Батя нахмурился.
– Что еще?
– Хочу навестить герцога… отца Леонарда. Уладить непонимание.
– Мне не очень нравится, что моя дочь…
– Не волнуйся. Это же герцог. И ты знаешь, куда я еду. Закиньте меня к нему.
– В таком виде?!
– Именно в таком.
– У тебя кровь на воротнике!
– Не моя же, – соврала я.
Батя покачал головой, и сказал, что они в карете будут ждать меня снаружи. И если что…
Отец Леонарда принял меня практически сразу, это был сухопарый высокий немолодой уже мужчина с пронзительными голубыми глазами и резкими чертами лица. Он был одет в черный суконный очень строгий камзол с платиновой цепью поверх.
Герцог чопорно поднялся навстречу. Я вместо реверанса привычно изобразила мужской короткий поклон.
– Присаживайтесь, мэтресса.
– Благодарю.
– Кофе?
– Да, благодарю.
Он позвонил в серебряный колокольчик и попросил кофе и пирожных. Пока нам их несли, герцог сделал пару комплиментов вчерашнему мероприятию. Потом мы сравнили климат столицы и Дай-Пивка в это время года. И наконец, все формальности были соблюдены.
– Что вы хотели от меня, мэтресса?
– Поговорить о вашем сыне.
– О?
– Полагаю, он совершает некоторые глупости.
– Связавшись с вами? – и бровью не повел герцог.
– И это тоже, – без колебаний согласилась я.
– В какие игры вы играете, мэтресса? – спросил он, наконец, немного нахмурившись.
– Спасаю вашего сына от проблем, – пожала я плечами.
– Да что вы говорите? А я думал, все наоборот.
– Ваше высочество, – вздохнула я, – что он вам наговорил?
– Я бы хотел услышать сначала вашу версию.
Я кивнула. Ложь, как говорит Эрик, это великое искусство!
– Вы знаете о Мореле?
– Допустим.
– А что я собиралась за него замуж?
– А вот это уже что-то новое. Продолжайте.
– Перед моим выпускным мы поссорились из-за моего распределения. Я хотела, знаете, сама вставать на ноги, а не оставаться в столице под опекой родных. Поэтому так получилось, что мы с вашим сыном… ну вы понимаете, оказались вместе.
– Да уж, – усмехнулся он, – только во время моей молодости обычно было все наоборот.
– Что вы имеете в виду? – не поняла я.
– Это виконт должен бы сидеть перед вашим отцом и оправдываться.
Я вздохнула.
– Леонард, воспринял все намного серьезнее, чем оно было. Убедил себя, что если он избавится от Мореля, то я вернусь к нему. В итоге он обратился к вам.
– Да, и после этого я имел беседу с Кловером.
Я вздохнула. А герцог сделал глоток из своей чашки.
– Вы хотите, чтобы вашему возлюбленному вернули звание?
«О как! До чего дошло-то, оказывается! Значит, теперь ему просто было нечего терять, вот паук и притащил меня в свое логово».
– Увы, – сказала я, опуская глаза, – думаю, ему его и так вернут…
– Что вы имеете в виду?
– Пару дней назад, когда ваш сын полагал, что вопрос решен, мы поругались. Он был в таком бешенстве, что мне пришлось усыпить его…
– Как собаку, что ли? – между делом поинтересовался герцог, ставя чашку обратно на стол.
– Магией, – мягко поправила я.
– Я в курсе этой истории. Его нашла в парке королевская стража.
– И как он отреагировал?