Отзывы о книге Извините, я иностранец
ColdFires
Отзыв с LiveLib от 17 октября 2021 г., 09:30
У каждого иностранца свое представление о суровости России, и как же сложно им адаптироваться, когда по улицам не бегают медведи, не разъезжают танки вместо машин. Мне вот хочется сказать большое спасибо Крэйгу Эштену, он терпеливо изучал этот «могучий русский язык», который ломал сознание обычного англичанина. По сути, изучение нашего языка для них лингвистический ужас. В чем лично убедился автор, но он смог не только углубиться в изучение, но и полюбить баню, УФМС и даже метро! Кто-то еще может похвастаться любовью к метро?!
За то время что он проживал в России, он побывал в поликлинике (можете представить какой это был шок для него?), общественном транспорте, пожил как обычный русский человек и все же сохранил в своем сердце любовь к этой стране. Ему даже пришлась по душе затея с дачей, к тому же этот отважный человек нашел самого себя.
Вся книга наполнена разными историями, которые заставят улыбнуться любого (ну кроме иностранцев, наверное). В них можно распознать боль и злость от непонимания происходящего и так же веселые нотки. Ведь это уже произошло, сейчас уже можно посмеяться над ошибками.
Думаю, эта книга заслуживает внимания. Она не только поможет понять боль иностранцев приезжающих к нам, но даст нам понять свои ошибки в общении с ними.
Little_Dorrit
Отзыв с LiveLib от 5 сентября 2021 г., 12:22
Вообще это чтение не стало для меня чем-то уникальным или удивительным, потому что знакомство с Эштоном Крэйгом произошло благодаря информерам на YouTube в качестве предложений на похожие видео (а я смотрю японца Коки). И это в какой-то степени подтолкнуло меня на прочтение этой книги. К слову, это не первая книга такого плана, что я читаю, но это уже другая история.Иностранцы приезжают в Россию с разной целью. Кто-то в поисках своих корней и родственников, кто-то чтобы работать, а кто-то, чтобы учиться. Вот и Эштон приехал в Россию с целью учёбы. Но не просто ради того чтобы получить какое-нибудь образование, а именно потому что Россия ему была интересна с культурной точки зрения. Правда, уровень его языковых знаний и коммуникационных был практически равен 0. Что в прочем понятно, это было начало 2000-х и тогда суперкрутых навигаторов там не было. Приехал и остался на 17 лет.В принципе, в этой книге автор описывает то, как он знакомился с Россией, в какие сложные ситуации он попадал, и что казалось для него новым или странным. И оценку я поставила не за то, что книга плохо написана или оформлена, она реально неплохая, особенно для тех кто просто хотел прочитать про иностранцев в России и их приключения, а за то, что в принципе, я ничего нового не узнала тут, всё то же самое автор уже представлял в интервью и там, даже более подробно рассказано о жизни в Санкт – Петербурге и проблемах с которым автор столкнулся, собственно я вам его сюда и добавлю.
28:48И лично для меня интересно было другое, то что Эштон часто говорит о том, что первые 5 лет, он пытался жить по британским принципам в России и это давало ему больше проблем, и как только он полностью принял «правила игры» всё для него стало гораздо лучше.Что для меня, то я считаю такие истории интересными и познавательными и позволяет ближе понять менталитет других людей.
Penelopa2
Отзыв с LiveLib от 29 июля 2021 г., 13:23
Последнее время стало модным рассказывать о тайнах изучения русского языка. Правда как правило, это видеорассказы, не зря так много подписчиков у очаровательной каталанки Нурии или симпатичного голландца Ари. И в это смысле книга англичанина Эштона оказалась в тренде. Но она хороша и сама по себе, вне зависимости от всяких трендов. Ироничный доброжелательный рассказ англичанина, воспылавшего страстью к нашей стране и к нашему языку не может не радовать.Конечно, смешно наблюдать, как добросовестный студент тщится найти логику в русской грамматике, и только он находит закономерность, что "если пять, то уже не нужно окончания, то есть пять мам, пять женщин, пять девушк...", как стоп! "Пять девушек, потому что сложно произносить много согласных вместе, добавляем гласную" , и вот вроде логика поймана, но..."один палец, два пальца, ибо тут мы убираем гласную". Почему "мужчина" ведет себя по правилам женского рода, а прилагательное при нем - по правилам мужского рода, почему нельзя сказать "два послушные мужчины"? И так без конца. Несложно почувствовать себя сороконожкой, которая пытается понять, какой ногой шагнуть и окончательно запутывается в ногах. Но автор преодолел прелести нашей грамматики, хоть и не до конца. Забавно читать про попытки грамматически понять фразу жены - " Будешь чаю?"За пятнадцать лет в России автор освоился изрядно, хотя постичь до конца тонкости нашей жизни и не смог. Но год, проведенный в типичной питерской семье (по стечению обстоятельств - в семье кинорежиссера Балабанова) сильно помог в продвижении.
...не знаю, как это объяснить, они меня "приняли". Представьте себе группу щенков и мама-собака, и туда отдают бездомного котенка...Щенки понюхали и все, дальше котенок - щенок, просто с маленькими ушкамиИнтересно наблюдать взгляд со стороны на привычные нам вещи. Как остановить маршрутку в нужном месте? Как попасть ко врачу, если ты привык ждать, что выйдет накрахмаленная сестричка и пригласит "мистера Эштона", а вместо этого проходят странные люди, которым "только спросить"? Как разобраться в русском меню в кафешке? Потому что "английское" меню предлагает нечто невразумительное типа "herring in a fur coat" или "ice cream in the ass. 2 balls".Но время побеждает все, и автор вполне усвоил самые разнообразные выражения, вроде деловая колбаса или на все сто пудов, проникся нашей культурой, узнал, кто такая Масяня, выложил свой разбор "Осеннего марафона" и российского гимна, научился спорить по-русскиКнига очень симпатичная, как и автор. Советую.
varvarra
Отзыв с LiveLib от 7 сентября 2021 г., 20:25
Всегда интересно взглянуть на себя со стороны, услышать мнение о родной стране (народе, городе) из уст человека приезжего (иностранца). Именно такую информацию хотелось получить, читая откровения Крэйга Эштона. Получила я немного другое, но это было любопытно, познавательно и весело.
Начинается история "освоения англичанином России" с трудностей изучения русского языка. Да, мы знаем, что "Русский за шесть месяцев" - это обман чистой воды, но разве русскоговорящий может представить, сколько усилий приходится прилагать англичанам, чтобы буква Ы звучала похоже? Куда проще слово "штык" озвучить как "ш. т. 61 к.".
О великом и могучем, а вместе с тем, правдивом и свободном, в книге повествуется много и с любовью. Если разговор идет на другие темы, языковые затруднения по-любому будут его сопровождать. О жизни в Питере автор рассказывает, посвящая каждую новую главу очередной проблеме. Это может быть "ностальгия" по 2003 году (если бы не подсказки автора, то я сама вряд ли вспомнила признаки того времени), когда пополнять счет приходилось в магазинах сотовой связи, заполняя предварительно соответствующий бланк. Трудности остались в прошлом, автоплатежи облегчили быт настолько, что автор шутит: "Даже обидно, что другим иностранцам будет легко тут". Есть главы, посвященные маршруткам, дачам, походам за грибами или в поликлинику. Крэйг Эштон делится впечатлениями о русском хлебосольстве и русской же бане, пельменях и украинском сале с чесноком на кусочке черного хлеба. Он не ограничивает себя воспоминаниями и впечатлениями, а пытается рассуждать о русской душе и русских обычаях, анализирует поведение Жеглова в фильме "Место встречи изменить нельзя" или ищет комическую составляющую в "Осеннем марафоне", разбирает на составляющие текст российского гимна.Последние главы будут полезны тем, кто занимается изучением иностранных языков, особенно, английского. Автор делится нажитым опытом семнадцатилетнего преподавания, делает разбор некоторых любимых песен.
Записки блогера не назовешь высокохудожественной литературой, но мне было интересно следить за тем, как английский джентльмен пускает корни в России, врастая ими все глубже, чтобы окончательно "русифицироваться, оставить свою английскость, а многое русское либо ассимилировать в себе, либо к себе присобачить"...
fus
Отзыв с LiveLib от 22 апреля 2022 г., 09:39
Глянув какое-то интервью с участием Крэйга Эштона, я вдруг вспомнила, что Литрес как-то давненько предлагал мне забесплатно прочесть книжку этого бриташки. Действительно, чем ещё заниматься на самоизоляции в 2020 году, как не писать книги? В любом случае, автобиография сия небольшая прочитана, и я могу сказать следующее: если вы натыкались на его байки на Пикабу или смотрели пару видосов, то книга вам не даст почти ничего (кроме подтверждения из уст англосакса отсутствия души у европейцев).Интересное дело, пока россияне в 2003 году спешно покидали страну в поисках лучшей жизни, как правило, в ФРГ, один рыжий и непуганый сделал всё совершенно наоборот. И, судя по всему, об этом почти не жалеет.
Книга содержит несколько занимательных баек из приблизительно того времени: пополнение счета мобильника через кассу, проживание на иждивении у семьи Балабанова, походы в баню и поездки на дачу и (обоже!) знакомство со славным достоянием — российскими поликлиниками. Всё описанное богато приправлено казусами на почве такого себе владения языка (не обязательно у самого Крэйга) и разницы менталитетов.В общем, иной раз книга и рассмешит. Правда, чувствую я всё-таки наличие небольшой обидки у автора перед РФ, и будто на самом деле не всё так радужно, как он описывает. Ох уж эти европейцы. Ладно, перед нами, но и перед собой не могут быть на все 100% честны. Несчастные люди.Моя небольшая оценка обусловлена малым объёмом, собственно, смешных баек. Рассуждения Крэйга о смысле строчек нашего гимна и зарубежных попсовых песен, наверно, интересны, но не мне. Самого себя мистер Эштон преподносит как этакого придурковатого тюфяка. Ну, может, так и было почти 20 лет назад. В любом случае, не получился из него мистер Бин, увы и ах.