муж и брат-близнец тренера Эйлара. А ещё, мне было известно, что учились они вместе. Значило ли это, что ей можно было доверять?
– Если с мамой что-то случится в моё отсутствие, я этого никогда себе не прощу, – тихо ответил я. Мама была занята разговором с детьми, а Стелла изучающе наблюдала за мной, но её слух вряд ли был таким же острым, как у драконов.
– Ничего не случится, – прошептала Миранда мне на ухо, опалив кожу горячим дыханием. – Это лучший вариант, какой только можно было отыскать.
– Вы не против, – поднял голос я, – если мы пока не будем давать окончательного ответа? Я бы хотел немного понаблюдать и убедиться, что моей матери точно ничего не угрожает.
– Конечно, мистер Бьорн, – улыбка Стеллы была твёрдой, уверенной и немного жёсткой, напоминая почему-то Миранду. Им обеим подошло бы прозвище “Стальная Леди”. – С этого момента я беру на себя заботу о миссис Виариди.
Я так же серьёзно кивнул, но на сердце отчего-то в самом деле стало немного легче.
Глава 4
Даниэль Мару
Сон никак не приходил. Мало того, что не было уже привычного Маркуса, с которым мы уже несколько месяцев проводили вместе довольно много времени. Так ещё и Шелли пропала неизвестно куда, отчего у меня совершенно отбило всегда отменный аппетит.
Терпение у меня закончилось довольно быстро – не было ещё и полуночи. Выглянул на улицу. Снег уже не шёл, но лежал сугробами, и я поёжился от пробравшего меня холода. В полуобороте летать было слишком холодно, а силой огня я так и не овладел в достаточной мере, чтобы обогревать себя в пути. Даже артефакт обогрева разрядился за последние дни, и теперь ему нужно было время, чтобы снова начать работать. Пришлось одеваться в пальто и шляпу, а выходить не через окно, как это бывало обычно, а через обычную дверь. К счастью, никто из домашних не заметил моего побега и не стал приставать с неудобными вопросами.
Спустя несколько минут, вручив кэбмену серебряную монету, я подошёл к двери кафетерия, который так и назывался. На вывеске значилось: “Кафетерий”. Пришлось сделать несколько резких глубоких вдохов, собираясь с силами, чтобы решиться постучать в заднюю дверь. Именно там был вход напрямую на второй этаж, в жилую зону дома. Мне прекрасно было известно, что отец Мишель рано ложится спать и рано встаёт, чтобы выпечь хлеб и булочки к тому времени, когда начнут приходить покупатели.
Я постучал трижды, прежде чем дверь всё-таки открыл заспанный худой мужчина в клетчатой пижаме.
– Даниэль? – он нахмурился и, спрятав руки под мышки, нахохлился. – Ты что тут делаешь? Тебя из дома выгнали? Заходи, переночуешь в кровати Шелли.
– Он уже пошёл обратно в дом, оставив дверь открытой, но я поймал его за руку и остановил.
– Мистер Миллерс. Я не уйду, пока не узнаю, где Шелли.
– Так я и говорю: оставайся, без проблем, – усмехнулся он. – И дверь закрой, незачем пускать холод в дом.
Он пошёл по лестнице наверх. Я поспешно захлопнул дверь и прыжками влетел на второй этаж. Мистер Миллерс, зевая, подошёл к столу, на котором стоял графин с водой и два перевёрнутых вверх ногами небольших стакана. Взяв один из них, он наполнил его наполовину и медленно выпил.
– Так что, воспользуешься кроватью Шелли или ляжешь на диван?
– Скажите мне, где она, и я уйду.
– На диване, так на диване, – пожал плечами мистер Миллерс. – Умыться можно в ванной. Вон в ту дверь и налево. Хотя ты и сам поди знаешь.
– Мистер Миллерс! – воскликнул я и упал на колени перед ним. – Почему вы не говорите мне правду?! Почему все, кто хоть что-то знает, молчат, как рыбы?! С ней что-то серьёзное?!
– Успокойся, парень, – неожиданно серьёзно ответил мистер Миллерс. – Если бы было что-то страшное, ты бы первым узнал. Мишель сама просила никому ничего не рассказывать, пока она не вернётся.
– Когда она вернётся? – ухватился я.
– Не знаю, – устало выдохнул отец моей возлюбленной. – Хотелось бы думать, что скоро.
– Мистер Миллерс! – снова воскликнул я и подполз к нему, не поднимаясь с колен. – Прошу вас, скажите мне, где она, чтобы я был спокоен! Это ведь ничего не изменит!
– Вот именно. Ничего не изменит. Ты все равно не сможешь туда попасть, так что просто жди.
– Я буду спрашивать, пока вы мне не ответите! Даже если мне придётся день и ночь стоять тут перед вами на коленях!
– Великая Богиня, ты весь в Шелли, – буркнул он. – Хорошо, я напишу тебе адрес.
– Спасибо! – воскликнул я и в порыве радости обнял его за ноги. – Никогда не забуду!
Через несколько мгновений мистер Миллерс протянул мне записку. Развернув её, я прочитал: “Храм Золота, Пантарэя, Истхелльген”.
– Что это? – спросил, нахмурившись.
– Адрес, – мистер Миллерс убрал карандаш обратно в стакан с другими письменными принадлежностями. – Как и обещал.
– Храм Золота? Вы серьёзно?
– Абсолютно.
– Но что она там делает?
– Я и так рассказал тебе слишком много, парень. Ты хотел знать, где Шелли? Теперь ты знаешь. Легче стало?
– Не особенно, – протянул я, изо всех сил пытаясь придумать хоть один вариант, что там может делать молодая девушка, не принадлежащая к расе драконов.
– Будешь уходить, захлопни дверь, – сказал мистер Миллерс и ушёл за шторку, где была расположена его кровать.
– Храм Золота… – протянул я и перевёл взгляд на окно, за которым виднелась Лилинотта – Золотая Гора.
Покинув дом Шелли, я медленно втянул носом воздух. Ночь была ясная, а это означало, что скоро будут заморозки. И без того холодные дни грозились стать ещё холоднее. Не удивительно: дело шло к Новогодью, а морозы на праздники считались хорошей приметой.
– Что она там делает, – снова протянул я, выдохнув облачко пара.
Кафетерий Миллерсов стоял прямо на маленькой площади в жилом квартале города, и неподалёку виднелся старомодный кэб, работавший на паровой тяге. Ближе к центру таких было уже не найти, большинство использовали заряженные магией накопительные артефакты, и этот крупный несуразный агрегат выглядел даже мило. Прочистив горло, я огляделся, словно опасаясь, что кто-то подсмотрит за мной и узнает, что именно я задумал. Но город уже спал. Простой рабочий люд ложился спать рано, а вставал с петухами, чьи голоса доносились с ферм и из курятников на окраине города.
– Улица Мотыльков, – сказал я, распахнув дверцу кэба.
– Полтора серебряных, – ответил кэбмен.
– За эту рухлядь?! – возмутился я.
– За поздний час. Или желаете прогуляться пешком?
Мужик, видимо, не особенно умел отличать на глаз драконов. Или в этом районе вообще редко встречались драконы? Я никогда не обращал на это внимание, да и в тот момент вопрос о причинах грубости водителя меня мало интересовал. Я сел в кэб на пассажирское сиденье и сказал: