– Я не говорил с Мейзи довольно долго.
– Ты предпочел ей Риму Акар?
– Со мной не проконсультировались, когда наши родители заключили сделку.
Зейн потер покрывшийся щетиной подбородок:
– Да, припоминаю, шейх Акар дал большую сумму за невесту. Да и ты не давал повода думать всем остальным, будто у вас с Мейзи что-то есть.
За что Рафик и поплатился…
– Согласно традиции, это было не в моей власти. Выражение лица Зейна стало каменным.
– Эти жуткие традиции, которые заставили меня выбирать между королевским долгом и женой… Такой порядок вещей привел и тебя к несчастью, да и Мейза так и не нашла свою любовь. Выбор, который султан сделал для дочери, обернулся разводом и почти уничтожил ее… А был ли ты счастлив со своей королевой?
В Рафике вспыхнул гнев:
– Ты ничего не знал о моих отношениях с Римой!
– Ошибаешься. Я знаю то, что видел собственными глазами, наблюдая за вами обоими. – Зейн несколько секунд молча изучал своего брата взглядом. – Ты был счастлив, Рафик? И была ли счастлива Рима?
– Рима всегда много для меня значила. Мы были друзьями еще до нашего брака. Ее смерть стала для меня ударом, хочешь ты этому верить или нет.
– Мои извинения, я повел себя как нечувствительный чурбан, – пробормотал Зейн. – И все-таки повторю: ты не можешь успокоиться. Это наводит меня на мысль поговорить с Мейзой. Она поймет тебя, как никто…
Может быть, но у Рафика были и другие дела.
– Даже если она согласится со мной встретиться, хотя я подозреваю, что нет, никаких отношений у нас не будет. Мейза разведена, а я вдовец.
Свое раздражение Зейн показал лишь нахмуренными бровями.
– Прежде всего, советую тебе всего лишь поговорить с ней, а не жениться. Во-вторых, если не хочешь, чтобы между вами заподозрили любовную связь, встречайся с ней только днем. В моем случае это всегда срабатывало. Если тебе будет нужна моя помощь, всегда обращайся.
Рафик и не сомневался в этом. Его брат был мастером по части укрывательств чужих тайн.
– Мне не нужна твоя помощь, и я не собираюсь встречаться с Мейзой!
– Не отвергай эту мысль сразу, Рафик. Она может помочь тебе прожить столь непростое время.
Зейн говорил правду. Мейза знала Рафика лучше, чем кто бы то ни был, да и понимала его лучше всех. В прежние годы именно в ней Рафик всегда чувствовал поддержку. Мейза также была его величайшей слабостью, а он – ее величайшим разочарованием…
Именно по этой причине теперь Рафик не искал с ней контакта. И все же когда он покинул брата и вернулся в свои комнаты, оставшись один с неотступающим чувством вины, то подумал: «А что, если Зейн прав? Снова начать встречаться с Мейзой? Только на короткое время!»
Что ж, можно было и пойти на риск…
Как главный врач деревенской больницы, Мейза Барад привыкла отвечать на поздние стуки в дверь. Людям постоянно требовалась ее помощь – либо ребенку, либо женщине, у которой начались роды.
Но Мейза никак не ожидала увидеть на пороге своего дома недавно коронованного Рафика Мехди, короля Баджула, недавно ставшего вдовцом.
Ее друг с раннего детства. Ее первая любовь. Ее первый любовник…
Вглядываясь в черты его лица, Мейза пыталась отыскать следы изменений. Конечно, они должны быть, ведь прошло столько лет! Но Рафик как будто не изменился. Такой же высокий и поджарый. Как всегда, невероятно красивый, несмотря на проступившую щетину на подбородке. Все те же темные волосы, темные глаза…
От Рафика исходила аура силы и значимости. И с этой силой она была знакома…
Она не могла припомнить, когда он последний раз навещал ее.
– Добрый вечер, ваше величество. Чему обязана таким удовольствием лицезреть вас снова?
– Мне нужно поговорить с тобой. Серьезность его тона и пристальный взгляд убедили ее: дело нешуточное.
– Ты болен?
– Нет. Объясню, почему я здесь, как только мы окажемся наедине.
Мейза посмотрела поверх его плеча и увидела черный автомобиль, припаркованный возле портика.
– А где твоя охрана?
– Во дворце. Только несколько членов моего персонала знают, где я сейчас.
В том, чтобы остаться с Рафиком наедине, было что-то интимное. Мейза хотела было предложить ему вернуться во дворец, а завтра навестить ее, когда она будет одета более подходяще для такого случая, отдохнет и приготовится. Но Рафик был король, и ей надлежало выполнять его требования.
Во времена их юности Мейза чего бы только не сделала, чтобы угодить ему!
Несмотря на тревоги, она открыла дверь пошире:
– Полагаю, ты можешь войти ненадолго. Рафик вошел в холл, и Мейза закрыла за ним дверь.
Повернувшись к нему, она наткнулась на устремленный на нее пристальный взгляд темных глаз.
– Я очень ценю, что ты согласилась увидеться со мной в этот час, – произнес Рафик церемонно.
Мейза задавалась вопросом: «А мудро ли я поступила, позволив ему войти в мой дом?»
– Я тебе рада. Идем за мной!
Мейза повела Рафика по коридору. Когда из-за угла появился кто-то из персонала, она помедлила и кив нула женщине, затем продолжила путь по огромному дому, принадлежавшему ее отцу. По этому же самому дому, где когда-то она превратилась из девушки в женщину – и все благодаря мужчине, который шагал позади…
Когда они дошли до ее апартаментов и вошли, Мейза закрыла дверь и указала рукой в сторону дивана:
– Пожалуйста, садись.
– Я предпочитаю стоять. – И Рафик заметался по комнате как бесспокойный лев в клетке, руки в карманах брюк сжаты в кулаки.
Мейза села на диван. Она продолжила на английском, чтобы никто из слуг не смог подслушать их разговор:
– Что я могу сделать для тебя, Рафик?